Глава 14. Убийца — не призрак

— У Цзямяо взял бухгалтерскую книгу, бегло просмотрел ее и понял, в чем дело.

Он с яростью посмотрел на Большого Цао: — Ты совершил столько беззаконий, что тебя следовало бы скормить этой твари.

— Я... я не хотел, чтобы так получилось. Теперь я начал новую жизнь и больше не занимаюсь ростовщичеством.

Судя по раскаянию Большого Цао, после пережитого он вряд ли осмелится снова заниматься подобными вещами.

Однако совершенные ошибки так просто не искупить.

— Расскажи честно все, что произошло тогда, и мы сможем проявить снисхождение. Если будешь скрывать, тебе придется провести остаток жизни за решеткой.

У Цзямяо закрыл бухгалтерскую книгу и посмотрел на Большого Цао.

Под таким давлением, да еще и после пережитого, Большой Цао, естественно, рассказал все, как было, в мельчайших подробностях.

— Однажды я вернулся на свою виллу на Уцзян Лу, чтобы проверить, сколько долгов мне еще не вернули. Но я никак не мог найти бухгалтерскую книгу. Тогда я понял, что ее украли.

— Поэтому я не пожалел ста тысяч, чтобы найти вора, но в итоге все сошло на нет.

Говоря об этом, Большой Цао сожалел.

— В этой книге слишком много всего записано. Она не только приведет к большим финансовым потерям, но и отправит меня за решетку.

Неудивительно, что Большой Цао приложил столько усилий для поиска бухгалтерской книги. Жаль только, что в итоге он ничего не добился.

Но меня больше удивляло другое: почему призрак с синим лицом и клыками приходил к Большому Цао за бухгалтерской книгой?

Ведь эта книга принадлежала Большому Цао. Именно он должен был хотеть ее вернуть.

И способ убийства этого призрака был точно таким же, как и у тех трупов, которые я получал. Какая между ними связь?

Все это казалось чередой загадок, которые я не мог разгадать. Они лишь еще больше сбивали меня с толку.

Внезапно У Цзямяо похлопал меня по плечу, возвращая к реальности.

— Поехали со мной обратно. Я позвоню, чтобы сюда приехали и разобрались.

У Цзямяо позвонил, и после прибытия соответствующих сотрудников мы вдвоем покинули это место.

Что касается Большого Цао, то его, естественно, арестовали.

Он сам навлек на себя беду. Но в этот раз он тоже был отчасти жертвой, поэтому наказание будет смягчено.

Вернувшись в отдел, мы молча сидели и пили воду.

Очевидно, У Цзямяо хотел, чтобы я немного пришел в себя.

Спустя некоторое время У Цзямяо наконец заговорил: — Где ты взял эту бухгалтерскую книгу?

— Однажды ночью мне приснился сон. В нем говорилось, что эта книга закопана на вилле на Уцзян Лу. И я, сам не знаю почему, пошел туда.

У Цзямяо не стал сомневаться в моих словах. Вместо этого он выпрямился и пристально посмотрел на меня: — И ты действительно нашел там эту книгу?

Я кивнул. У Цзямяо не стал продолжать расспросы, а задумался.

— Странно, я никогда не слышал о таком...

У Цзямяо бормотал себе под нос. Мне стало очень любопытно, кем же он на самом деле работает.

Он явно не был обычным сотрудником Специального отдела расследований.

— Капитан У, что же все-таки произошло сегодня?

Я с любопытством посмотрел на У Цзямяо. Я хотел узнать правду обо всем этом. Возможно, У Цзямяо мог дать мне ответ.

У Цзямяо с усмешкой посмотрел на меня: — Неужели мне нужно объяснять все так подробно? То, с чем ты столкнулся сегодня, — нечисть.

Хотя я и сам уже догадывался об этом, подтверждение У Цзямяо было совсем другим делом. Я долго не мог успокоиться, меня даже трясло.

— Но, капитан У, все это произошло так внезапно. Я не могу сразу принять это.

Я горько усмехнулся. Я думал, что это обычное убийство, но никак не ожидал, что в дело окажутся замешаны призраки.

— Есть много вещей, которые я сейчас не могу тебе объяснить. Но могу сказать, что Специальный отдел расследований — это отдел, который занимается расследованием так называемых паранормальных явлений.

Я широко раскрыл рот и уставился на У Цзямяо. Не слишком ли это абсурдно?

Я думал, что Специальный отдел расследований занимается расследованием каких-то особых дел, но никак не ожидал, что это настолько фантастический отдел.

Увидев мое удивленное выражение лица, У Цзямяо усмехнулся. Похоже, он был доволен моей реакцией.

— Я знаю, что тебе трудно это принять, поэтому я и не говорил тебе сразу. В будущем я буду постепенно объяснять тебе все. Можешь не волноваться.

Я тряхнул головой, отгоняя эти мысли. Сейчас мне нужно задавать более важные вопросы.

— Капитан У, я только что внимательно подумал. Способ убийства того призрака очень похож на те трупы, которые я получал. Неужели это тот самый призрак?..

Но я не успел договорить, как У Цзямяо прервал меня: — Пань Линь, ты очень умный человек. Я не буду прямо говорить тебе, в чем правда. Это будет своего рода испытанием для тебя.

— Я спрошу тебя: во-первых, ты задумывался о том, откуда взялся этот призрак?

Я опешил. Конечно, я не задумывался о происхождении призрака. Я знал только, что он очень страшный и хочет моей смерти.

— Во-вторых, зачем призраку нужна бухгалтерская книга? Даже Большой Цао не прикладывал столько усилий для ее поиска, а призрак искал?

— В-третьих, те трупы, которые ты получал... действительно ли это дело рук призрака?

От этих слов у меня по спине пробежал холодок. Череда вопросов У Цзямяо заставила меня задуматься о сути проблемы, а не о ее поверхности.

Поразмыслив некоторое время, я наконец дал У Цзямяо ответ:

— Если я не ошибаюсь, призрак — не настоящий убийца. Убийца — кто-то другой.

— И этот человек каким-то образом связан с бухгалтерской книгой. Поэтому он хочет получить ее. Но, видимо, его положение особенное, поэтому он хочет использовать особые методы, чтобы вернуть книгу.

У Цзямяо удовлетворенно кивнул: — Не зря я тебя выбрал. Ты действительно мыслишь очень логично. Но ты кое-что упустил.

Я не ответил, а внимательно слушал рассуждения У Цзямяо.

— Бухгалтерская книга принадлежит Большому Цао. Какая выгода этому человеку от книги?

И правда, этот вопрос напомнил мне.

Судя по всему, Большой Цао вообще не знает этого человека. Но этот человек знает, что у Большого Цао есть эта книга.

Но как бы я ни думал, я не мог понять, зачем кому-то понадобилась бухгалтерская книга Большого Цао.

Это дело зашло в тупик.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Убийца — не призрак

Настройки


Сообщение