Глава 5. Лекарство

С тех пор Сяо Линь стал очень усердным. Возможно, в прошлой жизни у него не было такой настойчивости, но теперь всё было иначе. Когда на кону стояла жизнь, эти усилия не казались чем-то особенным.

Впрочем, в течение этого времени Ли Гуаньцзяо проявлял к нему некоторую заботу, поэтому Сяо Линь был ему очень благодарен. Как бы то ни было, именно он спас ему жизнь.

В этот день, после подъёма и умывания, Ли Гуаньцзяо позвал его.

— Тридцать Седьмой!

Сяо Линь поспешно и почтительно ответил: — Ли Гуаньцзяо.

Из-за освещения лицо Ли Гуаньцзяо скрывалось в тени, и выражение его лица было неразличимо. Но голос звучал мягко, не так строго, как обычно. — После дневной тренировки сходи в хозяйственный двор и принеси мне лекарство от ушибов.

Обычно эти дела поручались немому юноше, но сегодня он позвал его. Сяо Линь немного удивился, но всё же согласился, ведь это был его непосредственный начальник.

В этот день тренировали ближний бой. Сяо Линь, превозмогая боль в теле, отправился в хозяйственный двор за лекарством.

Войдя во двор, он увидел, как Мо Лаотоу, пряча что-то за пазуху, выходит наружу. Увидев его, старик бросил на него странный взгляд.

В аптекарской комнате хозяйственного двора молодой человек что-то смешивал и записывал. Увидев Сяо Линя, он посмотрел на него с презрением и резко сказал: — Тебе здесь не место!

Под чужой крышей приходится кланяться. С тех пор как Сяо Линь попал в это место, какими бы ни были его мысли, внешне он был очень почтителен и вежлив. — Приветствую, управляющий. Я Тридцать Седьмой, Ли Гуаньцзяо послал меня за лекарством от ушибов.

Взгляд молодого человека стал ещё более презрительным. Он раздражённо пробормотал: — Так это он! Хм!

И небрежно швырнул в него пузырёк с лекарством.

Сяо Линь, суетясь, поймал пузырёк, быстро проверил, цел ли он, и поспешил уйти.

Вскоре после того, как он вышел, он увидел, что Мо Лаотоу, прихрамывая, возвращается. Раз уж он его увидел, нельзя было пройти мимо.

Он поспешил к нему: — Дедушка Мо, давайте я вам помогу.

Мо Лаотоу хриплым голосом небрежно сказал: — А, это ты. Я уже стар, хожу медленно, так что не откажусь от помощи.

— Конечно, ведь нужно уважать старших и заботиться о младших.

Мо Лаотоу повернулся к Сяо Линю, его взгляд был очень странным, отчего Сяо Линю стало не по себе. Он подумал, не сказал ли он чего-то не того, ведь эта фраза просто сорвалась у него с языка.

— Ты ходил за лекарством от ушибов?

— О, да.

— Ли Гуаньцзяо послал тебя?

— Да, Ли Гуаньцзяо сказал, чтобы я отнёс ему лекарство.

Эти два вопроса прозвучали так, будто он спрашивал его, но Мо Лаотоу, казалось, уже знал, зачем он ходил.

Мо Лаотоу похлопал Сяо Линя по руке и сказал: — Время уже позднее, не задерживайся, иди обедать. А я как раз свободен, так что сам отнесу лекарство.

Сяо Линь посмотрел на больную ногу Мо Лаотоу и заколебался.

Мо Лаотоу хлопнул его по плечу и сказал: — Эти несколько шагов я уж как-нибудь пройду.

— Дедушка Мо, спасибо!

Отдав лекарство Мо Лаотоу, он поспешил в столовую, но, как ни торопился, всё равно опоздал. Все уже поели.

Он уже было расстроился, как вдруг увидел, что Семнадцатая и Тринадцатая прячутся в стороне и машут ему рукой.

(Девочки шли под номерами до двадцати, а мальчики — после двадцати). В отличие от жизнерадостной Семнадцатой, Тринадцатая была немного замкнутой и молчаливой.

Семнадцатая протянула ему тарелку, в её глазах светилось торжество: — Смотри, мы с Тринадцатой тайком оставили тебе еды, ешь скорее!

Сяо Линь взял тарелку и принялся жадно есть. Он был очень голоден.

Семнадцатая, видя, как он уплетает еду, сказала: — Ешь медленнее, а то подавишься!

Затем добавила: — Тринадцатая такая внимательная, она заметила, что тебя нет, и подумала, что ты опоздаешь. А я даже не догадалась оставить тебе еды.

— Тринадцатая, спасибо тебе. Если бы не ты, я бы сегодня точно остался голодным.

— Ничего страшного, — Тринадцатая слегка шевельнула губами, произнеся лишь эти два слова.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение