Глава 14. Подмена (2)

Выйдя из комнаты, Фан Мама направилась в сарай, чтобы проведать троих заключённых.

Как только дверь сарая открылась, одна из служанок бросилась к ней: — Управляющая Фан, пощадите! Молодой господин и так был слаб, мы всегда ухаживали за ним изо всех сил. Мы не виноваты в том, что случилось.

Две другие служанки тоже умоляли о пощаде.

Фан Мама влепила ей пощёчину и резко сказала: — Хватит нести чушь! С молодым господином всё в порядке. К счастью, он пришёл в себя, иначе вам всем не сносить головы!

Служанка, услышав, что есть надежда, поспешила заверить её в своей преданности: — Будьте уверены, с этого момента молодой господин будет для меня зеницей ока… — Не успела она договорить, как Фан Мама жестом велела ей замолчать. — Молодой господин поправился, но вы плохо за ним ухаживали, это факт. По-хорошему, вам не жить. Но госпожа добра, и ради благополучия молодого господина она решила отпустить вас, дать вам немного денег. Уезжайте из поместья и живите своей жизнью.

Трое служанок думали, что уже хорошо, если их не накажут, но не ожидали такого подарка судьбы. Они просияли. В тот же день им выдали документы об освобождении и деньги. Поскольку поместье находилось в глуши, Фан Мама даже выделила им повозку, вот только отправились они в разные концы страны.

… Фан Мама, держа в руках корзинку с едой, подошла к двери во двор и спросила: — Как там молодой господин?

— Вы звали?

Привратник поспешно ответил: — Молодой господин ничего не приказывал, наверное, ещё спит.

Фан Мама кивнула и вошла во двор.

Увидев, что Фан Мама ушла, привратник поспешил сказать остальным: — Видите, я же говорил, что это молодой господин.

Затем он начал фантазировать: — Все думали, что молодой господин умер, его уже положили в гроб. Госпожа сама провожала его в последний путь. И вот, когда гроб уже собирались опускать в землю, госпожа вдруг услышала какой-то звук.

— Откуда ты знаешь, что это госпожа услышала? Может, это Фан Мама услышала?

— Сердца матери и ребёнка связаны, ты понимаешь? Ты будешь слушать или нет?

— Буду, буду, продолжай.

— Услышав звук, они поспешили открыть гроб и увидели, что молодой господин жив!

Не прошло и двух дней, как все узнали, что молодой господин снова жив.

… Как бы ни судачили снаружи, когда Фан Мама вошла, Сяо Линь скучал, лёжа на кровати.

— Пора обедать, — Фан Мама, улыбаясь, поставила на кровать столик и расставила тарелки.

Сяо Линь впервые оказался в таком положении, ему было немного неловко, и он বারবার благодарил её.

Фан Мама видела, что мальчик очень вежлив. Она смотрела, как он ест, и болтала о том о сём. Узнав, что мальчик не знает, как его зовут, и ему некуда идти, она вытерла слёзы платком и вздохнула: — Нашему молодому господину было столько же лет, сколько и тебе, но… Эх.

— Но что?

— Но нашего молодого господина не стало. Наверное, это судьба. Позавчера госпожа похоронила молодого господина, а на обратном пути подобрала тебя.

Сяо Линь не понимал, к чему клонит Фан Мама: — Да, если бы госпожа не подобрала меня, я бы за ночь замёрз насмерть. Она спасла мне жизнь, это всё равно что дать мне вторую жизнь. В будущем я обязательно отплачу ей.

— Не нужно ждать будущего, ты можешь отплатить госпоже сегодня.

— Сегодня?

— Да, сегодня!

— И как же?

— Не волнуйся. У госпожи не стало ребёнка. Может, ты станешь её сыном? Ты сам сказал, что она дала тебе вторую жизнь. Так стань же её сыном!

— Это… Неудобно.

— Разве я достоин быть сыном госпожи?

— На самом деле, Сяо Линь был не против. Что бы ни было у них на уме, он в этом мире был один, без родных и близких, и не знал, куда ему идти.

Он был ещё мал, и единственное, о чём он думал, — это сбежать. Ци Юань был старше его, и мог сойти за брата. Но теперь он потерял связь с Ци Юанем, был ранен и без гроша в кармане. Приходилось нелегко.

Фан Мама, видя его колебания, сказала: — Став сыном госпожи, ты станешь молодым господином этого дома. Будешь учиться, жить в роскоши. Это лучше, чем быть одному, без поддержки и опоры.

— Хорошо! — Он принял решение. У него не было ничего ценного, терять было нечего. Пусть он станет её сыном, это же не смерть.

Фан Мама, довольная, посмотрела на него и сказала: — У тебя нет имени. Как насчёт того, чтобы с этого дня тебя звали Шэнь Сяньчжи?

— Хорошо! — Улыбаясь, ответил он.

… — Ну как?

— Он согласился?

— Как только Фан Мама вошла, госпожа нетерпеливо спросила.

Фан Мама, улыбаясь, ответила: — Согласился. Он одинок и беззащитен, немного поколебался, но согласился.

Госпожа кивнула. Конечно, потеря сына была для неё горем, но ещё больше она беспокоилась о своём будущем. Поэтому, когда Фан Мама предложила ей этот план, она согласилась. — Ты рассказала ему всё?

Фан Мама покачала головой: — Госпожа, я думаю, что сейчас не стоит рассказывать ему всё. Пусть госпожа сначала пообщается с ним, наладит отношения. Дети легко привязываются. А потом можно будет постепенно рассказать ему всё, и он примет это.

Госпожа кивнула, соглашаясь. Да, торопиться не стоит, нужно действовать постепенно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение