Глава 20. Мне следовало искать зверя

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ты мне угрожаешь? — Глаза Фэн Цинтяня излучали опасность, словно он готов был раздавить Гу Байлу, если она ответит "да".

Гу Байлу фыркнула.

— Это я тебе угрожаю, или ты меня оскорбляешь? Она признала свою ошибку и предложила компенсацию. Формально говоря, женщина не несла юридической ответственности за изнасилование мужчины. Кто мог бы изнасиловать его, если бы он не возбудился? Фэн Цинтянь не мог использовать её для удовлетворения своих желаний только из-за этого.

— Это оскорбление, что я готов прикоснуться к тебе?

Казалось, Фэн Цинтянь услышал нечто совершенно невероятное. В его холодном голосе звучал гнев.

— Мы вообще не состоим в отношениях. Почему мы должны спать вместе? Ты собираешься выйти за меня замуж?

Фэн Цинтянь взглянул на неё.

— Мечтай.

— Хорошо. Тогда что даёт тебе право спать со мной?

— Никто ещё не спрашивал о квалификации.

Фэн Цинтянь улыбнулся, словно ему это показалось интересным.

— Ты первая. Ещё предстояло выяснить, была ли она бесстрашной или невежественной.

— Ты думаешь, можешь принудить меня только потому, что знаешь кое-что из моего прошлого?

— Нет. Я просто считаю, что такой умный человек, как ты, должен знать, что в твоих интересах. После того как она вылечит его, он сможет спать с женщиной, обладающей плотной духовной силой. Это был бы гораздо лучший выбор, чем она.

Фэн Цинтянь коснулся её щеки.

— Я больше всего ненавижу угрозы.

Гу Байлу фыркнула и уставилась на него в ответ.

— Я тоже ненавижу, когда меня принуждают!

Если он не желал принять её предложение, они могли просто причинить боль друг другу!

Фэн Цинтянь отпустил её.

— Я тоже не люблю принуждать людей. Я буду ждать тебя.

— Отлично. Просто жди меня. Ну, лет десять тысяч!

Хотя у Фэн Цинтяня было красивое лицо, она была женщиной с принципами, поэтому никогда не легла бы с ним так легко.

Карета остановилась, и Гу Байлу поспешила выпрыгнуть.

— Мне следовало искать зверя, если бы я знала, что всё так усложнится. Было бы намного проще.

Гу Байлу пробормотала и сожалеюще постучала себя по голове, думая, что Фэн Цинтянь её не слышит. Она и не подозревала, что лицо Принца Цзи было настолько холодным, что Цинь Шоу вздрогнул. Как госпожа Гу снова разозлила господина?

... Гу Байлу встретила ярость Гу Цзунсюна, когда вошла в дом.

— У тебя хватило наглости сбежать прямо из-под носа Принца Цзи. Посмотри, что ты натворила. У меня нет такой дочери, как ты. Убирайся прочь.

Гу Байлу посмотрела на него.

— Я никуда не уйду. Это мой дом. Я устала. Не связывайся со мной!

— Твой дом? Я вычеркну твоё имя из семейной книги.

Гу Цзунсюн взорвался от ярости. Разве раньше она не была покорной и никогда не сопротивлялась? Что-то было не так после её возвращения. Она разозлила Принца Цзи, саботировала свадьбу своей сестры и ранила второго принца. Почему она была такой дерзкой? Что она натворила снаружи? Она собиралась уничтожить весь дом. Она больше не могла оставаться в доме.

— Генерал Гу, вам лучше хорошенько подумать. Не забывайте, как вы вообще поднялись на вершину, и чьё имя было на табличке этого дома раньше.

Гу Байлу насмешливо посмотрела на него и повела А Ло на задний двор.

— Ты... Как ты смеешь так разговаривать со своим отцом?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Мне следовало искать зверя

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение