Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Гу Байлу вытерла воду с лица.
— Я же сказала, я женщина! Женщина!
— Не могу сказать.
Фэн Цинтянь уставился на её плоскую грудь. Он не считал её женщиной, потому что у неё не было груди?
— Вы совсем ослепли. Позвольте мне показать вам.
Она начала разматывать бинты, но прежде чем успела закончить, Фэн Цинтянь уже притянул её к себе. Она врезалась в его твёрдую грудь. Она собиралась встать, когда сверху раздался холодный голос Фэн Цинтяня.
— Ты знаешь, почему я тебя не убил?
— Нет, — сердито ответила Гу Байлу.
Она попыталась встать, но её снова притянули к нему, поэтому она просто села на него.
— Чего вы хотите? Если вы мужчина, будьте быстрее.
Она наконец поняла, что Фэн Цинтянь не собирался её убивать.
Фэн Цинтянь схватил её за подбородок.
— Слушай внимательно. Ты первая женщина, которая смогла меня соблазнить. Я хочу знать, почему.
— И что?
— Ты должна доставить мне удовольствие.
— ...
Гу Байлу совершенно не могла уследить за ходом его мыслей. Из-за того, что женщина смогла его соблазнить, он должен был с ней переспать. Что за чушь?
— Ну... Сейчас неподходящее время. У меня "эти дни". Может, мне прийти в другой раз?
Глаза Фэн Цинтяня потемнели.
— Лгать мне не принесёт тебе ничего хорошего.
— Можете проверить сами, если не верите мне.
Гу Байлу рассчитывала на то, что Фэн Цинтянь не осмелится. Менструальная кровь могла привести к ужасным последствиям для культиватора. Она не верила, что он точно знал, что она лжёт.
Фэн Цинтянь посмотрел на её штаны, словно обдумывая, снять ли их и проверить на наличие крови. Но в его глазах читалось отвращение. Заметив его колебания, Гу Байлу поспешила сказать:
— А вы не думали, что, возможно, вы больше не ненавидите женщин? Может быть, недавно с вами что-то случилось, что изменило вашу точку зрения.
Фэн Цинтянь прищурился.
— К чему ты клонишь?
Гу Байлу обрадовалась. Её догадка была верна. Должно быть, с ним произошло что-то, связанное с женщиной.
— Возможно, теперь другие женщины могут прикасаться к вам. Вам следует найти побольше женщин и попробовать.
Фэн Цинтянь холодно уставился на неё, сжимая её подбородок.
— Ты умрёшь жалкой смертью, если лжёшь мне.
— Я бы не посмела, — сказала Гу Байлу, даже не покраснев.
Фэн Цинтянь встал и быстро, грациозно надел халат. Он обернулся и посмотрел на Гу Байлу.
— Пока я не выясню причину, оставайся так.
Гу Байлу, которая собиралась встать, была ошеломлена. Что это должно было значить?
Оставаться так? На ней были только хлопковые бинты и тонкие штаны, и даже не было халата.
— Как я могу выйти в таком виде? К тому же, скоро зима. Вы хотите, чтобы я замёрзла?
Фэн Цинтянь развернулся и ушёл, бросив приказ.
— Перевяжи грудь и собери волосы.
Гу Байлу нахмурилась. Он действительно был неравнодушен к мужчинам? Причём к женоподобным. Она могла быть мужчиной. Для неё это не было проблемой.
Голос Фэн Цинтяня донёсся издалека.
— Приведите женщин. Мне нужны все типы.
Даже его голос звучал деспотично. Гу Байлу чувствовала, что лучше держаться подальше от такого мужчины и никогда его не злить. Любой интимный контакт с ним в её нынешнем теле был бы очень плохой идеей. Она потеряла девственность в тёмном лесу. Фэн Цинтянь изначально ненавидел женщин. Если бы он узнал, что она "неполноценна", он бы разрубил её на куски и скормил собакам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|