Гипнотизируя себя, говоря себе, что счастье есть

Гипнотизируя себя, говоря себе, что счастье есть.

Утром он всё ещё спал, обнимая Чжан Жуй. Редкий момент, когда Чжан Жуй не нужно было идти на работу, и он мог просто обнимать её и спать до потери сознания. Но зазвонил телефон. Ему было лень отвечать, и если бы она не толкнула его, невнятно пробормотав: «Телефон, как же достал», а потом не перевернулась на другой бок и не уснула снова, он бы и не пошевелился.

Он протянул руку за телефоном, долго шарил, собираясь выключить его, но, увидев номер, мгновенно вскочил и сел. Ответив, он спросил: — Мама, что случилось?

— Чего так рано звонишь?

— Ещё и рано? Ты на время посмотри, уже полдень! Где ты шляешься целыми днями? Смотри, я расскажу отцу, он с тебя шкуру спустит.

Судя по тону, эта «старая императрица» была не в духе.

Он принялся её успокаивать: — Мам, если есть дело, говори по делу, чего злиться? Каким бы плохим я ни был, это ты меня родила. Злишься на меня — значит, злишься на себя, так?

— Хватит мне тут зубы заговаривать! Быстро домой! Рассказывай, что ты там наговорил дядюшке Вэню? И эту девчонку, Чжан Жуй, если сможешь найти, пусть тоже вернётся. Не знаю, чем вы там сейчас занимаетесь, телефоны выключили! Какой толк растить вас, неблагодарных, только злите нас.

На том конце разразилась тирада, а затем телефон с грохотом бросили, оставив в ушах лишь монотонные гудки.

Она тоже проснулась и смотрела на него своими большими блестящими глазами. Как он раньше не замечал, что у этой девчонки такие красивые глаза? Он немного замечтался, на время забыв слова матери, бросил телефон и наклонился, чтобы поцеловать её. Но она была не глупа и тут же подняла подушку, загородившись.

Он пробормотал, вставая и одеваясь: — Совсем без романтики!

Она тоже села и спросила: — Что только что сказала тётя Лин?

— Какая тебе разница, что она сказала? Спи давай. Я съезжу домой, вернусь — пообедаем вместе.

Он протянул руку, похлопал её по щеке и улыбнулся.

— Лин Фань, — внезапно позвала она его, — ты что-то от меня скрываешь?

Стоило назвать её глупой, как она тут же решила проявить ум. И всегда так: когда нужно быть умной — она не умная, а когда нужно быть глупой — становится умной.

Он был действительно беспомощен. Улыбнувшись, он сказал: — Включи свой телефон — и узнаешь.

Сказав это, он вышел.

Она вдруг вспомнила, что последние несколько дней её телефон был выключен, чтобы избегать Вэнь Чуня. Она поспешно включила его, и первое, что бросилось в глаза, — это вереница сообщений.

Она обняла Лин Фаня сзади — впервые. Он явно был немного удивлён, но тут же понял, что всё дело в тех сообщениях. Почувствовав, что у него за спиной стало прохладно, он быстро обернулся. Она плакала. Его сердце забилось тревожно, но он всё же улыбнулся: — Чего плачешь?

— Ты мне новую рубашку испачкала, придётся возмещать!

Она разозлилась и рассердилась одновременно, оттолкнула его. Теперь слёз стало ещё больше. Он вздохнул. Никогда нельзя было её дразнить — тут же надувала губы, надувала щёки, словно он ей задолжал с прошлой жизни. Ему ничего не оставалось, как снова обнять её. Взяв её за руку, он сказал: — Теперь ты знаешь, как сильно я тебя люблю? Мы договорились, больше не смей меня обижать по случаю. Если ещё раз исчезнешь, я поймаю тебя, запру рядом с собой и никуда не отпущу.

Ей хотелось и злиться, и смеяться одновременно. У этого молодого господина всегда было полно кривых доводов. Явно же любит человека, но говорит об этом так властно.

В глубине души она всё ещё не могла успокоиться, не зная, как жить дальше.

У неё всё ещё не хватало смелости посмотреть правде в глаза. Она знала, что он просто утешает её, что путь впереди не так лёгок, как он говорит. Она выросла в семье Лин и прекрасно знала характер тёти Лин. Та наверняка будет всячески препятствовать им, и тогда, боюсь, обе стороны пострадают. А ранить кого-либо — неважно, кого — она не хотела.

Они вместе приехали в дом Лин. Как только она включила телефон, позвонила тётя Лин и велела ей приехать. Обычно звонил дядюшка Лин. Лин Фань только обругал её за глупость: — Ты что, не могла найти предлог отказаться? Что хорошего может быть от вызова моей мамы?

Она проигнорировала его. Если бы все люди на свете были такими, как этот молодой господин, то действительно наступил бы хаос. Она просто взяла сумку и вышла. Он силой усадил её в свою машину. Обещал высадить у ворот, но она забыла, что он никогда не держит слова. Машина въехала прямо во двор дома Лин.

Она всё ещё препиралась с ним в машине из-за парковки, когда рядом раздался голос тёти Лин: — Что вы двое делаете?

