— Но сейчас эти слова не произвели на Яо Нань никакого впечатления.
— Когда дойдем до того места, я расскажу тебе свою историю.
Услышав это, Яо Нань действительно встала. Она отряхнула песок со штанов, все еще недовольная.
— Какая честь! Даже для рассказа истории нужно выбирать особое место, — ее тон был непривычно язвительным.
— Сигареты есть? — спросил ее Юй Цун.
— Есть, — Яо Нань с недоумением посмотрела на него.
— Дай одну.
— Старшеклассник курит, не боишься, что поймают? — хоть она и сказала это, но все же достала ему сигарету. — Держи.
— С тобой не боюсь, — Юй Цун без колебаний взял сигарету, попросил у Яо Нань огня. С первой же затяжки он закашлялся — очевидно, был новичком.
Яо Нань нахмурилась, выхватила у него сигарету изо рта и закурила сама, насмешливо бросив:
— Не умеешь — не притворяйся. — Говоря это, она выдохнула дым ему в лицо.
— Не умею, но могу научиться, — Юй Цун забрал сигарету обратно, зажал ее в зубах. Вторая затяжка уже не вызвала такой реакции, как первая. Затем он сказал: — Пошли.
— Ц-ц, — Яо Нань раздражало, что он напускает туману. Она всегда была прямолинейной. Раз уж он так не хочет говорить прямо, и если он действительно не хочет рассказывать, она не будет его заставлять. — Я пошла обратно, а ты как хочешь.
Юй Цун не стал ее догонять, просто смотрел ей в спину, позволяя уйти. Но Яо Нань, отойдя на некоторое расстояние, вдруг развернулась и бросилась обратно к Юй Цуну, схватив его за воротник.
— Ах ты! Рассказывай сейчас же! Не тяни резину, как девчонка!
Очевидно, Яо Нань все-таки не нравилось рассказывать о себе совершенно незнакомому человеку, не получая ничего взамен.
— Неудобно показывать тебе на людях, — Юй Цун улыбнулся на удивление искренне и объяснил.
— Так что это за место, о котором ты говорил? — спросила она.
— Мой дом.
Глава 4
Ветер усилился, принося с моря соленый запах. Шум волн, бьющихся о берег, смешивался с завыванием ветра, вокруг стало шумно.
Услышав его слова, Яо Нань резко отпустила его воротник. Шум волн, свист ветра — из-за этого гвалта ей показалось, что она ослышалась, и она переспросила:
— Что ты сказал?
— Я сказал, пойдем ко мне домой. Без всяких задних мыслей, просто там будет удобнее рассказать, — Юй Цун терпеливо объяснил, опасаясь, что она неправильно его поймет.
...
Дом Юй Цуна находился недалеко от пляжа, всего в нескольких минутах ходьбы.
Подойдя ближе, Яо Нань увидела виллу, стоящую прямо у моря. Хотя она знала, что он спортсмен, но не ожидала, что его семья настолько состоятельна. «Проклятые богачи», — невольно подумала она. Неудивительно, что Бай Чжэн говорил, будто у него есть отдельный тренер.
— Заходи, — Юй Цун по-джентльменски открыл ей дверь, пропуская вперед.
Яо Нань опустила взгляд на свои ноги, покрытые песком, и ей вдруг стало неловко ступать на чистый пол. Она уже хотела сказать, что сначала помоет ноги, но Юй Цун уже вошел сам. Очевидно, его подошвы были еще грязнее ее. Он снова улыбнулся Яо Нань:
— Ничего страшного. Пол испачкается — можно убрать.
Раз уж хозяин дома сказал, Яо Нань перестала стесняться. Она сняла обувь и вошла. Диван в гостиной был накрыт пылезащитным чехлом, который даже не сняли. Телевизор тоже был под чехлом. Пол выглядел очень чистым — видимо, здесь часто убирали. Увидев это, Яо Нань подумала: «Может, он жуткий чистюля?»
Но то, как он только что запросто вошел, не походило на поведение чистюли.
Она мельком взглянула на Юй Цуна, который наливал воду на кухне. Когда он вышел, она быстро отвела взгляд.
Юй Цун протянул ей воду и предложил пройти в его комнату. Сначала Яо Нань не увидела в этом ничего странного, но, подойдя к двери его комнаты, она вдруг опомнилась: «Юй Цун же признался мне в любви! Я должна быть настороже!»
Подумав об этом, она развернулась и картинно приняла оборонительную позу.
— Почему в твоей комнате? Я все равно грязная, могу и на чехле посидеть.
— Не могу. Это дом моей матери, — серьезно ответил Юй Цун, а затем добавил: — Кстати, ты же постоянно общаешься с парнями, неужели боишься заходить в комнату к парню?
— Ты так говоришь, будто я какая-то распутная, — Яо Нань стало неприятно, но она быстро успокоилась, потому что Юй Цун был прав. С тех пор как она поступила в старшую школу, большинство ее друзей были парнями, а подруг было очень мало.
Затем она снова выразила недоумение: — Кстати, а где твоя мама? Почему тетя не снимет чехлы? Вы что, не сидите на диване? И телевизор не смотрите?
Юй Цун выдвинул стул, чтобы Яо Нань села, и стал отвечать на ее вопросы один за другим:
— Моя мама умерла, когда я учился в начальной школе, кажется, в шестом классе. Этот дом — ее наследство. Диван и телевизор остались такими же, какими были тогда, я ничего не трогал. Комнату мамы я всегда держу запертой. После смерти мамы отец переехал. А потом он женился на другой женщине, моей мачехе. Позже я стал жить в этом мамином доме, а отец с мачехой и новорожденной сестренкой живут счастливо вместе.
Юй Цун говорил без всяких эмоций, словно рассказывал чужую историю, которая его не касается, — просто пересказывал какой-то банальный сюжет.
— Тебе не грустно? — Яо Нань смотрела на него, его выражение лица казалось безразличным.
— Грустно.
— Почему по твоему лицу совсем не скажешь, что тебе грустно? Ты ненавидел свою маму? — пристально спросила Яо Нань. Видя, что он не отвечает, а все так же улыбается, глядя на нее, словно уклоняясь от ответа, она не удержалась и высказала свое мнение о его фальшивой маске:
— Ты можешь перестать постоянно улыбаться мне? Это выглядит так фальшиво, мне очень не нравится.
— Прости, я уже привык так выглядеть, — Юй Цун тут же перестал улыбаться. Непроницаемое выражение лица не очень шло к его внешности, но Яо Нань стало смотреть на него приятнее.
— Почему тебе не нравится такая улыбка? Мои друзья говорят, что она мне очень идет, что я так хорошо выгляжу, — спросил он.
— Разве для неприязни нужна причина? Чем так улыбаться, лучше вообще не улыбайся. На это тяжело смотреть. Тебе самому не тяжело так улыбаться? — Сказав это, Яо Нань встала, заодно стерев со стула Юй Цуна немного песка, который она нанесла. Она посмотрела на Юй Цуна. — Раз уж я выслушала твою историю, я пойду.
— Тогда почему ты рассказала свою историю мне? Ведь даже твои близкие друзья не знают, — Юй Цун схватил ее за запястье, пытаясь удержать, продолжить разговор.
— Линь Шэн знает. Он мой друг детства. Я соврала, что он не знает. Я просто хотела проверить, действительно ли я тебе нравлюсь. Похоже, да. Но все равно, извини, ты мне не нравишься, и я не могу тебя полюбить, — Яо Нань вырвала руку. — Я у тебя в долгу, — она внимательно посмотрела на его лицо. Теперь она отчетливо видела синяки и ссадины, запекшуюся кровь на губе.
Видя, что она собирается уходить, Юй Цун, казалось, забеспокоился и торопливо продолжил:
— Маму убил я. В шестом классе я… — Он не успел договорить. Яо Нань уже вышла за дверь, оставив Юй Цуна одного в комнате. Высокий парень медленно опустился на корточки, внезапно став похожим на маленького беспомощного птенца, не смеющего пошевелиться, с растерянностью во взгляде.
Выйдя на улицу, Яо Нань глубоко вздохнула, но это не помогло. Она все еще чувствовала ком в груди, который не проходил ни от крика, ни от глубокого дыхания.
Она ведь ясно все сказала, но в душе царил полный хаос.
Ей было трудно разобраться в собственных проблемах, что уж говорить о чужих.
— Чего этот ребенок опять с ума сходит, кричит? Почему никто его не остановит? — проходившая мимо женщина сплетничала с соседкой.
— Да что там крики! Вот парень в том доме — вот кто страшный. Мать свою убил и ходит как ни в чем не бывало, — ответила другая, поспешно уводя первую женщину подальше от дома. — Пошли скорее, пошли! Рядом стоять — и то дурно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|