С тех пор Сяо Линь стал очень усердным. Возможно, в прошлой жизни у него не было такой настойчивости, но теперь всё было иначе. Когда на кону стояла жизнь, эти усилия не казались чем-то особенным.
Впрочем, в течение этого времени Ли Гуаньцзяо проявлял к нему некоторую заботу, поэтому Сяо Линь был ему очень благодарен. Как бы то ни было, именно он спас ему жизнь.
В этот день, после подъёма и умывания, Ли Гуаньцзяо позвал его.
— Тридцать Седьмой!
Сяо Линь поспешно и почтительно ответил: — Ли Гуаньцзяо.
Из-за освещения лицо Ли Гуаньцзяо скрывалось в тени, и выражение его лица было неразличимо. Но голос звучал мягко, не так строго, как обычно. — После дневной тренировки сходи в хозяйственный двор и принеси мне лекарство от ушибов.
Обычно эти дела поручались немому юноше, но сегодня он позвал его. Сяо Линь немного удивился, но всё же согласился, ведь это был его непосредственный начальник.
В этот день тренировали ближний бой. Сяо Линь, превозмогая боль в теле, отправился в хозяйственный двор за лекарством.
Войдя во двор, он увидел, как Мо Лаотоу, пряча что-то за пазуху, выходит наружу. Увидев его, старик бросил на него странный взгляд.
В аптекарской комнате хозяйственного двора молодой человек что-то смешивал и записывал. Увидев Сяо Линя, он посмотрел на него с презрением и резко сказал: — Тебе здесь не место!
Под чужой крышей приходится кланяться. С тех пор как Сяо Линь попал в это место, какими бы ни были его мысли, внешне он был очень почтителен и вежлив. — Приветствую, управляющий. Я Тридцать Седьмой, Ли Гуаньцзяо послал меня за лекарством от ушибов.
Взгляд молодого человека стал ещё более презрительным. Он раздражённо пробормотал: — Так это он! Хм!
И небрежно швырнул в него пузырёк с лекарством.
Сяо Линь, суетясь, поймал пузырёк, быстро проверил, цел ли он, и поспешил уйти.
Вскоре после того, как он вышел, он увидел, что Мо Лаотоу, прихрамывая, возвращается. Раз уж он его увидел, нельзя было пройти мимо.
Он поспешил к нему: — Дедушка Мо, давайте я вам помогу.
Мо Лаотоу хриплым голосом небрежно сказал: — А, это ты. Я уже стар, хожу медленно, так что не откажусь от помощи.
— Конечно, ведь нужно уважать старших и заботиться о младших.
Мо Лаотоу повернулся к Сяо Линю, его взгляд был очень странным, отчего Сяо Линю стало не по себе. Он подумал, не сказал ли он чего-то не того, ведь эта фраза просто сорвалась у него с языка.
— Ты ходил за лекарством от ушибов?
— О, да.
— Ли Гуаньцзяо послал тебя?
— Да, Ли Гуаньцзяо сказал, чтобы я отнёс ему лекарство.
Эти два вопроса прозвучали так, будто он спрашивал его, но Мо Лаотоу, казалось, уже знал, зачем он ходил.
Мо Лаотоу похлопал Сяо Линя по руке и сказал: — Время уже позднее, не задерживайся, иди обедать. А я как раз свободен, так что сам отнесу лекарство.
Сяо Линь посмотрел на больную ногу Мо Лаотоу и заколебался.
Мо Лаотоу хлопнул его по плечу и сказал: — Эти несколько шагов я уж как-нибудь пройду.
— Дедушка Мо, спасибо!
Отдав лекарство Мо Лаотоу, он поспешил в столовую, но, как ни торопился, всё равно опоздал. Все уже поели.
Он уже было расстроился, как вдруг увидел, что Семнадцатая и Тринадцатая прячутся в стороне и машут ему рукой.
(Девочки шли под номерами до двадцати, а мальчики — после двадцати). В отличие от жизнерадостной Семнадцатой, Тринадцатая была немного замкнутой и молчаливой.
Семнадцатая протянула ему тарелку, в её глазах светилось торжество: — Смотри, мы с Тринадцатой тайком оставили тебе еды, ешь скорее!
Сяо Линь взял тарелку и принялся жадно есть. Он был очень голоден.
Семнадцатая, видя, как он уплетает еду, сказала: — Ешь медленнее, а то подавишься!
Затем добавила: — Тринадцатая такая внимательная, она заметила, что тебя нет, и подумала, что ты опоздаешь. А я даже не догадалась оставить тебе еды.
— Тринадцатая, спасибо тебе. Если бы не ты, я бы сегодня точно остался голодным.
— Ничего страшного, — Тринадцатая слегка шевельнула губами, произнеся лишь эти два слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|