Я был доволен, но еды больше не было. К счастью, я был сыт и не переживал, но глядя на то, как сотня с лишним человек делили столько еды, я все равно вздохнул. Неужели они действительно придут?
Неужели они действительно придут нас спасать?
Я не был уверен.
К тому же, есть столько больших городов, столько мест. Здесь всего лишь отдаленный маленький городок. Приедут ли они сюда?
В любом случае, это явно не проблема одного маленького города.
Похоже, весь мир погрузился в Апокалипсис.
Многие телефоны и компьютеры получают сигнал со спутников, но сейчас ничего нет. Это значит, что проблема не маленькая. Так что, правительство и армия будут заниматься этим местом?
Мне кажется, нет. Тогда что делать дальше?
Я не смел об этом думать. Я думал, что если небеса дадут мне способность, то пусть она придет поскорее, иначе я скоро умру.
Снова вздохнув, я продолжил подниматься по темному коридору.
На втором и третьем этажах было еще темнее. Были видны группы людей. У меня еды было немного, у них, видимо, были запасы, поэтому они не обращали на меня внимания.
Но увидев мой арбалет, они выглядели напряженными, и в их глазах читалось желание.
Желание отобрать.
Я нес его на плече. Кто попытается отобрать, того я застрелю. Сейчас мне на все наплевать, я больше не могу быть трусом, не могу позволять другим топтать меня, не могу позволять другим давать мне пощечины.
Поэтому я больше не боялся взглядов других, сохраняя бесстрастное "зомби-лицо", и безмолвно добрался до третьего этажа.
Меня встретила Линь Цзин.
Она переоделась, похоже, в наряд для ночного клуба.
Бледно-фиолетовая обтягивающая футболка, подчеркивающая бедра. Ее изящные изгибы были обтянуты, словно вторая кожа, очень привлекательно.
Она также надела чулки, настоящая красотка.
Влажные, соблазнительные глаза, вишневые губы, накрашенные нежно-красной помадой, и этот полуулыбающийся взгляд.
Мое сердце бешено заколотилось.
Думая, что за пакет вяленой говядины можно было бы быть с ней, я еще больше возбудился, во рту пересохло, и я даже забыл об Ай Вэй.
Она шагнула вперед, с улыбкой сказала мне: — Лян Фэн, ты такой крутой?
— Ты принес так много еды, но почему ты отдал ее Ай Вэй? Ай Вэй — дура, она только раздаст ее другим, и еще мечтает, что правительство придет. Как ты думаешь, это возможно?
Она положила руку мне на грудь, слегка толкнула или погладила, и меня окутал сильный запах духов. Она кокетливо сказала: — Если ты дашь мне, сегодня вечером я буду твоей, как тебе?
Она потянула меня за одежду.
Начало октября, но мы все еще носили летнюю одежду. Она так прижалась ко мне...
Ее грудь была больше, чем у моей бывшей девушки. Я почти согласился, ведь у меня еще оставалась еда.
Линь Цзин и Ай Вэй были самыми красивыми девушками в школе, но их характеры были совершенно разными: одна дикая, другая чистая; одна эгоистичная, другая, казалось, всегда чувствовала какую-то ответственность.
В общем, они были полными противоположностями.
Одна была пылкой, как огонь, другая всегда немного холодной.
Словно белая роза и красная роза.
Чжан Айлин сказала, что в сердце каждого мужчины есть белая роза и красная роза.
Я не знал точного смысла, но мне казалось, что мужчинам нравятся как чистые, так и дикие женщины.
В любом случае, я такой, и Линь Цзин мне очень нравилась, главным образом потому, что она была красивой и соблазнительной.
Что касается наших прежних отношений с Линь Цзин, то мы максимум виделись и разговаривали, когда вместе ходили в интернет-кафе. Я спросил ее: — У тебя разве нет парня?
— Ты нашла его утром, за пакет вяленой говядины.
Она слегка надула губы, ударила меня, словно капризничая: — Он... его убили. Сбросили с верхнего этажа. Ты не видел, что внизу стало на один труп больше?
— Ой, я теперь с другим, так что не переживай.
— Давай поговорим о нас. Я просто хочу выжить, а для этого нужна еда. У тебя есть еда, просто дай мне.
Она прижалась ко мне, ее мягкая грудь плотно прижалась к моей груди.
Я почувствовал сильное желание.
Я подумал, что если бы не Апокалипсис, я, наверное, никогда бы не приблизился к ней. Сейчас, возможно, завтра я умру, так что почему бы не насладиться перед смертью? В конце концов, я не голоден.
Я хотел согласиться.
Но тут внезапно прибежала Ай Вэй, запыхавшаяся и очень взволнованная. Подняв голову, она увидела эту сцену с Линь Цзин и мной.
По сравнению с Линь Цзин, мне, конечно, больше нравилась Ай Вэй.
Ай Вэй никогда не встречалась с парнями, она была чиста, как белый лист, и с ней было приятнее на душе. Я тут же отодвинулся, немного смущенно спросил: — Ай Вэй, у тебя что-то случилось?
Ай Вэй с презрением посмотрела на Линь Цзин, слегка рассерженно вздохнула: — Я хотела кое-что тебе сказать.
— О, хорошо, пойдем в мою комнату.
Я, неся вещи, обошел Линь Цзин и собирался идти.
Линь Цзин немного рассердилась, но потом с улыбкой привстала на цыпочки, поцеловала меня и сказала: — Я жду тебя в любое время.
Она повернулась, фыркнула в сторону Ай Вэй и ушла в другую комнату.
Я уже давно заметил, что здесь люди негласно разделились на зоны и территории. Я не знал, к какой территории она принадлежит.
Ай Вэй, немного рассерженная, последовала за мной в комнату.
Войдя, она сказала: — Держись подальше от Линь Цзин, она не хорошая девушка. Сегодня она была с тремя мужчинами, отвратительно.
Я не знал, что она этим хотела сказать, но мне показалось, что она ревнует, что я ей небезразличен?
Я понимал, что, возможно, я ошибаюсь, но все же улыбнулся: — Ты знаешь меня, я не такой.
На самом деле, я именно такой. Просто притворялся.
Мою комнату тоже обыскали, единственное яблоко пропало. Цзэн Сяоцян все еще бормотал, как сумасшедший: — Сяо Лян умер, Сяо Лян умер.
Из-за того, что он не пил воду, его голос стал хриплым, и слушать его было крайне неприятно.
Я поспешно взял бутылку напитка и влил ему в рот.
У него все еще были рефлексы, он тут же схватил бутылку и жадно выпил.
Ай Вэй опешила и спросила: — Цзэн Сяоцян, что с ним?
Я беспомощно вздохнул: — Сошел с ума.
Все пережили утренние события, и испугаться было нормально.
Ай Вэй подошла, приподняла веки Цзэн Сяоцяна, посмотрела и вздохнула: — Говорят, после психического расстройства зрачки постепенно уменьшаются. У него нет изменений?
— Может, он просто испугался, как Фань Цзинь сдал экзамены.
— Ты хочешь сказать, ударить его по щеке?
Я подумал, что это возможно. Он внезапно впал в ступор, и удар может его привести в чувство. Я поднял руку.
Ай Вэй кивнула.
Я шлепнул его.
Цзэн Сяоцян никак не отреагировал, все еще бормотал: — Сяо Лян умер, Сяо Лян умер.
— Недостаточно сильно?
Спросила Ай Вэй.
Я подошел и пнул его по голове. Он врезался в стену с грохотом, так, что могла пойти кровь.
Ай Вэй опешила, тут же бросилась помогать Цзэн Сяоцяну, воскликнув: — Зачем ты так сильно пнул? Он же может получить сотрясение мозга!
Но Цзэн Сяоцян по-прежнему не реагировал, все еще кричал: — Сяо Лян умер, Сяо Лян умер.
— Безнадежен.
Я пожал плечами, ничего не поделаешь. Остается только надеяться на приход правительства, чтобы найти ему врача. Но есть ли надежда?
Я мог только делать то, что в моих силах. Я открыл сосиску и собирался поднести ее к его рту.
Но Ай Вэй тут же остановила меня: — Не давай ему!
Я не понял и посмотрел на Ай Вэй.
Ай Вэй сказала: — Живым людям нечего есть, а ты даешь еду психически больному. Сейчас тратить еду — это преступление.
Она сказала это очень серьезно.
Я не мог поверить, что это сказала она. Что она способна сказать такое?
В душе я почувствовал недовольство, подумав, что если бы у меня не было еды, ко мне, наверное, тоже не относились бы хорошо. Я почувствовал неприязнь к Ай Вэй и фыркнул: — Что, дать ему умереть с голоду?
Но я пришел специально, чтобы увидеть Цзэн Сяоцяна.
Он мой брат. Я все же запихнул ему в рот сосиску.
Он тут же съел ее, а потом продолжил бормотать.
Ай Вэй увидела, что я хочу дать еще, и тут же остановила меня: — Не давай больше! Он слишком сильно истощил силы, лучше, если он потеряет сознание. С едой в желудке ему не будет так плохо, это не навредит организму. Хватит, не давай больше.
В ее словах был смысл. Потерять сознание и дать мозгу отдохнуть, возможно, было бы лучше.
Щеки Ай Вэй покраснели, и она сказала: — Я еще не ела.
Она раздала всю свою еду, потому что чувствовала, что сможет получить еще от меня, поэтому и прибежала.
Я понял.
Я усмехнулся, посмотрел на нее и спросил: — Почему ты думаешь, что я обязательно отдам тебе еду?
— Потому что... потому что ты всегда был в меня влюблен.
Ай Вэй сказала это не потому, что знала, что я в нее влюблен, а потому, что знала, что почти все парни в школе влюблены в нее.
Но мое сердце бешено заколотилось, словно меня раскусили. Я слегка смутился, и у меня возникло желание. Это был редкий шанс.
Но я не осмеливался.
Боялся рассердить Ай Вэй.
Она не Линь Цзин, она моя одноклассница из средней школы. Говорить об этом казалось слишком бесстыдным.
Ай Вэй, однако, поняла мои мысли. Она привстала на цыпочки и поцеловала меня: — Я... я... я... могу отплатить тебе, хорошо?
Я опешил.
Это было круче, чем поцелуй Линь Цзин. Это была Ай Вэй, и она поцеловала меня. Это дало мне еще большее чувство достижения.
Я потрогал щеку, недоверчиво глядя на Ай Вэй. Моя рука непроизвольно потянулась и передала ей пакет с едой.
Ай Вэй была ужасно голодна, тут же открыла пакет и начала есть, даже подавилась. Она совершенно утратила свой обычный изящный вид.
Я вдруг вспомнил слова Линь Цзин: через три дня все женщины будут делать ради еды то, чего не хотели бы делать.
Глядя на Ай Вэй, я подумал, что это вполне возможно, и на мгновение потерял дар речи.
Апокалипсис действительно сильно меняет людей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|