Глава 9

Они провели в больнице три дня. Отец Сюй приехал на машине, чтобы забрать всех домой. Хотя старушка выписалась, на лице Отца Сюй не было улыбки, наоборот, оно было напряженным, как внезапно нахмурившееся июньское небо.

Сюй Вэньцзин помогла бабушке войти в дом, слушая ее болтовню, а Сяо Юй просто молча поддерживала ее сбоку, опустив голову и не говоря ни слова. Если бы Сюй Вэньцзин время от времени не задавала ей вопросы, все бы подумали, что это просто деревянный столб.

Как только они вошли, Отец Сюй повернулся и пошел в кабинет, бросив Вэньцзин холодную фразу: — Вэньцзин, подойди ко мне.

Сюй Вэньцзин пошла за ним, глядя на ледяное лицо матери рядом. Она примерно поняла, что происходит. Она думала, что мать не станет говорить, пока бабушка болеет, но, видимо, она слишком упростила ситуацию.

После того как Сюй Вэньцзин ушла, старушка взглянула на свою невестку с оттенком вздоха, затем повернулась и ласково сказала Сяо Юй: — Сяо Юй, да? Помоги мне дойти до туалета. Ты так устала эти дни, ухаживая за мной, старушкой.

— Вэньцзин пригласила тебя в гости, но мое тело подвело, и тебе пришлось бегать туда-сюда. Хорошая девочка, ты устала.

Говоря это, она нежно похлопала ее по руке. Сяо Юй немного смущенно опустила голову и, покраснев, сказала: — Ничего... ничего, я не устала.

Так они медленно направились к туалету. Когда они вернулись, поддерживая старушку, они увидели Мать Сюй, которая держала Вэньцзин у двери кабинета.

Мать Сюй посмотрела на мужчину рядом, который сдерживал гнев, и его руки слегка дрожали, а затем на дочь, слезы которой текли ручьем.

Она подошла и взяла дочь за руку: — Вэньцзин, не вини отца, ты слишком упряма.

Сюй Вэньцзин лишь смотрела на мужчину средних лет перед собой, ее глаза были затуманены слезами, она не могла разглядеть его лица. Она стиснула зубы, оттолкнула руку матери, повернулась и убежала в свою комнату.

В этот момент Сяо Юй, держась за руку Бабушки Сюй, беспокоилась о Вэньцзин и не знала, что делать. Она боялась смотреть на лица кого-либо в этой комнате, просто стояла, опустив голову, растерянная.

Сюй Вэньцзин уткнулась лицом в подушку, вспоминая сцену в кабинете, которая лишила ее всякой надежды. Это была абсурдная логика, она не была виновата, Янь Кай тем более не был виноват, но почему в этом вопросе у них не было возможности сопротивляться?

После того как она вошла в комнату с отцом, он посмотрел на нее с невиданной строгостью: — О том, что ты задумала, и думать забудь! Не рассчитывай, что бабушка тебе поможет.

— Почему?

Сюй Вэньцзин на мгновение остолбенела, затем пришла в себя. Сердце ее внезапно похолодело до предела, голос слегка дрожал. Она никак не могла понять, что именно их так беспокоит. В конце концов, какой сейчас век?

— Я не допущу, чтобы кто-то с такой низкой кровью и сложным прошлым имел отношение к нашей семье.

— Что значит "низкая кровь" и "сложная семья"? Мне надоели эти теории! Разве это то, что люди могут выбирать?

Сюй Вэньцзин почти кричала. Она никогда раньше не говорила с отцом так громко. Она никогда не чувствовала, что родители так далеки от нее. Почему? Один за другим они говорят о какой-то дурацкой "крови".

— Именно потому, что выбирать нельзя, когда у нас есть выбор, мы должны решительно его сделать.

Отец Сюй многозначительно посмотрел на нее: — Все для твоего блага.

Она самодовольно улыбнулась.

— Опять эта фраза: "для твоего блага", "для твоего блага"... Но вы никогда не спрашивали меня, хорошо ли мне на самом деле. Вы никогда не смотрели внимательно на человека перед собой, но выносите ему смертный приговор одной лишь фразой о "крови".

Разве люди рождаются с благородной кровью? Я не верю, что все наши предки с рождения были такими богатыми и властными. Возможно, в каком-то поколении они жили попрошайничеством...

— Шлеп!

Резкий звук привлек внимание. Сюй Вэньцзин потрогала половину лица, слезы капали одна за другой.

Когда она уткнулась лицом в подушку и плакала, она услышала тихий стук в дверь снаружи, а затем слабый тихий голос: — Сестра, иди скорее кушать.

Услышав этот голос, она словно пораженная молнией. Точно, есть же Сяо Юй, есть Сяо Юй. Сейчас Сяо Юй находится у нее дома, разве это не неловкая ситуация?

Проклятье, как она могла так увлечься собственными эмоциями и оставить Сяо Юй одну в такой неловкой атмосфере? Сюй Вэньцзин, ты действительно сволочь.

Она тут же встала, вытерла слезы, поправила волосы и одежду, открыла дверь, извинительно улыбнулась Сяо Юй, затем взяла ее за руку и с гордым видом, делая вид, что ничего не произошло, подошла к обеденному столу и села.

