Белый предмет приблизился ко рту Сойи — вероятно, ложка. — Цяомэй, пойдём поиграем! Слышала, молодой господин Цзянху сегодня отправился на Рыбье Озеро. Цяомэй, ты пойдёшь? — Сойя уже хотела открыть рот, чтобы взять кашу, но ложка вдруг остановилась. Из-за окна донёсся зовущий голос, и девушка в белом, бросив миску, выбежала.
— Иду, иду! Сяоцуй здесь? Покорми Сяо Сянь кашей. — На этот раз Сойя отчётливо услышала в обоих голосах нотки влюблённости!
На лбу у неё выступили чёрные линии! Вот же легкомысленные люди, бросают всё ради красивого личика~
— Ну и дела, старшая госпожа опять бросила вторую госпожу, чтобы посмотреть на молодого господина Цзянху. Хорошо, что на этот раз не у пруда, а то опять что-нибудь случилось бы! — бормоча себе под нос, в комнату вошла другая фигура, взяла миску и начала кормить Сойю.
Сойя же принимала заботу как должное! Раньше Со Син учил её быть самостоятельной и сильной, полагаться только на себя. Кроме давно умершей матери, никто никогда не кормил её кашей.
Хотя девушка и «бросила» её ради красивого личика, Сойя всё равно чувствовала её заботу.
Непонятно почему, но, потеряв зрение, слух и голос, она стала более чувствительной к эмоциям. Раньше, когда была здорова, она всё время была настороже. Оказывается, быть беспомощной тоже имеет свои преимущества.
Чушань зелен, воды Сяншуй прозрачны,
Весенний ветер ласкает, наглядеться невозможно.
Трава густая, цветы пышные,
Песни рыбаков с лодок слышны.
Плывут по течению, беззаботные,
Возвращаются с рыбалки под луной в бухту изогнутую.
Вино в кубках, облака в доме,
Не видно мирской суеты и позора в нём.
Февраль, тёплый весенний ветерок, аромат цветов, пение птиц — прекрасный пейзаж, но, к сожалению, не для всех. Весенний ветер обдавал Сойю холодом, а пение птиц для неё было лишь шумом.
Сойя лениво облокотилась на подоконник, невидящим взглядом смотря в окно. Неподалёку виднелся небольшой пруд, на поверхности которого плавали зелёные кувшинки. У пруда росла молодая ива с нежными зелёными побегами. Под окном расстилался ковёр из разнообразных цветов, среди которых порхали пчёлы и бабочки. Птицы радостно щебетали на верхушках деревьев. Этот умиротворяющий пейзаж для Сойи был совершенно невыносим.
В её глазах всё было чёрно-белой мозаикой, а в ушах стоял гул пчёл и неразборчивое чириканье птиц! В конце концов этот шум так надоел Сойе, что её лицо исказила гримаса.
С момента пробуждения прошёл уже месяц. Хотя Сойя и вела беззаботную жизнь, ей никак не удавалось расслабиться. Она обнаружила, что люди в этом доме живут по старинке. Чёрная фигура, её отец, каждый день проверял ей пульс и заставлял пить горькие отвары, но её состояние не улучшалось. Неужели ей суждено остаться калекой на всю жизнь?
«Бах, бряк!» — раздался звук падающей коробки и множества рассыпавшихся предметов. Сойя растерянно обернулась. Что это был за звук?
Она посмотрела на разбросанные по полу чёрные фрагменты мозаики. Неужели что-то упало? Но как это возможно, ведь в комнате никого больше не было?
Сойя подошла к чёрным предметам. Хотя она и не видела чётко, но предположила, что это неживые предметы, не представляющие опасности. Наверное, пробегавшая мимо кошка случайно столкнула коробку со стола.
Она протянула руку, чтобы поднять вещи, но, едва коснувшись чёрного предмета, почувствовала острую боль в пальце. Сойя быстро отдёрнула руку. Глядя на чёрную жидкость, капающую с пальца, она решила, что это кровь!
— Чёрт, я и так докатилась до такого состояния, а ты, жалкая вещица, ещё и со мной воевать вздумала! — про себя выругалась Сойя и пнула разбросанные по полу предметы, которые с грохотом разлетелись по комнате.
— Госпожа, что случилось?! — услышав шум, в комнату вбежала служанка. Увидев кровь на руке Сойи и разбросанные по полу украшения, шкатулки и коробки, она всё поняла.
— Госпожа, если вы хотите надеть украшения, позовите меня. Больше не трогайте их сами, хорошо? Что, если бы вы поранились? — Сяоцуй мягко упрекнула её.
Эта девушка была приставлена к Сойе старшей госпожой. Она всегда говорила с ней обычным тоном, и хотя Сойя не понимала слов, она всегда улавливала смысл. Осознав слова Сяоцуй, Сойя нахмурилась.
Перевязав Сойе палец, Сяоцуй начала собирать разбросанные вещи. Вдруг она заметила красную точку, мелькнувшую под кроватью. — Ой, это же серьги, которые госпожа когда-то подарила вам! Неудивительно, что я их не могла найти, они же упали под кровать.
Хм? Что-то интересное.
