Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
У мужчины было точёное лицо. Когда он поднял глаза, в них читалось очарование пленительной женщины. Однако его брови были длинными, а глубокие глаза полны мужской силы. Тело его было крепким — легко можно было понять, что под покровом его одеяния скрывается множество мускулов. Он был привлекателен как по-женски, так и по-мужски, что казалось совершенно противоречащим природе.
Неужели это была первая выгода, полученная ею от перемещения в другой мир?
Она выпалила:
— Эй, красавчик, ты похож на моего следующего парня.
Но тут же пожалела об этом. Фразы для знакомства из будущего, вероятно, не сработают в древние времена.
Как она и ожидала, в глазах мужчины мелькнуло неприкрытое отвращение. Он сказал:
— Цинь Шоу, выбрось её вместе с паланкином.
Гу Байлу всё ещё сожалела о своей фразе, когда стражник бросил её в паланкин. Она закричала:
— Эй, давайте просто поговорим по-хорошему. Что вы делаете... ах!
Прежде чем она успела закончить, и её, и паланкин отбросило в сторону.
Чёрт возьми. Какой варварский, жестокий мир.
Паланкин отбросило в сторону парадного входа генеральского дома. Как раз в этот момент кто-то выносил невесту. Из-за ветра с невесты сорвало красную фату. Кто-то вскрикнул. Это было зловещим предзнаменованием — падение красной фаты.
Гу Байлу вцепилась в паланкин и наблюдала за всем. Был ли этот красавец великой помощью, посланной ей Богом?
Красная тень мелькнула вперёд и поймала летящую фату, прежде чем приблизиться к невесте.
— Цинь, ты в порядке?
Невеста мягко покачала головой.
— Чэнь, я в порядке.
Она поджала губы, словно сдерживая свои чувства, что делало её ещё более жалкой.
Гу Байлу усмехнулась. Именно эта нежная и кроткая женщина столкнула истинную владелицу её тела со скалы, чтобы заполучить жениха Гу Байлу.
— Вытащите эту чёртову мошенницу из паланкина! — яростно взревел второй принц, увидев печаль Гу Ваньцинь.
Стражники ринулись вперёд, но А Ло объявила рядом с паланкином:
— Это паланкин моей госпожи!
Она была настолько неудержима всё это время, что стражники замешкались. Второй принц ещё больше рассвирепел. Он с отвращением посмотрел на паланкин, но тут же остолбенел.
— Это ты...
— Это я, Чэнь.
Гу Байлу улыбнулась. Она и так была красива, а когда улыбалась, то была пленительна, как распускающийся цветок.
— Ты не умерла?
Фэн Сюаньчэнь безжалостно прищурил глаза.
— Такой бесполезный человек, как я, будет обузой для всех на протяжении тысячи лет. Как я могу умереть?
— Убирайся. Хотя ты и не умерла, я женюсь на Ваньцинь. Если бы Ваньцинь не уговорила меня, я бы отозвал своё предложение.
Гу Ваньцинь вцепилась ему в руку и со слезами посмотрела на него.
— Пожалуйста, не говори так. Моя сестра лучше меня...
— Она просто мусор. Как она может сравниться с тобой? Я никогда не позволю тебе чувствовать себя обиженной.
— Чэнь, я не обижена. В конце концов, я младшая сестра...
— Только ты можешь быть моей женой. Разве ты меня не любишь? Почему ты просишь меня жениться на другой женщине?
— Это не так. Чэнь, она не другая женщина. Она моя... старшая сестра.
Второй принц яростно взревел:
— Гу Байлу, ты такая бесстыдная женщина. Ты снова и снова заставляешь Ваньцинь отступать. Позволь мне сказать тебе. Что бы ты ни делала, я не женюсь на тебе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|