Она не взглянула на родителей, зная, что у них наверняка очень мрачные лица. Она только налила стакан воды для бабушки и помогла ей положить еду на тарелку.

Она не могла сломаться. Бабушка еще ничего не сказала, а слова родителей она не собиралась слушать.

Изредка слышался стук посуды. Она нежно спрашивала бабушку и Сяо Юй, что они хотят поесть.

Так прошел ужин в атмосфере, которая казалась неловкой, но в то же время не совсем.

Обычно Сюй Вэньцзин спала с бабушкой, но теперь она спала с Сяо Юй. После того как Сяо Юй пошла ждать ее в комнате, она пошла помочь бабушке привести в порядок постель.

Старушка сидела рядом, глядя, как Сюй Вэньцзин суетится, и вдруг вздохнула, сказав: — Вэньцзин, ты не можешь винить своих родителей, во всем виновата бабушка.

Сюй Вэньцзин собиралась сказать, что у родителей просто неправильные взгляды, но услышала, как бабушка продолжила, не обращая на нее внимания: — На самом деле, у меня, до того как появился твой отец, была другая семья.

Когда я еще не вышла замуж, тот человек очень хорошо относился ко мне, но его мать взяла наши удостоверения личности и оформила брак. Хотя это было очень далеко, я молча приняла это.

Но кто бы мог подумать, что в той семье есть склонность к домашнему насилию? Женщина была одна в чужом городе, без поддержки. Я думала, что после рождения ребенка станет лучше, но не ожидала, что по мере взросления ребенка его склонность к домашнему насилию снова проявится.

Бабушка тогда не выдержала, настояла на разводе, отказалась от дома, от имущества, даже от ребенка отказалась.

Взяв свидетельство о разводе, я вернулась в родные места, а потом встретила твоего дедушку.

Твой дедушка был потомком военно-политической семьи, воспитание было очень строгим. Когда я входила в их дом, было тысяча препятствий.

Поэтому, "кровь" — это действительно существует.

— Посмотри на свою сестру Сань, в семье ее мужа никто не добился успеха. Твоя сестра У, твоя сестра Сань... Вот их участь.

Сюй Вэньцзин не ожидала, что у бабушки такое прошлое. В душе у нее сжалось от боли. Она всегда считала бабушку рассудительной и сильной, но не знала, сколько горечи скрывается за этим. Она обняла бабушку и заплакала: — Бабушка, я... что мне делать?

Старушка погладила ее по голове: — Я знаю, что тот парень хороший, просто его испортили эти родители. Хотя сейчас он хорошо к тебе относится, но нельзя быть уверенной, что после того, как ты уйдешь к нему, ты не столкнешься с чем-то... Такая семья, бабушка тоже волнуется.

— Поэтому, Вэньцзин, бабушка не смеет рисковать. Послушай своих родителей. Хотя твоя мама немного резка, она все равно желает тебе добра.

Сюй Вэньцзин уже не могла говорить, только уткнулась лицом в объятия бабушки. Она никогда не думала, что давление семьи может быть таким тяжелым.

Выбор между семьей и любовью... Раньше ей казалось, что это так далеко от нее, она читала об этом в романах и считала шуткой. Но когда это пришло, это было так естественно. Люди... ради чего они живут?

Закрыв дверь комнаты бабушки, Сюй Вэньцзин молча пошла в туалет, набрала номер. Голос Янь Кая в трубке был немного уставшим, но он все равно улыбнулся с облегчением, получив этот звонок.

— Алло, бабушка выписалась? А Сяо Юй? Она не сделала ничего, что тебя смутило?

Сюй Вэньцзин прикрыла телефон рукой, захлебываясь слезами: — Янь Кай, Янь Кай, почему ты всегда думаешь о других?

Долго не слыша ответа, Янь Кай почувствовал что-то неладное, и сердце его сжалось.

— Что случилось? Что-то произошло?

— Давай расстанемся!

Сдерживая эмоции, которые грозили вырваться наружу, Сюй Вэньцзин все же постаралась сказать это спокойно.

Янь Кай ничего не сказал. Когда она уже начала сомневаться, продолжается ли разговор, с того конца раздался тихий голос: — Ты сначала хорошенько подумай. Поговорим об этом позже.

После этого раздались длинные гудки.

Сюй Вэньцзин держала телефон, сидела на корточках в туалете, обхватив ноги, и тихо плакала. Янь Кай, Янь Кай, на этот раз все по-другому.

Раньше, если Янь Кай опаздывал, не брал трубку или говорил немного резко, Сюй Вэньцзин тут же поднимала голову и громко говорила: "Расстаемся!". Тогда Янь Кай всегда униженно уговаривал ее.

На самом деле, он знал, что она просто так говорит, но все равно баловал ее. Даже когда она без колебаний говорила о расставании, даже зная, что она капризничает, его сердце все равно пугалось и невольно смягчалось.

Но, Янь Кай, на этот раз все действительно по-другому.

...

Мы часто слышим, что все живые существа равны, но все знают, что живые существа не равны.

Внезапно вспомнилась фраза: человек на велосипеде, как бы он ни старался, не догонит того, кто едет на BMW.

Как это печально и беспомощно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение