Возмездие

Возмездие

Вся правда о деле всплыла. Канцлер немедленно приказал отправить гонца к Императору с докладом. Император пришел в ярость и приказал провести тщательное расследование. Когда дело было обнародовано, все были поражены: причиной стало особое разрешение Императора младшему сыну посещать утренние аудиенции. Это была большая привилегия, позволяющая даже вмешиваться в государственные дела.

А Гу Хуайи, к тому же, оказался способным и быстро учился, заслужив благосклонность Императора.

В то же время о Наследном принце распространился скандал о том, что он снова сделал беременной молодую служанку.

Императрица и ее сын поняли, что Император собирается передать трон другому, и положение Наследного принца оказалось под угрозой.

Единственным выходом было ускорить восшествие Наследного принца на престол.

Единственный способ разрушить отношения отца и сына — это предательство.

Поэтому они вступили в сговор с вражеской страной, написали письмо о сотрудничестве Гу Хуайи и продаже страны, а затем сделали вид, что оно случайно попало в руки Наследного принца, который доблестно донес на него.

А кража карты обороны страны для врага была лишь способом убить отца-императора руками врага и самому взойти на трон.

В военном лагере у них были свои люди, которые по первоначальному плану намеренно ослабили оборону, используя меньше солдат и больше мечей.

Таким образом, вражеские силы понесли бы тяжелые потери, а вражеская страна после битвы была бы ослаблена.

Взойдя на трон, он смог бы разгромить врага и завоевать благосклонность народа, получив в свои руки и народную поддержку, и реальную власть. Наследный принц строил грандиозные планы, но, возможно, его самой большой ошибкой стала самоуверенность, когда успех был уже близок.

Император разгневался, отправил Императрицу в Холодный дворец, приказав ей переписывать священные книги до конца жизни. Наследный принц был лишен зрения, ему сломали ногу и сослали на границу.

В день публичной казни Наследный принц был одет в грязную тюремную одежду, на шее и ногах у него были тяжелые железные цепи. Собравшиеся люди бросали в него гнилые овощи и тухлые яйца, желая убить этого предателя.

Императрицу, конечно, тоже привели и заставили наблюдать за всей казнью.

Свергнутого Наследного принца вывели на центральную платформу. Подошел дюжий мужчина с раскаленным железным клеймом и приложил его к глазам свергнутого Наследного принца. В тот момент, когда клеймо коснулось глаз, кровь даже не успела брызнуть, она тут же запеклась на лице свергнутого Наследного принца.

Свергнутый Наследный принц от боли не мог издать ни звука и стоял на коленях, пока от клейма не остались два вдавленных следа. Только тогда клеймо убрали.

Затем железным прутом сильно ударили по правой ноге Наследного принца, пока кость голени не сломалась в трех местах и не были перерезаны сухожилия. Только после этого казнь завершилась.

Свергнутая Императрица, наблюдая за такими мучениями своего сына, упала в обморок от ужаса.

Ее сын тоже потерял сознание от боли, и его погрузили в повозку для отправки на границу.

Изначально эта казнь не должна была быть такой беспощадной.

Но Гу Хуайи настойчиво предложил Императору:

— Пусть это дело послужит примером. Любой, кто предаст страну в будущем, понесет такое же наказание.

Император счел это хорошей идеей и стал еще больше ценить его.

Пост Наследного принца не мог оставаться вакантным.

В гареме остался только один сын, поэтому Император немедленно издал императорский указ: назначить Гу Хуайи Наследным принцем, и с этого дня он должен переехать в Восточный дворец.

Гу Хуайи, временно проживавший в Резиденции канцлера, чувствовал некоторую неохоту уезжать, ведь это была последняя ночь.

Они с Канцлером выпили вина и приятно провели время.

Канцлер с покрасневшим лицом сказал:

— Теперь я должен обращаться к тебе "Ваше Высочество Наследный принц". Ты, мальчишка, действительно молод и талантлив. Старый я, наверное, раньше недооценивал тебя.

Гу Хуайи тоже был пьян:

— Не смейте так говорить, старший. Вы так много мне помогли. В будущем мне еще потребуется ваша поддержка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение