Когда я проснулся, первым делом посмотрел на свой арбалет. Он был на месте, и мое сердце тут же успокоилось.
С ним у меня была уверенность, достоинство, я ничего не боялся. Думая о том, что ночь прошла спокойно, без происшествий, я невольно улыбнулся.
Первый день Апокалипсиса прошел, и я с полной уверенностью встречал наступление второго дня.
Я встал, потянулся и увидел, что Цзэн Сяоцян, этот лузер, бормотал и, кажется, потерял сознание. Я поспешно проверил его дыхание — он спал.
Я не стал его будить.
Посмотрел на Ай Вэй. Она сняла школьную форму и накинула ее на себя, тихо лежала. Ее трогательное лицо в лучах утреннего солнца было невероятно красивым.
Нежные брови, острый носик, стройная фигура, слегка приоткрытые губы — глядя на нее, сердце бешено колотилось. Хотелось тут же броситься к ней...
Но я остановился. Мужчина не должен обижать женщину, тем более она так доверяет мне. Я не мог поступить так. Я слегка толкнул ее: — Ай Вэй, проснись, проснись.
Ай Вэй сонно открыла глаза, сначала увидела меня, опешила, поспешно прикрылась школьной формой и только тогда вздохнула с облегчением: — Испугал меня.
Она снова улыбнулась: — Отвернись. Я только в школьной форме и нижнем белье, смотреть нельзя.
Я немного пожалел, что не... ну, ладно. В этот момент я поддразнил ее: — Я уже все видел, чего бояться?
Ай Вэй удивленно открыла рот в форме буквы "О": — Ты... ты такой нахал!
Она встала и начала меня бить.
Она забыла про форму, открыв... привлекательный вид, и бросилась ко мне, пытаясь ущипнуть за ухо.
Я тут же увернулся: — Я же пошутил! А ты так серьезно отнеслась. Я ничего не видел.
На этот раз я действительно посмотрел еще раз. Не такая большая, как у Линь Цзин, но и не маленькая. Главное — упругая, очень красивая.
Наверное, ни один мужчина еще не касался ее.
Ай Вэй тут же прикрылась, поспешно надела школьную форму, без умолку бормоча: — Лян Фэн, ты изменился, ты действительно изменился, стал плохим. Как ты можешь так шутить? Это возмутительно!
Я усмехнулся и ничего не сказал.
Когда она закончила, я поддразнил ее: — Как зомби... После твоего поцелуя я весь изменился.
Я напомнил о старом.
Ай Вэй тут же покраснела, не находя слов. Она ткнула меня пальцем и пошла отодвигать кровать и компьютер, говоря: — Хватит болтать. Пойдем посмотрим, что там снаружи. Мы всю ночь суетились, надо проверить, не превратились ли те люди в зомби.
Но мы еще не успели выйти.
Как раздались крики: — Вода отключилась! Почему нет воды?
— Да! Ладно, еды нет, но почему и вода отключилась?
Сразу же снова начался шум.
Ай Вэй обернулась и посмотрела на меня.
Я покачал головой: — Я только что проснулся, не знаю. Вчера кто-то говорил, что в поселке есть генератор, который после отключения электричества может обеспечивать водоснабжение?
Неужели он сломался?
Ай Вэй задумалась: — Обычные генераторы, кажется, работают на дизеле, ветре или газе. Если на дизеле, то, наверное, кончилось топливо, и он не может вырабатывать электричество.
Она снова забеспокоилась: — Если так, то у нас действительно не останется запасного пути.
С водой люди еще могли терпеть, но без воды человек умрет.
Ай Вэй тут же распахнула дверь и вышла.
Я с арбалетом последовал за ней, запихнув в одежду сосиски, которые достал вчера. То, что я не спрятал напитки, было большой ошибкой. Я быстро шел за ней.
В умывальной было полно людей, все готовились умыться, но обнаружили, что воды нет. Один за другим они оживленно обсуждали, сильно волнуясь.
— Что же делать? Как теперь жить? Лестница разбита, даже спуститься нельзя.
— Да, даже если найдем воду, ее трудно будет поднять на второй этаж.
Они даже начали винить Ай Вэй.
Я тут же фыркнул: — Да, идею разбить лестницу предложила Ай Вэй, но вы все согласились! К тому же, ночь прошла спокойно, а это значит, что стратегия была правильной. Никто не мог знать, что кончится вода!
Один за другим они недовольно смотрели на меня.
Обычно я был трусом. Даже с арбалетом меня не боялись так, как Сунь Цзюня.
Кто-то фыркнул: — Ты сыт и не голоден, а мы целый день ничего не ели, только пили воду. Теперь воды нет, что ты скажешь?
— Да! Лестницу разбили вы, вам и искать решение.
Вот уж действительно, свалили все на других, еще и вымогают!
Я фыркнул: — В такое время каждый сам за себя! Ай Вэй добрая, вот и заботится о вас, иначе я бы даже не стал вам еду отдавать. А теперь что? Еще и вымогаете! Убирайтесь!
Я оттолкнул их.
Ай Вэй тем временем изучала кран.
Вчера, когда внезапно наступил конец света, все увидели, что вода есть, и не подумали об этом. Только сейчас они поняли, что это самая большая проблема.
Надо было знать и запастись водой.
Особенно термосы и тому подобное, они давно разбиты, запасов воды очень мало. Человек не может долго обходиться без воды, нужно срочно что-то придумать.
Ай Вэй сказала: — Нужно найти Сунь Цзюня. Сейчас мы должны объединиться.
— Снова к нему?
Я был недоволен.
Но моих способностей все еще недостаточно. В таком деле действительно нужно его участие.
Мы собирались идти на пятый этаж.
Но тут внезапно кто-то крикнул: — Зомби! Зомби! Там действительно зомби!
Все тут же бросились к окнам, вытягивая шеи, и увидели, как со стороны столовой идут зомби с оторванными конечностями. Они двигались не очень быстро, их было больше десяти.
Многие из них были в крови.
Их лица были ужасны, у некоторых не было глаз, у других торчали длинные языки. Люди сглатывали от страха, не осмеливаясь смотреть прямо.
— Люди умерли и действительно превратились в зомби!
Ноги дрожали от страха.
Люди тут же вспомнили о решении Ай Вэй.
Они почувствовали, что она все же помогла, иначе сейчас зомби уже могли бы подняться наверх, и люди наверняка бы не выжили.
Но возникла новая проблема.
(Нет комментариев)
|
|
|
|