Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Шамхат было пять лет, Королю Урука только исполнилось десять, а Энкиду… четыре года. Да, верно, он был даже на год младше Шамхат.
Десятилетний Король сильно вырос, на его прежде круглом личике наконец начали проступать острые черты, которые появятся позже. Алые глаза тоже вытянулись, а привычка поднимать подбородок при прищуривании добавила резкости. Огромное давление, которое чувствовалось от него уже четыре года, теперь стало еще сильнее.
А Энкиду оставался таким же, каким Гильгамеш увидел его пять лет назад, даже длина волос не изменилась. Если и говорить о чем-то, то, пожалуй, в его глазах наконец появилось больше спокойствия и безмятежности, они стали гладкими, как отполированный нефрит, а не дико и неистово, как у зверя.
Что до Шамхат, то Гильгамеш не жаловал ее, независимо от того, как она выглядела.
…
Служанки во дворце почтительно стояли в стороне, а Создание из глины, лениво полулежавшее в центре зала у окна, зевало.
В его светлых глазах мерцала влага, а длинные волосы до пояса лежали на спине.
Но как бы безобидно он ни выглядел, служанки дрожали и почтительно стояли в стороне, боясь вызвать хоть малейший интерес Создания из глины — предыдущую, Касси, Король отправил работать в прачечную (хотя недавно Энкиду вернул ее обратно во дворец для личной службы).
Дело не столько в переменчивом характере Создания из глины несколько лет назад, который вызывал у всех страх и уважение, сколько в значительной степени в его внешности. Ведь за эти годы Энкиду стал гораздо доступнее, а его характер смягчился (по сравнению с одним Королем).
Лицо Энкиду, или, скорее, все его тело, было окутано легкой черной дымкой. Черты лица были расплывчатыми, неясными, а конечности не имели белизны человеческой кожи, будучи скорее прозрачно-белыми.
Только когда он смотрел на тебя, можно было почувствовать лишь чистоту и ясность его глаз.
Это было следствием того, что Создание из глины еще не полностью обрело разум.
Изначально внешность Энкиду изменилась благодаря храмовой блуднице, с которой он провел семь дней и семь ночей. Неземная красота блудницы отпечаталась на лице Создания из глины, усилив его нечеловеческую ауру. Он был подобен статуе, тщательно вырезанной рукой божества. Эта красота, скорее, напоминала природные горы, реки и утреннюю зарю, нежели сходство с человеческой блудницей.
Но нынешний Энкиду был лишь пустотой.
Даже зная, что Энкиду — «созданный богами человек», служанки, слуги и другие чиновники никогда не осмеливались оставаться с ним наедине — его нечеловеческая аура по сравнению с прежней не ослабла, особенно учитывая, что он все еще обладал силой, способной противостоять Королю. В этом мире, кроме Гильгамеша, никто не мог его усмирить.
К тому же, его нечеловеческая внешность действительно была немного пугающей. Выпустить его ночью было бы идеальным средством для успокоения плачущих детей, как и имя Гильгамеша — эффект запугивания был поразительным.
Но Гильгамеша это не волновало.
Он считал, что Энкиду, независимо от его внешности — будь то красота, подобная божественной статуе, или тело, настолько эфемерное, будто его не существует — оставался прежним.
Солнечный свет полз по подоконнику, отбрасывая легкую тень позади Энкиду. Казалось, свет может пройти сквозь его почти прозрачные конечности, словно расплавляясь, и колыхаться в центре его ладони.
Касси осторожно вошла в зал, с некоторым беспокойством глядя на Энкиду, который от солнца был готов вот-вот упасть на пол и уснуть.
Касси сейчас была в большом замешательстве.
Если она расскажет об этом господину Энкиду, Эн очень рассердится, даже придет в ярость, и ее жизнь снова окажется под угрозой. Хотя господин Энкиду, вероятно, сможет ее защитить, гнев Эна был слишком ужасен… QAQ
Если не рассказывать господину Энкиду, Эн не рассердится (возможно, даже одобрительно кивнет ей), но господин Энкиду может расстроиться…
Что же делать… Касси кусала губы, колеблясь. Она не хотела, чтобы Эн ее ругал, но и не хотела скрывать что-то от господина Энкиду…
Касси колебалась три секунды, а затем решительно решила выполнить свой долг служанки.
В конце концов… господин Энкиду наверняка не станет просто так смотреть, как Эн утаскивает ее, чтобы скормить львам QAQ…
— Господин Энкиду, — Касси опустилась на колени и тихо сказала.
Энкиду лениво приподнял веки, показывая, чтобы она продолжала.
— Дело… дело в том, что госпожа Шамхат заболела. Кажется, из-за того, что вчера слишком долго играла на траве, сегодня ей стало нехорошо.
Энкиду тут же сел, его длинные волосы рассыпались.
— Лекарь (примечание 1) уже осматривал ее?… Ладно, я сам пойду посмотрю.
— Да, — Касси, стоя на коленях, закрыла глаза и мысленно молилась, чтобы Эн сегодня подольше оставался на охоте… хотя бы вернулся завтра!
Иначе госпожу Шамхат снова ждет кровавая буря QAQ…
·
Когда пришел лекарь, он сначала погладил Шамхат по лбу, затем расспросил служанок о подробностях, определил, что она, вероятно, простудилась, играя вчера, затем налил лекарство в фруктовое вино и уговорил ее выпить.
Энкиду с любопытством и беспокойством нежно похлопал Шамхат по спине. Маленький ребенок с трудом выдавил улыбку. Ее большие черные глаза от высокой температуры немного покраснели. Она утешающе улыбнулась ему, даже ее смуглая кожа почти покраснела.
— Энкиду… — Она обхватила пальцы Энкиду, словно капризничая, и слабо, тихо прошептала: — Побудь здесь со мной, можно?
Энкиду улыбнулся и кивнул: — Угу, я здесь. Ты хорошо отдыхай.
Ребенок довольно закрыл глаза. Горячее дыхание с влагой рассеялось в воздухе. Она уснула, страдальчески нахмурив маленькие бровки.
·
Гильгамеш вошел во дворец, небрежно встряхнул правой рукой, и кровь брызнула в воздух.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|