Мы проверили все места, где могли быть зомби. Их число примерно соответствовало тому, что видел Сунь Цзюнь вначале. Так что это определенно был полный успех, все они мертвы.
Один за другим они вздыхали с облегчением и улыбались.
— Черт его возьми, это было так круто! Мы действительно прикончили всех этих зомби!
Ма Фэй с усмешкой пнул обугленные трупы зомби, чувствуя огромное удовлетворение.
Время уже перевалило за полдень, пора было есть.
Сунь Цзюнь сказал: — Послушаем Лян Фэна, сначала пойдем поедим. Черт его возьми, надо отпраздновать! Эта битва была круче, чем любое мое появление на месте происшествия! Мы сражались с зомби, это было невероятно! Начинаем!
Он махнул рукой и повел людей к столовой.
Я шел позади и спросил: — В столовой могут быть еще крысы или зомби?
Сунь Цзюнь задумался: — Судя по тому, что я видел вчера, крысы потерпели поражение и, наверное, все убежали. Зомби... еще могут быть, но разве мы боимся зомби?
Он высокомерно усмехнулся и похлопал меня по плечу.
Я тоже улыбнулся. Да уж, если мы прикончили больше десяти, сколько еще может остаться?
Я не стал об этом думать и направился к входу в столовую. Еще не войдя, я увидел бесчисленное количество крови и трупов крыс.
Это отбило всякое желание заходить.
— Черт возьми, это просто отвратительно!
Сунь Цзюнь даже отвернулся: — Как же они так ужасно погибли? Если войти, ноги по щиколотку будут в крови.
Особенно трупы крыс, на них было тяжело смотреть, зомби обглодали их до костей.
Это действительно было неожиданное решение Ай Вэй, которое все решило.
Те, кого крысы убили при жизни, превратились в зомби и убили крыс.
Я усмехнулся: — Я знаю, где можно войти.
Я подошел к задней части и указал на проем в магазине: — Там полно еды. Еда в столовой может быть непригодна, но здесь еда точно съедобна.
— Разбивайте!
— Это стекло.
Сунь Цзюнь был более решительным, чем я. Я еще думал послать кого-нибудь пролезть внутрь.
Он тут же повел людей разбивать. У них были стальные прутья и ремкомплект для машины. С грохотом они быстро разбили стекло.
Внутри тоже было много трупов, лежавших в беспорядке.
Но из-за угла их было гораздо меньше видно.
Напитки в морозильнике были целы.
Мы с Ма Фэем осторожно вошли, вытащили напитки и открыли.
Я вспомнил, как вчера прятался внутри, и усмехнулся: — Этот морозильник спас мне жизнь. Когда вышли крысы, я залез внутрь, иначе давно бы погиб.
Я взял напитки и начал раздавать всем, бросая бутылки.
С людьми Сунь Цзюня мы тоже хорошо сработались, поэтому я бросал бутылки и им, а также тому Второму, которого чуть не застрелил: — Пейте, пейте, утолите жажду.
Второй скривил губы, взял бутылку, но все же выпил, а затем продолжил искать еду.
Лапшу быстрого приготовления, ящик за ящиком, вытаскивали наружу, все были очень рады. Были также вяленая говядина и сосиски.
Поскольку это был розничный магазин, который снабжал более тысячи студентов школы, запасов было много.
Крысы не успели все испортить, просто было много крови.
Упаковки можно было просто ополоснуть водой и есть, так что почти все можно было забрать.
Мы с Ма Фэем и еще тремя людьми тоже помогали. Вскоре мы собрали целую гору еды, и все были невероятно рады.
Сунь Цзюнь сказал: — Это нам награда от небес. Мы убили зомби, мы это заслужили.
— Неважно! Черт его возьми, будем есть! Он разорвал пакет с вяленой говядиной и начал есть.
Я тоже проголодался, открыл чипсы и начал запихивать их в рот.
Остальные тоже.
Ма Фэй ел сосиски, весь рот был в жире, и он усмехнулся мне: — Это так круто! Чувствую, это самый лучший момент в моей жизни.
Кто-то еще нашел большой ящик Сяньбалао, он был в самом низу, я сначала не заметил. Там были куриные ножки и лапки в маринаде, от которых слюнки текли.
Сунь Цзюнь с размахом махнул рукой: — Ешьте!
Он также усмехнулся: — Это то, что мы заслужили. Те, кто не спустился, ничего не получат. Ешьте сколько хотите, наедайтесь и возвращайтесь.
Смеясь, они ели и пили напитки.
Он также фыркнул: — Только пива нет. Я помню, в столовой оно есть. Кто пойдет за ним?
Ма Фэй осмелел и фыркнул: — Я пойду!
Сунь Цзюнь изначально хотел послать кого-то из своих людей, но увидев, что Ма Фэй решителен, поднял большой палец: — Если принесешь, можешь брать здесь что угодно, сколько захочешь.
Ма Фэй топнул ногой, вытер рот и собрался идти.
Я тут же достал из-за пазухи электрошокер и протянул ему: — Для самозащиты.
— Угу.
Ма Фэй осторожно пошел внутрь.
Я немного беспокоился за него. Если бы там оказалась хоть одна крыса, могло бы случиться что угодно. Кровь — ладно, мы ее видели много, просто испачкаешься.
Но если возникнет проблема, будет трудно.
Сунь Цзюнь же усмехнулся: — Лян Фэн, скажу тебе, раньше на таких, как ты, я, Сунь Цзюнь, даже не взглянул бы. Ты был просто деревенщиной. А теперь мы едим вместе, скоро еще и выпьем. Хм, я тобой восхищаюсь. У тебя есть смелость, ты знаешь, когда нужно быть жестким, когда нужно действовать. А тот парень, Ма Фэй, тоже крут, знает, когда можно показать себя. Так что, мы теперь одна команда. Скоро хорошо выпьем, не переживай, все будет в порядке.
Они продолжали есть, ожидая Ма Фэя, но ели медленнее.
Вскоре изнутри послышался голос Ма Фэя: — Нашел! Четыре или пять ящиков пива! Все для учителей! Кто поможет?
Затем он вышел, неся ящик.
Это было пиво "Снежинка".
Сунь Цзюнь с громким смехом взял бутылку, открыл ее зубами и крикнул: — Второй, Третий, идите вы! Брат Ма Фэй, садись, выпьем!
(Нет комментариев)
|
|
|
|