Когда Сюй Вэньцзин вернулась в комнату, Сяо Юй уже закрыла глаза, словно уснула, тихо дыша.
Сюй Вэньцзин смотрела на этого послушного ребенка и думала о Янь Кае: "Вы оба очень хорошие. В моем сердце вы лучше всех".
Она не спала всю ночь. Когда она открыла глаза, то увидела, что Сяо Юй уже аккуратно одета и стоит у кровати. Она снова закрыла глаза, ее голос был слабым:
— Сяо Юй, почему ты так рано встала?
— Сестра, я хочу домой.
Сюй Вэньцзин, видя ее осторожность, почувствовала боль в сердце: — Хорошо, я сегодня отвезу тебя домой. Мы подождем твоего брата у вас.
Сяо Юй наконец улыбнулась и кивнула в знак согласия.
Во время ужина Сюй Вэньцзин предложила поехать в Город K на несколько дней к сестре Сань и заодно отвезти Сяо Юй домой. В конце концов, Город K был недалеко от Города Z.
Отец Сюй сохранял свое немногословное выражение лица, сосредоточенно ел и ничего не говорил. Мать Сюй нахмурилась, затем расслабилась и взглянула на мужа: — Хорошо. Вэньчэн эти дни в Городской больнице K, готовится к родам. Если что-то случится, ты сможешь помочь присмотреть за ней.
Поезд, полный людей с тяжелыми мыслями, отправился в Город K. Посадка и высадка, неизвестность и известность.
Сюй Вэньцзин взяла Сяо Юй за руку, стараясь, чтобы ее голос звучал легко и весело: — Сестра поживет с тобой дома!
Сяо Юй немного поколебалась, но затем с радостью согласилась.
На самом деле, она сейчас не хотела видеть никого из домашних, и ей было неспокойно оставлять Сяо Юй одну дома. Янь Кай звонил сегодня утром, он должен вернуться примерно через 4 дня.
Скоро снова начнется учебный год. Каким он будет?
Она провела два дня дома у Сяо Юй. Без Янь Кая ей оставалось только мучить себя едой. Сюй Вэньцзин смотрела на свои тонкие, как нефрит, руки: "Почему ты не можешь приготовить что-нибудь вкусное?"
Ой, кажется, Янь Кай вчера не звонил. Она взяла телефон и увидела, что он разряжен.
На самом деле, чего она еще ждала? На этот раз она решила расстаться. Она всегда слушалась бабушку, и раз бабушка так сказала, ей оставалось только так поступить. Просто ей было неспокойно оставлять Сяо Юй одну дома.
Сяо Юй посмотрела на темную массу на столе и добродушно напомнила: — Сестра, в холодильнике еще есть лапша быстрого приготовления.
— Эм, тогда поедим лапшу быстрого приготовления...
Каждая с миской лапши, Сюй Вэньцзин осторожно спросила: — Сяо Юй, если мы с твоим братом расстанемся, он будет грустить?
Увидев, как Сяо Юй покачала головой, она немного расстроилась.
— Сестра, как ты стала такой глупой? Брат, конечно, будет очень грустить, но он точно не покажет сестре, что ему грустно.
Сюй Вэньцзин молча смотрела на лапшу, залитую кипятком...
— На самом деле, я не понимаю. Вы с братом такие хорошие, он нежный и внимательный, ты понимающая. Как хорошо! Почему взрослым это не нравится?
Видя недоумение на лице Сяо Юй, Сюй Вэньцзин тоже чувствовала себя растерянной. Говорят, в мире так много людей, и какова вероятность найти двух, которые любят друг друга? Раз уж ей посчастливилось встретить такого человека, она должна была своими глазами видеть, как эта маленькая вероятность растворяется в огромной и сложной системе знаменателя.
Они собирались приступить к лапше, как зазвонил телефон. Она нажала "ответить" и услышала гневный крик матери: — Куда ты убежала? Я сказала тебе, что твоя сестра через несколько дней будет рожать, и ты должна быть с ней. Как ты с ней была?
— Ты сказала "рожать", но не назвала точную дату! Всего два дня, разве нет? — Сюй Вэньцзин была очень недовольна тем, что ее ругают.
— Твоя сестра сейчас в больнице, в критическом состоянии! Немедленно приезжай в городскую больницу!
Мать Сюй отдала приказ и тут же повесила трубку. Сюй Вэньцзин тоже испугалась. Хотя у нее были не очень хорошие отношения с родителями, с сестрой у нее всегда были хорошие отношения. Она не знала, насколько опасны роды, но по тону матери поняла, что ситуация очень серьезная.
— Сяо Юй, мне нужно в городскую больницу. Я пошла.
Сяо Юй увидела, что у нее плохое лицо, и предположила, что что-то случилось: — Я пойду с тобой.
Не было времени много думать. Она ответила "хорошо", схватила Сяо Юй и выбежала, поймала такси и поехала прямо в городскую больницу.
Как только они приехали в больницу, она увидела мать, которая встревоженно стояла у двери палаты. Она поспешно спросила: — Как сестра?
Мать Сюй подняла голову и увидела Сяо Юй позади нее. Ее и без того встревоженное лицо стало еще более недовольным. Без всякой причины ей просто не нравился этот ребенок, и с момента ее прихода к ним домой произошла череда событий. Сяо Юй, встретившись с ее взглядом, быстро опустила голову и уставилась на кончики своих ног.
Мать Сюй скривила губы: — Когда твой зять вел машину, в него врезалась другая машина сзади. Твоя сестра получила сотрясение. Сейчас ситуация очень плохая, нужно переливание крови, но у твоей сестры редкая группа крови. В банке крови просто нет группы AB(IV) резус-отрицательный.
При мысли об этом она запаниковала. И надо же было дочери иметь такую группу крови! Она чувствовала себя бессильной, только молилась за безопасность матери и ребенка.
В этот момент Сяо Юй, стоявшая рядом, опустив голову, вдруг подняла ее и потянула Сюй Вэньцзин за рукав: — Сестра, у меня тоже эта группа крови.
Обе услышали это и испугались, особенно Мать Сюй. Ее лицо, только что встревоженное и растерянное, мгновенно озарилось ликованием. Она, казалось, изо всех сил старалась не выглядеть слишком счастливой, но ее лицо выглядело искаженным и неприятным.
Сюй Вэньцзин посмотрела на худое тело Сяо Юй: — Но ты...
Мать Сюй быстро взяла руки Сяо Юй в свои, словно держа надежду: — Сяо Юй, да? Ты обязательно должна спасти мою Вэньчэн и моего еще не родившегося внука. После этого мы обязательно хорошо тебя отблагодарим.
Сяо Юй немного растерялась от такого внезапного радушия: — Те... Тетя, не волнуйтесь. Вы сначала поговорите с врачом, посмотрите, можно ли?
— Хорошо, хорошо, хорошо.
Глядя на поспешно удаляющуюся спину Матери Сюй, Сяо Юй обрадовалась: — Хорошо, что утром ничего не ела.
Сюй Вэньцзин с некоторым сожалением взглянула на нее: — Сяо Юй, большое тебе спасибо. Моя мама так себя ведет, а ты все равно так к ней относишься.
— Старшее поколение всегда так волнуется за своих детей, верно? И к тому же, редко когда я могу быть полезной.
Словно что-то вспомнив, она добавила: — Возможно, так у вас с братом будет больше шансов.
Услышав это, в сердцах обеих возникла безграничная надежда.
Благодаря крови Сяо Юй, хотя ситуация была критической, к счастью, все обошлось, и мать с ребенком были в безопасности. Отец Сюй привез Бабушку Сюй взглянуть и поспешно уехал. Перед уходом он взглянул на Сяо Юй, тихо сидевшую на стуле в коридоре. В его глазах была некоторая сложность, но все же можно было увидеть след благодарности. Он велел Сюй Вэньцзин вывести ее куда-нибудь поесть.
Мать Сюй, держа внука на руках, расцвела улыбкой. Ребенка, конечно же, назвали Доу Доу.
Бабушка Сюй, узнав, что Сяо Юй спасла ее внучку, тихо вздохнула.
— Сюцинь, возможно, мы ошиблись.
Мать Сюй, Су Сюцинь, взглянула на старушку, подумала и сказала: — Нет, мы не ошиблись. Это нельзя смешивать. Низкая кровь есть низкая кровь. Просто ей повезло получить такой ярлык.
Старушка, услышав это, окончательно разозлилась: — Ты все время говоришь о низкой крови, но мгновение назад именно эта "низкая" кровь спасла твою дочь с "благородной" кровью и твоего драгоценного внука!
Сюй Вэньчэн слабо очнулась, возможно, ее разбудили разговоры.
— Бабушка, мама, потише. Это же больница.
Старушка понизила голос, с легким вздохом: — Хотя я уже стара, одной ногой в гробу, но в этом доме все еще решаю я. Даже если вы скажете, что я не уважаю старость, в будущем вы не смеете силой препятствовать Вэньцзин и этому парню.
Сюй Вэньчэн знала о делах своей сестры, пожалуй, лучше всех в семье. Она часто слышала о Вэньцзин по телефону или при встречах. Она тоже умоляюще посмотрела на мать: — Мам, этот парень действительно очень хорошо относится к младшей сестре. А сейчас Сяо Юй — наша с Доу Доу спасительница. Мама, ты ведь из хорошей семьи, даже если отбросить "кровь", ты ведь знаешь, как отплатить за доброту, верно?
Старшее и младшее поколения объединились. Слова заставили Су Сюцинь не найти причин для возражения. Возможно, в глубине души каждый все же понимает, что нужно отплатить за доброту.
— Я... тогда посмотрим, что скажет Лицян.
Сюй Вэньцзин и Сяо Юй поели, она отвезла Сяо Юй домой отдохнуть и только потом вернулась в больницу. Войдя в палату, она увидела, как сестра Вэньчэн подмигивает ей.
Она посмотрела на бабушку, которая сидела очень спокойно, а на лице матери не было особого выражения, но оно не было таким вытянутым, как обычно, что уже было хорошо.
Она примерно догадалась, что семья, вероятно, уже не так сильно против Янь Кая, но почему-то на душе было неспокойно, очень некомфортно.
...
Как ты должен смотреть на этот мир? Как ты должен смотреть на человеческие сердца? Исходить ли из себя?
На этот вопрос так трудно ответить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|