Глава 8. Нос Принца Цзи острее собачьего

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гу Байлу фыркнула. Значит, Принц Цзи не любит женщин. Это просто. У неё было решение.

— А Ло, пойдём, — Гу Байлу вышла из ресторана.

А Ло, кусая куриную ножку, последовала за ней и спросила:

— Куда мы идём, госпожа?

Гу Байлу остановилась и торжественно сказала А Ло:

— Впредь называй меня... господином.

А Ло, держа куриную ножку, остолбенела.

Когда Гу Байлу вышла из магазина одежды, она увидела у входа внушительных стражников в чёрных доспехах.

— Нос Принца Цзи острее, чем у собаки. Он нашёл меня так быстро.

— Госпожа Гу, вам лучше пойти с нами покорно.

Гу Байлу резко ответила:

— Нет, госпожа Гу Байлу мертва. Перед вами теперь господин Гу. Впредь называйте меня господином Гу!

Цинь Шоу: "..."

Только когда Гу Байлу прибыла в поместье Принца Цзи, она поняла, что такое настоящая роскошь. В доме не было ничего кричаще дорогого. Все украшения были сдержанными. Но именно эта редкая, непритязательная обстановка была ещё более бесценной. Такая неброская роскошь всегда шокировала сильнее, чем показуха. Гу Байлу поняла, что случайные растения в доме могут быть бесценными. Пол был полностью выложен из лучшего нефрита.

Отец Фэн Цинтяня, или Принца Цзи, был кровным братом нынешнего императора. Он был силён, умён и амбициозен. Если бы он не умер так рано, в Империи Южной Славы был бы другой правитель. Жаль, что у него был такой извращённый сын. Неужели Фэн Цинтянь так сильно ненавидел женщин, потому что они пытали его в прошлой жизни?

— Господин там. Можете пройти сами, госпожа Гу.

Цинь Шоу проводил Гу Байлу до павильона и ушёл. Гу Байлу посмотрела в указанном направлении и обнаружила туманный горячий источник. Рядом с бассейном росло дерево с листьями удивительного жёлтого цвета. Из-за тумана Гу Байлу не могла разглядеть, был ли кто-нибудь в источнике. Когда она подошла ближе, её кровь едва не взорвалась.

В бассейне лежал полуобнажённый мужчина, спавший на боку. Казалось, весь мир принадлежал ему. Даже во сне его доминирование было очевидным. Его мощные руки блестели под солнечным светом, отражая его силу. Сексуальные скулы, притягательные мышцы и загорелая кожа — Гу Байлу с трудом сдержалась, чтобы не наброситься на него.

— Для меня честь встретиться с вами, Принц Цзи! — громко крикнула Гу Байлу.

Мужчина в бассейне не пошевелился и продолжал спать. Его идеальный подбородок казался вылепленным. Гу Байлу фыркнула и достала нож, прежде чем подойти к нему по краю бассейна. Она едва успела вытащить нож, как мужчина открыл глаза и холодно уставился на неё, ничего не говоря. Гу Байлу почувствовала, что в его глазах было нечто большее, чем просто холод.

— Принц Цзи всё-таки боится смерти, — Гу Байлу пожала плечами и убрала нож.

Такой бдительный человек легко проснётся от любой угрозы.

Фэн Цинтянь наблюдал за ней. Она была одета в длинную робу, а волосы были собраны назад, что придавало ей живой вид. Её руки были белее нефрита. Возможно, чтобы соответствовать своему новому стилю, она даже сняла серьги, оставив только отверстия в мочках ушей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Нос Принца Цзи острее собачьего

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение