Ци Юймянь слегка покачала головой, отложила медицинскую книгу и сказала: — Не я спасла тебя, это мой отец помог. Яд корня Цанлинской Лохуа очень трудно обезвредить, у меня пока нет умения готовить противоядие.
Цзинь Ли медленно поднялась с кровати, повернувшись на бок, и все еще полная благодарности сказала: — Тогда все равно спасибо сестре за то, что присматривала за мной здесь, и еще больше спасибо вашему почтенному отцу за спасение моей жизни.
Ци Юймянь, увидев движения Цзинь Ли, поспешно подошла к кровати и помогла ей сесть: — Сестренка, ты слишком вежлива. Лечить болезни и спасать раненых — это наш, врачей, долг. За что благодарить? Ты ничего не ешь уже целый день, наверное, давно проголодалась. Подожди здесь, я разогрела для тебя на кухне лечебную кашу. Сейчас принесу.
Цзинь Ли не хотела слишком обременять эту нежную старшую сестру, но сейчас все ее тело было вялым и слабым, она совсем не чувствовала силы в ногах, поэтому ей пришлось извиняющимся тоном сказать Ци Юймянь: — Обременила сестру.
— Не проблема. — Ци Юймянь, убедившись, что Цзинь Ли удобно сидит, только тогда повернулась и пошла на кухню.
Цзинь Ли действительно сильно проголодалась. Она большими глотками съела всю лечебную кашу, принесенную Ци Юймянь.
Цзинь Ли вытерла рот платком, который протянула Ци Юймянь. К этому моменту они уже обменялись именами.
Цзинь Ли погладила свой слегка округлившийся животик, с довольным видом издала маленький сытый отрыжку и с некоторой застенчивостью сказала, улыбаясь: — Сестра Ци, вы так хорошо готовите. Я впервые узнала, что лечебная еда может быть такой вкусной.
Ци Юймянь взяла поднос, собрала на него миску и палочки, которые оставила Цзинь Ли, и мягко сказала: — Это потому, что ты слишком долго не ела. Когда человек очень голоден, любая еда кажется втрое вкуснее, чем обычно.
Цзинь Ли поела, восстановила силы, и ее тело стало намного проворнее. Ей стало неловко продолжать лежать в постели и смотреть, как Ци Юймянь хлопочет вокруг нее.
Она встала с кровати, взяла поднос из рук Ци Юймянь и сказала: — Сестра Ци, уже очень поздно. Идите отдыхать в свою комнату. Эту посуду я сама отнесу на кухню и уберу.
Ци Юймянь покачала головой и снова забрала поднос, который Цзинь Ли пыталась взять: — Так нельзя. Ты не знаешь, как устроен мой дом, как ты уберешь? К тому же у тебя еще рана на спине, я сама справлюсь с этими мелочами. И... у сестры есть одно дело, в котором я хотела бы попросить тебя о помощи.
Глаза Цзинь Ли слегка расширились. С любопытством на лице она спросила: — Какое дело? Сестра Ци, скажите. Если я смогу вам помочь, я ни за что не откажусь.
Ци Юймянь улыбнулась, поджав губы, и мягко усадила Цзинь Ли обратно на кровать: — Ты пока отдыхай здесь. Когда я закончу на кухне, вернусь и подробно тебе все расскажу.
Цзинь Ли увидела, что Ци Юймянь настаивает, и не стала больше спорить. Она с готовностью кивнула: — Хорошо, я буду ждать тебя. На улице темно, сестра, иди осторожнее.
Ци Юймянь легко кивнула и тихонько "угукнула", затем, держа деревянный поднос, повернулась и вышла из комнаты.
...
Через четверть часа Ци Юймянь вернулась в комнату, где временно остановилась Цзинь Ли. Осторожно закрыв двери и окна, она подошла к Цзинь Ли.
Цзинь Ли, увидев, насколько Ци Юймянь осторожна, невольно почувствовала напряжение: — Сестра Ци, не знаю, какое дело вы хотите, чтобы я помогла?
Ци Юймянь понизила голос и сказала: — Я хотела бы попросить сестренку А-Ли сопроводить меня в военный лагерь армии Яо Лин.
— А? — Цзинь Ли опешила. — Сестра Ци, что вы, девушка, будете делать в военном лагере армии Яо Лин?
— Ой! — Цзинь Ли вдруг хлопнула себя по лбу, сообразив: — Я совсем забыла спросить, кто привез меня в ваш, сестра, медицинский пункт? Где те, кто меня привез? Куда они ушли? Я даже не успела их поблагодарить.
