Глава 8

Цзинь Ли небрежно махнула рукой: — Сказала, что отдаю вам, значит, отдаю. Я одна, столько не съем, а оставлять это здесь только место занимает. Пожалуйста, поскорее увезите эти мозолящие глаза вещи.

Чжао Юйюань был так тронут, что не знал, что сказать. С серьезным видом он пообещал Цзинь Ли: — Сестренка А-Ли, я от имени воинов армии Яо Лин принимаю твою доброту.

— В будущем, если у тебя возникнут какие-либо дела, просто приходи ко мне. Хоть на край света, хоть в огонь, я, Чжао Юйюань, ни слова не скажу против.

Цзинь Ли, заложив руки за спину, согнула свои красивые глаза и кокетливо сказала: — Хорошо! У меня как раз сейчас есть одно дело, в котором я хотела бы попросить помощи у старшего брата Чжао.

Чжао Юйюань тут же с серьезным выражением лица сказал: — Какое дело?

— Сестренка А-Ли, говори без стеснения, я обязательно тебе помогу.

Цзинь Ли хихикнула: — Я хочу попросить старшего брата Чжао помочь мне освободить склад.

...

Потратив полдня, Чжао Юйюань с группой солдат рубили деревья и делали на месте инструменты для перевозки зерна.

К тому времени, как они перевезли все зерно со склада на телеги и погрузили его, небо уже начало темнеть.

В целях безопасности Чжао Юйюань и остальные снова переночевали у Цзинь Ли. На следующий день, как только рассвело, они позавтракали, попрощались с Цзинь Ли и поспешно отправились в путь с зерном.

Цзинь Ли проводила взглядом уходящий обоз, заложив маленькие ручки за спину, некоторое время ходила взад-вперед по двору, а затем, словно что-то решив, вихрем забежала в дом и собрала все ценные вещи, которые, по ее мнению, могли пригодиться, на склад системы фермы.

Затем Цзинь Ли подошла к участкам за двором, использовала зелье ускорения, чтобы ускорить созревание всех культур на полях, и собрала урожай одним кликом.

Сделав все это, Цзинь Ли привязала свой большой тесак по диагонали к одной стороне спины, а на другую сторону притворилась, что повесила по диагонали сверток со сменной одеждой.

С левой стороны на поясе у нее был длинный кинжал из отборного железа, а с правой стороны висел полный колчан со стрелами.

...

Чжао Юйюань, увидев внезапно появившуюся словно с неба Цзинь Ли в таком необычном снаряжении и одежде, удивленно сказал: — Сестренка А-Ли, ты это...?

Цзинь Ли, уперев руки в бока, сказала с размахом: — Мир так прекрасен, я не хочу все время сидеть в одном углу.

— Я собираюсь попутешествовать, посмотреть на прекрасные горы и реки нашей родины.

— Раньше я всегда жила с отцом в горах и никогда не уезжала далеко. Сейчас я даже не знаю, куда отправиться в первую очередь.

— Старший брат Чжао, ты не против взять меня с собой и рассказать мне о нравах и обычаях нашего Хи Го?

— Добро пожаловать! — Чжао Юйюань сильно кивнул, тронутый до глубины души.

Он не был слепым. Хотя Цзинь Ли говорила, что хочет попутешествовать, ее экипировка ясно показывала, что она пришла, чтобы прикрыть тыл их обоза с провизией.

Цзинь Ли действительно так и думала. В конце концов, Чжао Юйюань и остальные не только перевозили провизию, но и конвоировали Су Даньэра.

Этот Су Даньэр был словно кусок жирного мяса, развевающийся на ветру, который в любой момент мог привлечь цзиньцзюэсцев, скрывающихся в тени Хи Го.

Чжао Юйюань и его люди, которых было всего около десяти человек, к тому же все раненые, вызывали у Цзинь Ли сильное беспокойство. Она решила сама присмотреть за ними, чтобы быть спокойной.

Группа людей шла бодро, не медля, но полагаясь только на ноги, по извилистой и труднопроходимой дороге, да еще и конвоируя тысячи цзиней груза. Даже пройдя от рассвета до заката, они преодолели лишь треть пути.

Вечером, поужинав на скорую руку, все расположились на ночлег под открытым небом, разделившись на три смены для караула и отдыха.

Ночь спокойно текла, и на дальнем краю неба уже начинал зарождаться мягкий, нежный свет зари.