Сойя тоже опустилась на пол и посмотрела под кровать. На этот раз она сама была удивлена!
Это был первый раз с момента пробуждения, когда она увидела цвет, отличный от чёрного, белого и серого. Красный!
Хотя это была всего лишь маленькая красная точка, но Сойе показалось, что она видит свет в конце туннеля!
Совершенно забыв о своём господском достоинстве, Сойя в самой нелепой позе забралась под кровать и достала красную точку, не обращая внимания на крики служанки: — Госпожа, осторожнее! Давайте я лучше достану!
Есть! Наконец-то!
Сойя слегка выдохнула, как вдруг перед глазами вспыхнула белая вспышка. «Бряк!» — красный нефритовый кулон упал на пол, мгновенно потеряв свой цвет. Резкая, невыносимая боль пронзила голову Сойи. В памяти вспыхнули отрывочные картины тёплых отношений матери и дочери. Не выдержав боли, Сойя потеряла сознание. Последнее, что она увидела, было встревоженное лицо девушки.
— Госпожа, госпожа! Люди! Скорее позовите господина! Вторая госпожа упала в обморок! — Сяоцуй, увидев, что Лун Яньчу потеряла сознание, закричала.
От этого крика вся резиденция И пришла в движение. Вторая госпожа была зеницей ока господина. Если бы с ней что-то случилось, виновный не сносить бы головы. Кто посмел бы медлить?
— Как ты ухаживаешь за госпожой? Почему Сянь'эр упала в обморок? Хмф, просто бесит! Если с Сянь'эр что-нибудь случится, ты совершишь самоубийство! — И Бицянь был так зол, что у него дрожали усы. Он махнул рукавом на стоящую на коленях Сяоцуй и вошёл в спальню Лун Яньчу.
— Господин, я виновата… — Сяоцуй била головой об пол, но И Бицянь оставался невозмутим. Сянь'эр была единственным, что ему оставила Лин'эр. Если бы с Сянь'эр что-то случилось, он бы не смог смотреть в глаза Лин'эр даже после смерти.
— Сяоцуй, встань. Это не твоя вина. Ты же знаешь, у Сяо Сянь слабое здоровье, раньше она тоже часто падала в обморок. Не вини себя, хорошо? — И Цяомэй, услышав шум, тоже прибежала. Она была на три года старше Сяо Сянь. Мать Сяо Сянь приютила её и относилась к ней как к родной дочери. Несмотря на сплетни, мать Сяо Сянь не обращала на них внимания и даже официально признала её своей дочерью. После смерти матери Сяо Сянь забота о ней легла на плечи И Цяомэй.
— Старшая госпожа, старшая госпожа, это моя вина, всё моя вина! Накажите меня! Если бы я не закричала, госпожа не полезла бы под кровать за серьгами… — Она чувствовала себя ужасно. Если бы с госпожой что-то случилось, она бы себе этого не простила. Госпожа была такой доброй, делилась вкусными сладостями со служанками, иногда оставляла ей попробовать вкусные блюда. Но… как она могла заболеть так сильно?
— Замолчи и убирайся отсюда! — раздался из комнаты гневный крик. Сяоцуй с трудом подавила рыдания. Она совсем забыла, что господина нельзя беспокоить, когда он проверяет пульс.
— Тебе лучше выйти. Здесь мы с отцом, с Сяо Сянь всё будет хорошо, — тихо сказала И Цяомэй Сяоцуй на ухо и, взяв аптечку, вошла в спальню.
Увидев нахмуренные брови отца, И Цяомэй не стала его беспокоить. Она встала позади И Бицяня и начала вытирать ему пот платком.
Спустя долгое время И Бицянь расслабился и глубоко вздохнул.
— С Сяо Сянь всё в порядке? — осторожно спросила И Цяомэй, видя, что отец успокоился.
— Да, всё хорошо. Мало того, что всё хорошо, так ещё и яда в её теле стало меньше, и зрение, похоже, почти восстановилось. Как только Сянь'эр очнётся, завяжи ей глаза этой чёрной тканью, и через три дня она полностью поправится. Запомни, эти три дня ты должна следить, чтобы Сяо Сянь не снимала повязку, поняла? — Сердце И Бицяня, наконец, вернулось на место. Его одежда промокла от пота, но, к счастью, всё обошлось.
— Почему? Разве зрение Сяо Сянь не восстановилось? Зачем тогда завязывать глаза? — Отец был врачом, а она ничего не смыслила в медицине. Ей было стыдно перед отцом за все эти годы его обучения.
— Зрение Сяо Сянь только начало восстанавливаться, она не может сразу воспринимать окружающую среду, ей нужно время, чтобы привыкнуть, — И Бицянь недовольно посмотрел на И Цяомэй. Две дочери и два сына. Два сына — непослушные шалуны, не годящиеся для изучения медицины. Старшая дочь старательно училась, но у неё не было способностей к медицине, как бы он ни старался её научить. Младшая дочь была больна и не могла даже о себе позаботиться, не говоря уже об изучении медицины.
Неужели его обширные медицинские знания так и останутся без наследника?
(Нет комментариев)
|
|
|
|