Ци Юймянь сказала: — Вас привез Шестой Принц. Убедившись, что яд корня Цанлинской Лохуа в вашем теле обезврежен и с вами все в порядке, он поспешно уехал. Но оставил здесь двух солдат, чтобы они охраняли вас.
Услышав это, Цзинь Ли была поражена. Она не ожидала, что этот человек, будучи князем и командующим армией, лично привезет ее лечиться. Это было слишком невероятно.
— А где те двое солдат? — спросила Цзинь Ли после того, как удивление прошло.
Ци Юймянь сказала: — Мой отец устроил их отдыхать в другой комнате.
— О! — Цзинь Ли кивнула. Было уже так поздно, что беспокоить их отдых было нехорошо. Лучше поблагодарить их завтра.
Затем Цзинь Ли посмотрела на Ци Юймянь, которая вернулась к теме, и сказала: — Сестра Ци, вы еще не сказали, почему хотите пойти в военный лагерь.
— Я хочу пойти туда, чтобы помочь лечить раненых солдат, — тихо вздохнула Ци Юймянь, беспомощно говоря: — Я девушка, и отец не разрешает мне входить в военный лагерь, боясь, что это повредит моей репутации. Но я не хочу так. Я с детства училась медицине, чтобы спасать жизни, лечить раны и помогать всему миру, а не для того, чтобы после замужества помогать мужу и воспитывать детей. Иначе, зачем мне было читать столько медицинских книг? Какой смысл было изучать столько медицинских теорий?
Брови Цзинь Ли слегка нахмурились, она почувствовала некоторое затруднение.
Честно говоря, она искренне восхищалась устремлениями Ци Юймянь и полностью разделяла ее взгляды.
Но время, в котором они находились, было не XXI веком с его открытыми идеями, а отсталым древним феодальным обществом.
Девушки ценили свою незапятнанную репутацию даже больше, чем жизнь.
Если бы она действительно согласилась на просьбу Ци Юймянь и отвела ее в военный лагерь, полный мужчин, это повредило бы ее репутации и повлияло бы на ее будущее замужество и создание семьи. Трудно было гарантировать, что она потом не пожалеет о своем сегодняшнем выборе.
Цзинь Ли поджала губы и на мгновение замолчала.
Ци Юймянь заметила колебания Цзинь Ли и догадалась о ее опасениях: — Сестренка А-Ли, это путь, который я выбрала для себя. Я не хочу, как большинство женщин в мире, всю жизнь жить бессмысленно ради других. У меня есть свои убеждения и стремления. Поэтому, пожалуйста, помоги мне, хорошо?
Цзинь Ли, увидев, что Ци Юймянь настаивает, стиснула зубы, пристально посмотрела ей в глаза и снова спросила: — Сестра Ци, вы правда не пожалеете?
Ци Юймянь мягко улыбнулась и покачала головой: — Сестра уже взрослая, я знаю, что делаю и чего хочу, как я могу пожалеть? Не скрою, сестренка А-Ли, если бы у меня были способности попасть в военный лагерь, я бы давно уже сама тайком туда отправилась. Зачем было тянуть до сих пор?
Цзинь Ли тихонько удивилась и с любопытством спросила: — Тогда, сестра Ци, почему вы думаете, что я смогу вас провести? Я тоже никогда не была в военном лагере армии Яо Лин.
Услышав это, Ци Юймянь не удержалась и рассмеялась: — Глупенькая А-Ли, как ты думаешь, для чего Шестой Принц специально оставил с тобой двух солдат?
Цзинь Ли моргнула своими красивыми большими глазами, немного подумала и сказала: — Наверное, они остались здесь, чтобы посмотреть, не умру ли я потом!
Ци Юймянь: — ...
...
— Но!
— Но!
— Но!
...
На рассвете, на маленькой дороге из городка в военный лагерь армии Яо Лин, четыре быстрых коня мчались бок о бок.
Цзинь Ли, глядя на мастерство верховой езды Ци Юймянь, ничуть не уступающее другим, еще больше восхитилась этой необыкновенной женщиной, внешне мягкой, но внутренне сильной.
В эту эпоху, где мужчины превосходят женщин, женщины, осмеливающиеся бороться за себя и жить своей жизнью, действительно редки, как перья феникса и рога единорога.
Цзинь Ли, увидев, что дорога здесь довольно широкая, направила коня рядом с ней и сказала: — Сестра Ци, мы вот так тайком уехали. Когда Старина Ци проснется и обнаружит, что вас нет, он, наверное, очень разозлится, да?
(Нет комментариев)
|
|
|
|