Глава 3 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Но никто не может предсказать превратности судьбы. Она любила отца Фэнь Цяо, но ещё больше не могла смириться с падением с высот, не хотела стать объектом жалости в глазах других. Любовь не накормит, и она не могла принять участь вдовы, влачащей жалкое существование под сочувствующими взглядами.

Она признавала свой эгоизм.

Пока гости обменивались тостами, Фэнь Цяо задыхалась от духоты. Её брови были высоко нахмурены, выражая крайнее недовольство.

Новые туфли были красивыми, но совершенно не по размеру, натирали ноги Фэнь Цяо до боли.

Гао Лин купила ей туфли по привычке годичной давности, и они оказались на размер меньше.

Туфли, купленные отцом, никогда не были такими. Подумав об этом, Фэнь Цяо почувствовала ещё большее раздражение.

Воспользовавшись тем, что Гао Лин разговаривала с кем-то, она, приподняв подол платья, тихонько выскользнула на террасу за пределами зала.

На террасе было очень ветрено и холодно, поэтому там никого не было. Рядом находилась прозрачная теплица, которая была не заперта, и внутри было очень тепло.

Фэнь Цяо с облегчением нашла кресло-качели, освободила ноги от туфель. На пятках уже образовались два кровавых мозоля. Она осторожно прикоснулась к ним, и боль была невыносимой, отчего в душе поднялась обида, и глаза невольно покраснели.

Сдерживая мысли о кровавых мозолях на ногах, она села, скрестив ноги, и стала листать телефон, чтобы скоротать время.

Перед креслом-качелями пышно разрослась глициния, полностью скрывая кресло.

От входа на террасу послышались шорохи. Фэнь Цяо нетерпеливо высунула половину головы из-за глицинии и тут же замерла.

Второй муж Гао Лин, Фэн Ань, и его красивая ассистентка вошли, страстно целуясь, совершенно не ожидая, что на террасе кто-то будет.

Фэнь Цяо никогда не видела подобного, даже её уши покраснели. Рука красивой ассистентки скользнула под подол его рубашки, намекая на их непристойную близость.

Фэнь Цяо не могла смотреть на это ни секунды. Она собиралась резко встать, но чья-то большая рука закрыла ей глаза.

— Детям не стоит на это смотреть, — раздался в её ухе молодой мужской голос. Он был намеренно приглушён, но всё равно звучал ясно и очень приятно, с нотками смеха, словно журчащий ручеёк.

Голос был так близко, что Фэнь Цяо вздрогнула от неожиданности. Его дыхание обдавало ухо теплом и щекоткой. Фэнь Цяо почувствовала лёгкое беспокойство.

Она незаметно попыталась засунуть ноги обратно в туфли и, подражая голосу, приглушённо ответила: — Это ты ребёнок, я и так не хотела смотреть!

Её слегка дрожащие ресницы коснулись ладони Гу Яня, и это было приятно.

Её белые, нежные ступни, думая, что никто не видит, шарили по полу в поисках туфель, а десять крошечных пальчиков были невероятно милыми.

«Поистине дитя, обласканное Богом», — вздохнул Гу Янь про себя, но в его глазах появилась улыбка.

Не получив ответа, Фэнь Цяо продолжила приглушённым голосом: — Кто вы? Я не буду смотреть, отпустите меня.

Когда перед глазами стало светло, Фэнь Цяо, воспользовавшись светом, проникающим из зала, обернулась. Мужчина был в безупречно сидящем костюме, его короткие волосы были аккуратно уложены, а черты лица — суровые и красивые, с властным благородством. Только глаза были необыкновенно красивы, с особенно глубокими складками двойных век. Это казалось несовместимым, но обладало странной притягательностью.

— Это вы? — Фэнь Цяо вспомнила этого человека: младший дядя Хэ Сяо.

Возможно, тусклый свет смягчил его черты, и он не казался таким отстранённым и внушительным, как в тот день.

Фэнь Цяо заинтересовалась и решила поговорить с ним: — Как вы здесь оказались? Я ведь только что вас не видела?

Гу Янь, конечно, присутствовал как акционер компании Фэн.

Ещё в прошлом году он понемногу скупал акции компании Фэн, и к настоящему времени стал крупным акционером.

Сегодня ему не обязательно было приходить, но, подумав, что это будет последний новогодний корпоратив компании Фэн, он почувствовал некоторый интерес.

Вечеринка оказалась на удивление скучной, и он не удержался, чтобы не выйти подышать свежим воздухом. Неожиданно за это короткое время он наткнулся на пикантную сцену, и, конечно же, на маленького ребёнка.

— Ты, конечно, меня не видела, потому что я был там, — Фэнь Цяо проследила за его рукой. Там была кромешная тьма, место, куда не доходил свет от банкета. Неудивительно, что она его не заметила.

Парочка у входа всё ещё страстно целовалась, и они не могли выйти в ближайшее время.

Она снова повернула голову и тихо ждала.

Фэнь Цяо не могла понять, какие эмоции преобладали после увиденного: гнев или злорадство.

Гао Лин думала, что она нашла новую опору для второй половины своей жизни, и даже бросила её, но что она получила взамен?

Возможно, злорадства было больше, потому что Фэнь Цяо обнаружила в своей душе невыразимое чувство мстительного удовлетворения.

Фэнь Цяо думала о своём, и её глаза сияли, словно красивые стеклянные бусины. У Гу Яня зачесались руки, он хотел прикоснуться, но всё же сдержался.

Эта парочка у входа предавалась нежностям более двадцати минут, прежде чем вернуться в зал. Фэнь Цяо уже сходила с ума от ожидания, и только тогда смогла выпрямить свою ноющую спину и засунуть ноги обратно в туфли.

Раньше, когда она носила их долго, она не чувствовала этого, но теперь, резко надев их снова, два кровавых мозоля сильно сжались и болели. Сняв туфли, она увидела, что пятки были в крови, мозоли лопнули.

Фэнь Цяо с детства не любила ходить пешком. Отец часто дарил ей туфли, сделанные на заказ.

Туфли всегда идеально сидели, на её ногах почти не было мозолей. Впервые у неё появились кровавые мозоли, и она плакала от боли.

Гу Янь тоже счёл эти мозоли неприятными. Белые, нежные и прозрачные ступни, истекающие кровью, выглядели особенно шокирующе.

В глазах девочки блестели слёзы, и она выглядела очень жалко.

Через мгновение он наклонился: — Иди сюда, я понесу тебя на спине.

Увидев удивлённый взгляд Фэнь Цяо, Гу Янь осознал, что он сделал.

Он никогда не считал себя сострадательным человеком и никогда не делал ничего подобного, чтобы пожалеть и оберегать прекрасное. Нет, он жалел маленькую девочку.

Но он всегда поступал так, как ему хотелось, и не жалел об этом, поэтому продолжил: — Если не хочешь, то не надо.

— Спасибо, но я ещё могу идти, — Фэнь Цяо держалась с достоинством.

Она была из тех, кто ценит свою репутацию превыше всего, и, конечно, не могла согласиться, чтобы какой-то почти незнакомый человек бесцеремонно нёс её на спине — хотя в прошлый раз, когда она болела, он уже видел её в таком жалком состоянии, так что о репутации говорить было нечего.

Стиснув зубы, она засунула ноги обратно в туфли, изящно сделала несколько шагов, а затем споткнулась — и упала, зацепившись за беседку с глицинией.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение