Двери лифта бесшумно раздвинулись. Я инстинктивно выпрямилась, ожидая, возможно, другого гостя или сотрудника — кого-то в костюме, может быть, кого-то отполированного и забываемого. Двери открылись... и вселенная посмеялась надо мной. Это был он. Из всех этажей, всех комнат, всех людей в этой гигантской стеклянной башне — это должен был быть он. Парень из VIP-очереди. Самодовольный тип с высокомерием и оскорблениями, завернутыми в обаяние. Наглый придурок, который думал, что ему принадлежат бархатные канаты и кислород. Высокомерный придурок, который решил, что его личная миссия — вывести меня из себя в последний раз, когда мы пересеклись. Он стоял, прислонившись к дверному проему, будто ждал фан-клуб. То же самое досадно идеальное лицо, досадное выражение застыло на месте, как только его глаза остановились на мне. Он вошел в лифт так, будто заказал его только для себя, с видом человека, которому принадлежит это чертово здание, со всей властной грацией того, кто не просто входит в комнаты — он их захватывает.
Его волосы были гладко зачесаны назад, челюсть достаточно острая, чтобы резать стекло, и он пах дорого — как высокомерие, разлитое по бутылкам и продаваемое люксовым брендом. Ну что ж — он определенно тянет время, чтобы нажать эту чертову кнопку лифта. Я уже чувствовала знакомый жар, поднимающийся в груди, когда он вошел, его взгляд скользнул по мне с головы до ног. Сначала он ничего не сказал — просто долго смотрел. Наши взгляды встретились. Одна бровь поднялась.
— Хм.
Я прищурилась.
— Что?
Его губы дрогнули, будто он подавлял смех, а затем, словно не удержавшись, он снова оглядел меня и сказал с притворной сладостью:
— Мило.
Я подняла бровь, не зная, стоит ли обижаться или смущаться.
— Что мило?
Он неопределенно махнул рукой в сторону моей толстовки, джинсов и, ну... того факта, что я, вероятно, была покрыта смесью муки и сливочного крема.
— Весь этот... «мучной шик», который ты демонстрируешь.
Моя челюсть сжалась.
— Я работник пекарни, — резко сказала я, внезапно чувствуя себя defensive. — Именно так я одеваюсь, когда не играю в переодевания для VIP-персон.
— Дай угадаю — днем девушка-торт, ночью дерзкая нарушительница спокойствия?
Я посмотрела на него.
— Дай угадаю — наглый наглец круглосуточно?
Он снова засмеялся. И, Боже, помоги мне, это был приятный смех. Такой, за который ненавидишь себя, что заметила. — Ну, это весело, — легко сказал он, взглянув на номер этажа.
— Ты всегда такая annoying?
— пробормотала я.
— Только когда я заинтригован.
Я отвернулась, закатив глаза так сильно, что у меня заболела голова.
— У тебя рот работает лучше, чем я помню, — внезапно сказал он.
— Что это должно значить? — резко спросила я, даже не понимая, почему мне казалось, что я что-то упускаю.
Он ухмыльнулся — и повернулся лицом к двери. Но затем снова взглянул на меня sideways, его тон был mysterious and low. — Если это не маленький кролик, который убежал.
Я моргнула. — Что? — С ним все в порядке?
Он не ответил. Он просто сохранил свою pompous smile. — Расслабься, милашка, — сказал он, слегка приблизившись, его лицо в нескольких дюймах от моего. — Уверен, в конце концов ты вспомнишь.
Лифт dinged, и я взглянула на индикатор этажа. Тридцать пятый этаж. У меня упал желудок. Время... это слишком похоже на то, что он направляется на ту же вечеринку, что и я. Я быстро взглянула на него, wondering if he was attending the elite event too.
Он направлялся на тридцать пятый этаж на вечеринку?
Я заставила себя отвернуться, прежде чем он заметил изменение в моем выражении лица. Двери открылись, и он двинулся, чтобы выйти, оглянувшись через плечо с wicked smile. — Не потеряйся, кекс.
У меня была мысль отпустить sarcastic retort, но меньше всего мне хотелось втягиваться в еще одну из его глупых игр. Когда двери закрылись, я выдохнула. Мне нужно было найти Арию, переодеться и не думать о том, что этот парень может быть на той же вечеринке. Ни за что я не позволю ему испортить мне вечер. Ни единого шанса.
Двери лифта раздвинулись на тридцать четвертом этаже, и я вышла, все еще fuming от моей unexpected encounter с мистером fancy Suit. Я пошла по коридору, сканируя номера люксов, пока не нашла Арии. Я постучала один раз, и дверь распахнулась почти сразу. — Вот ты где! — Ария втянула меня с grin. — Долго же ты.
— Драма в лифте, — пробормотала я, входя. — Никогда не угадаешь, кого я встретила.
Ария замерла, mid-swipe of her lipstick. — О, это кто-то cute?
— Попробуй annoying, — проворчала я, dropping onto the edge of the bed. — Помнишь того VIP line-cutter из клуба?
Брови Арии shot up. — Этот парень? Подожди — он здесь?
— Ага, — сказала я, tugging at the sleeves of my hoodie. — Зашел в лифт, выглядя так, будто родился в Armani. Взглянул на меня и назвал cute.
Ария засмеялась. — Ну, ты и выглядишь как нечто среднее между пекарем и sleep-deprived college student.
— Спасибо, — сказала я expressionless. — Очень comforting.
Она бросила мне платье — something slinky and elegant с soft gold accents. — Держи. Надень это. Забудь его. Он, вероятно, какой-то rich man-child с too much cologne и not enough brain cells.
Я поймала платье и вздохнула. — Мне обязательно надевать heels?
— Нет, ты должна выглядеть hot, — сказала Ария с smirk. — Heels — это просто часть package.
Я скользнула в ванную, чтобы переодеться, все еще думая о том darn grin и о том, как он сказал cupcake. Я ненавидела, как он get under my skin — как он всегда это делал. К тому времени, как я вышла, Ария уже переоделась в sleek black dress и fixing her earrings. Она оглядела меня и gave a satisfied nod. — Черт. Если этот line-cutter увидит тебя сейчас, он пожалеет, что smirked.
— Хорошо, — сказала я, grabbing my bag. — Потому что у меня zero interest in feeding his ego.
Она slung an arm around my shoulder, когда мы выходили. — Пойдем crash this party like the classy queens we are.
Я улыбнулась, letting the tension melt away, когда мы вышли в коридор. Двери в thirty-fifth floor ballroom распахнулись, и запах expensive perfume, polished wood, и overpriced champagne instantly hit me. Everything glittered. Crystal chandeliers spilled light onto gold-trimmed tables. Elegant people in sleek gowns и sharp suits mingled with practiced grace, laughter echoing under the soft music. Я едва успела soak it in, прежде чем Ария tugged me by the arm. — Food first. Mingling never.
— Аминь, — пробормотала я, letting her lead the way through the crowd. Мы прошли мимо silk-clad women и men with perfectly tailored blazers, ignoring the polished smiles и curious glances. The buffet seemed endless — smoked salmon canapés, miniature hamburgers on gold-tipped skewers, intricately arranged fruits, и, конечно, a lavish cake display. Ария handed me a plate. — Load up. Eat like you haven’t spent the day elbow-deep in frosting.
— Don’t mind if I do, — сказала я, piling on a dangerously stacked bite of mini desserts. Пока мы наполняли тарелки, Ария leaned over и whispered, — Я ненавижу, как хорошо все это выглядит. Я почти чувствую себя guilty for being here.
Я откусила macaroon. — Почти.
Ария glanced around the room, her gaze landing on a secluded table near the far wall. — Over there, — murmured она, pointing. — Looks like no one’s using it.
Я последовала ее взгляду и нашла стол, который она имела в виду. Sure enough, он был currently vacant. — Looks like a good spot, — agreed я, nodding.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|