Цзинь Ли проснулась из-за физиологической потребности. Сделав большой потяг, она встала и направилась в сторону, подальше от основной группы.

Найдя подходящее место, Цзинь Ли по привычке еще раз внимательно осмотрелась. В конце концов, она девушка, и нужно быть осторожной.

Неизвестно, то ли Цзинь Ли была слишком невезучей, то ли те, кто прятался в тени, были слишком напуганы.

Цзинь Ли только что осмотрела все вокруг, собираясь поднять голову, чтобы осмотреть верхушки деревьев и другие места, как только она слегка подняла голову, ее уши чутко уловили свист, прорезающий воздух.

Цзинь Ли проворно развернулась и увернулась за большое дерево рядом. Она только успела спрятаться, и подол ее платья, поднятый движением, еще не успел опуститься, как стрела, целиком, быстро и точно вонзилась в ствол дерева, за которым спряталась Цзинь Ли. Место попадания было прямо напротив того места, где находился висок Цзинь Ли, когда она стояла раньше.

Цзинь Ли испугалась, сердце ее колотилось. К счастью, теперь она владела боевыми искусствами и ее восприятие было намного выше, чем у обычных людей. Иначе, боюсь, она бы осталась здесь.

Цзинь Ли быстро сложила большой и указательный пальцы левой руки в кольцо и приложила их к губам. Громкий свист прорезал утреннюю зарю, открывая начало жестокой битвы.

В семидесяти с лишним метрах Чжао Юйюань, услышав сигнал Цзинь Ли, тут же встрепенулся. Выхватив Мо Дао из-за пояса, он приказал своим солдатам: — Вражеская атака! Всем приготовиться к бою!

— Цзи Ся, Ли Паньхуэй, Чжан Ся, охраняйте Су Даньэра, не дайте ему сбежать в суматохе.

Солдаты тут же выхватили мечи и ответили: — Есть!

Цзинь Ли подняла глаза, посмотрела в сторону, откуда прилетела стрела, немного прикинула расстояние, сняла с плеча рекурсивный лук, достала деревянную стрелу с оперением, вложила ее в лук, натянула тетиву, прицелилась под расчетным углом и выстрелила!

— Свист!

— А-а-а!

— Плюх!

После душераздирающего крика раздался звук падающего тяжелого предмета.

— Отлично! — Цзинь Ли не удержалась и улыбнулась уголками глаз, самодовольно похвалив себя. Она почувствовала небольшое удовлетворение.

Выпуская эту стрелу, она просто пробовала, не ожидая, что действительно в кого-то попадет.

Кто знал, что тот, кто прятался в тени и стрелял в нее, после выстрела никуда не сдвинулся? Ему не повезло встретить такого меткого стрелка, как она.

Цзиньцзюэсцы, скрывавшиеся в тени, увидев, что их местоположение раскрыто нетерпеливым товарищем, поняли, что сидеть дальше бессмысленно, и вынуждены были атаковать один за другим.

Вскоре Чжао Юйюань и его люди подверглись атаке стрел со всех сторон.

Чжао Юйюань, видя надвигающийся шквал стрел, тут же приказал всем, таща за собой Су Даньэра, спрятаться под телегами с провизией.

Война всегда жестока. Даже несмотря на то, что Чжао Юйюань отреагировал и отдал приказ мгновенно, один солдат Хи, находившийся дальше от телеги, замешкался на мгновение, был поражен несколькими стрелами и потерял дыхание на месте.

Цзинь Ли в густом лесу, из-за особенностей местности, наоборот, не подверглась массированной атаке стрел. От нескольких случайных стрел она успешно увернулась, уворачиваясь влево и вправо.

Вскоре у цзиньцзюэсцев закончились стрелы. Они один за другим выскочили из своих укрытий, высоко подняв сверкающие холодным блеском сабли, и безжалостно бросились на Чжао Юйюаня и остальных, нанося смертельные удары!

Цзинь Ли, увидев, что атака стрелами прекратилась, догадалась, что теперь начнется рукопашный бой.

Она поспешно бросилась к Чжао Юйюаню и его людям, одновременно доставая деревянные стрелы из колчана на поясе, нацеливаясь на цзиньцзюэсцев на поле боя, вкладывая стрелу за стрелой в тетиву лука и стреляя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8

Настройки


Сообщение