Оказалось, она уже ждала у двери. Увидев, что машина Лин Фаня подъехала, но никто не выходит, она подошла посмотреть. Кто бы мог подумать, что эти двое в машине так весело проводят время. Эта девчонка Чжан Жуй одной рукой вцепилась в волосы Лин Фаня, другой — тянула его за одежду, а Лин Фань держал её руку высоко поднятой. Похоже было на драку, но выражения лиц не соответствовали — скорее, двое влюблённых дурачились.

Она была поражена. Эти двое детей ведь никогда не разговаривали. Она знала, что виноват Лин Фань — этот ребёнок с детства был озорным, всегда любил дразнить Чжан Жуй. А Чжан Жуй была злопамятной и, повзрослев, так и не разговаривала с Лин Фанем.

Лин Фань был ещё хуже. В его глазах были только эффектные красавицы, а на таких обычных девушек, как Чжан Жуй, он и смотреть не хотел.

Она робко сидела на диване, выдерживая испытующий взгляд тёти Лин. А главный виновник сидел рядом и весело улыбался. Никогда не видела такого: стоило ему подразнить её, как он мог смеяться до беспамятства.

Она винила только себя за то, что поверила этому молодому господину. Какая там любовь, какие чувства — всё это чушь собачья. Если бы он смог избавиться от этой своей мерзкой привычки, то реки бы вспять потекли.

— Жуйжуй, что у вас с Вэнь Чунем? Несколько дней назад в больнице всё было в порядке, а теперь — пожалуйста! Твой дядюшка Лин ещё не выписался, а семья Вэнь уже говорит, что расторгает помолвку с той стороной, чтобы уступить дорогу тебе и Вэнь Чуню. Что за спектакль вы устроили? Вы вообще нас, родителей, в расчёт берёте?

С тех пор как эта девчонка в двенадцать лет появилась в доме Лин, у неё было нехорошее предчувствие. Но тогда старина Лин настоял на удочерении, и она, думая о карьере мужа, скрепя сердце согласилась.

Столько лет её растили, но так и не добились её доверия. Вечно она была такой осторожной, на вид тихой, а внутри — совсем другой мир.

Во всём виноват этот молодой господин! Она так нервничала, что несколько раз бросала взгляд на Лин Фаня. Он же был невозмутим. Взял на кухне сок, сначала налил стакан ей — неслыханно! Этот молодой господин дома всегда заботился только о себе, даже своей родной матери он чаю не подавал, если ему ничего не было нужно.

Она ничего не могла сказать, только сердито смотрела на него. Она ещё не знала, как объяснить тёте Лин ситуацию с Вэнь Чунем. Если её обвинят ещё и в этом, ей конец. Она мысленно пожалела, что приехала с ним.

Наконец этот молодой господин заговорил. Он сел рядом с матерью и сказал: — Мам, ты же уже всё знаешь? К Чжан Жуй это не имеет отношения. Это я ходил к дядюшке Вэню. Но сейчас это уже не важно. Чжан Жуй не выйдет замуж за Вэнь Чуня, так что можешь не беспокоиться.

Она заметила, что сегодня ситуация совершенно иная. Лин Фань говорил, защищая Чжан Жуй, а Чжан Жуй уже неизвестно сколько раз бросала взгляды в сторону Лин Фаня.

К тому же слова Лин Фаня её совсем запутали. Раз он так настойчиво добивался от семьи Вэнь расторжения помолвки, то разве не для того, чтобы Вэнь Чунь и Чжан Жуй были вместе? Это она могла понять: Вэнь Чунь и он были как родные братья, Лин Фань ценил дружбу, и помочь было естественно.

Но следующих его слов она не поняла. Почему он сказал, что Чжан Жуй не выйдет замуж за Вэнь Чуня? Неужели её опасения сбываются?

Она тут же выпрямилась, кашлянула и сказала: — Лин Фань, поднимись пока наверх. С тобой я разберусь позже. У меня сейчас важное дело к Жуйжуй, нужно поговорить с ней наедине.

— Какое ещё важное дело? Я же тебе сказал, что Чжан Жуй не выйдет замуж за Вэнь Чуня. Не веришь — я сейчас позвоню Вэнь Чуню, пусть он сам тебе скажет.

В его глазах Чжан Жуй была просто бумажным тигром. Она могла скалить зубы только перед ним, а перед матерью из десяти слов не могла ответить и на восемь. Как он мог оставить её одну перед этой «старой императрицей» семьи Лин, которую даже он побаивался?

— Легко тебе говорить! Разве брак — это игрушка для вас? Я должна всё выяснить с Чжан Жуй. Немедленно поднимайся наверх!

Она властно указала Лин Фаню на лестницу.

Он посмотрел на мать, потом на робко стоящую напротив Чжан Жуй. Он решительно подошёл к ней, обнял её за талию и очень отчётливо сказал: — Мам, раз уж ты так настаиваешь, чтобы я сказал правду, то я тебе скажу: я женюсь на Чжан Жуй! Поэтому все эти дела с семьёй Вэнь — вообще не проблема. И неважно, о чём важном ты хочешь поговорить с Чжан Жуй, я должен присутствовать.

Она всё ещё пыталась высвободиться из его крепких объятий, когда он закончил говорить. Его слова обрушились на неё, как рухнувшая крепость, мгновенно накрыв её. Она почувствовала, как вокруг поднялась пыль, почувствовала, что надвигается беда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Гипнотизируя себя, говоря себе, что счастье есть

Настройки


Сообщение