Глава 8: Восемнадцатый день рождения

Два дня спустя. От лица Оливии

— С днём рождения тебя, с днём рождения тебя, с днём рождения, дорогая Оливия... с днём рождения тебя.

Нежное пение моей Матери вырвало меня из сна. Медленно я заставила свои тяжёлые веки открыться, встречая её тёплый взгляд, когда она сидела рядом со мной на кровати. Яркая улыбка озарила её лицо, когда она держала крошечный капкейк с одной свечой сверху. Такая же улыбка расплылась по моему лицу, когда я села.

— С днём рождения, моя любовь, — весело сказала она. — Теперь загадай желание и задуй свечу.

Глубоко вздохнув, я заколебалась. Дело не в том, что я не знала, чего пожелать — у меня было слишком много желаний. Я желала освобождения своего отца, чтобы его невиновность была доказана, потому что в глубине души я знала, что он невиновен. Я желала, чтобы наша прежняя жизнь была восстановлена, чтобы вернулось уважение, которое мы потеряли. И, может быть, просто может быть, я желала найти предназначенного, который полюбит меня. Так много желаний, но в конце концов я свела их к одному.

Закрыв глаза, я прошептала: — Я хочу снова быть счастливой, — прежде чем задуть свечу. Когда я открыла глаза, тёплая улыбка моей Матери оставалась на её лице.

— Ты готова к Церемонии Связывания Судеб? — спросила она.

Моя волчица уже была со мной с четырнадцати лет, хотя она и не была очень активна, потому что мне ещё не было восемнадцати. Но время от времени я чувствовала её присутствие, её гнев, её настроения и иногда её тихие шёпоты.

Церемония Связывания Судеб была традицией для каждого оборотня, достигшего восемнадцати лет. Это было грандиозное событие, когда волчья сущность полностью проявлялась, и если их предназначенный присутствовал и был совершеннолетним, они находили друг друга. Но для меня церемонии не будет. Единственная Церемония Связывания Судеб, которая состоится сегодня, — это Аниты. Она была убеждена, что по крайней мере один из тройняшек — Леви, Луис или Леннокс — окажется её предназначенным.

— Мать, я не хочу идти. К тому же, церемония для Аниты, — пробормотала я.

Она вздохнула и утешающе положила руку мне на плечо. — Просто пойди, дорогая. Кто знает? Ты можешь встретить своего предназначенного.

Я усмехнулась. — Предназначенного, который, вероятно, отвергнет меня? Или, что ещё хуже, Омегу, как и я?

Мама ободряюще улыбнулась мне. — Богиня Луны что-то для тебя приготовила. Просто доверься ей.

Она наклонилась, нежно поцеловала меня в лоб, а затем встала. — Одевайся и встретимся на кухне. У нас много дел.

После её ухода я осталась на кровати, глядя в потолок своей комнаты. Много лет назад я фантазировала об этом дне — как я получу свою волчицу, как для меня будет проведена церемония. Когда-то у меня была глупая мысль о том, чтобы быть предназначенной одному из тройняшек. Я так сильно обожала их, но это было пять лет назад, до того, как моя жизнь резко изменилась.

Тяжело вздохнув, я поднялась с кровати, пробормотала короткую молитву и заправила постель. После быстрого душа я достала платье, которое купила мне Мать. Оно не было роскошным, но это был подарок от неё, и это делало его драгоценным.

Одевшись, я собрала свои чёрные волосы в хвост и изучила своё отражение в треснувшем зеркале на стене. Сегодня был мой день рождения — разве не нормально выглядеть хорошо, хотя бы на этот раз?

Нанеся немного помады, я надела сандалии и направилась к главному особняку.

Прибыв в особняк, я увидела, как все заняты. Сегодня был день рождения Аниты — она могла стать будущей Луной. Весь особняк гудел от волнения. Слуги суетились, расставляя украшения, готовя еду и следя за тем, чтобы всё было идеально для большого дня Аниты. Аромат свежих цветов и выпечки наполнял воздух, но вместо того, чтобы вызвать у меня восторг, это лишь напоминало о том, как сильно всё изменилось. Никто даже не вспомнил, что сегодня был и мой день рождения.

Я шла, опустив голову, к кухне, где, как я знала, будет моя Мать. Она, вероятно, была занята помощью в приготовлениях. Войдя внутрь, я обнаружила её, замешивающую тесто, её брови были слегка нахмурены от сосредоточенности. Она подняла голову, почувствовав моё присутствие, и тепло улыбнулась.

— Ты выглядишь прекрасно, моя любовь, — сказала она, вытирая руки о фартук, прежде чем потянуться и обхватить мою щёку.

Я выдавила слабую улыбку. — Спасибо, Мама.

Она изучала меня мгновение, прежде чем вздохнуть. — Я знаю, что ты не так представляла свой восемнадцатый день рождения, но не позволяй этому испортить твой день. Кто знает, что уготовила тебе судьба?

Судьба. Я перестала верить в судьбу в тот день, когда наша жизнь рухнула. Единственное, что меня сегодня волнует, это то, что я получу свою волчицу сегодня вечером. Моя лучшая половина будет дана мне сегодня вечером.

Вместо ответа я схватила фартук и начала помогать ей готовить выпечку для церемонии. Как бы я ни ненавидела находиться здесь, я не хотела оставлять свою Мать одну делать всю работу.

Пока я сосредоточенно месила тесто, пытаясь отбросить горькие чувства, бурлящие внутри меня, дверь на кухню распахнулась. Молодая горничная вошла внутрь, её глаза пробежались по комнате, пока не остановились на мне.

— Оливия, — позвала она, слегка поколебавшись, прежде чем подойти ближе. — Анита хочет тебя видеть в своей комнате. Она сказала, что это срочно.

Я обменялась взглядом со своей Матерью, которая лишь вздохнула и слегка кивнула мне. — Иди, дорогая. Я здесь справлюсь.

Вытерев руки о фартук, я сняла его и вышла из кухни, направляясь к комнате Аниты. Чем ближе я подходила, тем громче становилось волнение в воздухе. Коридоры были полны членов стаи, болтающих о предстоящей церемонии, и хотя никто не обращал на меня внимания, я чувствовала тяжесть их осуждения, словно тяжёлый плащ, наброшенный на меня.

Добравшись до двери Аниты, я глубоко вздохнула и постучала. — Войдите, — прозвучал её голос.

Я вошла, и мои глаза сразу же заметили то, что было разложено на кровати. На её огромной кровати лежал целый набор роскошных предметов: изысканное платье, расшитое красным бисером, пара элегантных туфель со стразами и бархатная шкатулка, наполненная ослепительными украшениями. Один лишь их вид был ошеломляющим, но что делало его ещё хуже, так это сама Анита, стоящая рядом с кроватью с самодовольной улыбкой, скрестив руки, и разглядывающая меня.

— Ты наконец-то здесь, — сказала она, её голос источал удовлетворение.

Она величественно указала на роскошные подарки. — Разве они не прекрасны? Каждая вещь была лично выбрана для меня тройняшками.

Она шагнула вперёд и сначала указала на платье. — Леви подарил мне это, — сказала она, проводя пальцами по нежной вышивке бисером. — Он сказал, что это заставит меня выглядеть как королева сегодня вечером.

Затем она перешла к туфлям, её губы изогнулись в усмешке. — А эти? Луис выбрал их. У него такой хороший вкус, не думаешь? Он сказал, что они предназначены для того, кто будет стоять рядом с будущим Альфой.

Я молчала, моё хмурое выражение лица углублялось. Она знала. Она знала, как сильно я когда-то восхищалась тройняшками. И она втирала это мне в лицо.

Наконец, она потянулась к шкатулке с украшениями, открыв её, чтобы показать сверкающее бриллиантовое ожерелье и подходящие серьги. — А это, — промурлыкала она, поднимая ожерелье, — от Леннокса. Он сказал, что Луна должна носить только самые лучшие вещи.

Затем она повернулась ко мне, слегка наклонив голову, словно изучая моё выражение лица. — Что думаешь, Оливия?

Я проглотила комок в горле, заставляя своё лицо принять нейтральное выражение. — Они... прекрасны, — пробормотала я, хотя в моём голосе не было истинного энтузиазма.

Усмешка Аниты углубилась. — Конечно, они прекрасны. Я буду самой потрясающей волчицей на церемонии сегодня вечером. И кто знает? Может быть, я наконец-то узнаю, кто из тройняшек действительно предназначен мне — если не все трое.

Она тихо рассмеялась, прежде чем снова повернуться, чтобы полюбоваться своими подарками, словно уже победила.

Я хотела развернуться и уйти. Я должна была уйти.

Но затем я решила задать вопрос, который не давал мне покоя последние пять лет.

— Анита, — позвала я.

Она повернулась, идеально изогнув бровь. — Что? Что такое?

На мгновение я заколебалась, затем наконец заговорила. — Что случилось, Анита? Что я сделала не так?

Она усмехнулась, но я не остановилась. — Мы были лучшими подругами. Мы выросли вместе. Мы делали всё вместе. Мы прикрывали друг друга. А потом, пять лет назад, после того как моего отца обвинили в краже, ты изменилась.

— Ты отвернулась от меня. Ты ненавидела меня. Один лишь мой вид вызывал у тебя отвращение.

— Каждый день я спрашиваю себя — что я сделала, чтобы ты так сильно меня ненавидела? Сегодня наш восемнадцатый день рождения. Я заслуживаю знать.

Я сделала шаг ближе к ней. — Скажи мне, Анита, что я сделала не так?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение