Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Её аура не позволяла никому смотреть на неё свысока.
Мама Хан, как и ожидалось, была самой красивой мамой на свете. Её простое белое платье делало её ещё нежнее.
Папа Хан и Мама Хан, держа Цзиын, словно нефритовую статуэтку, по обе стороны, привлекли множество взглядов.
— Это она, — Ю Минхёк, глядя на семью, ставшую центром внимания всего зала, вспомнил ту девочку.
— Минхёк-оппа, ты знаешь эту девочку? — Кан Хевон, заметив, как Минхёк смотрит на ту девочку, почувствовала угрозу.
Между девочками всегда существует тонкое соперничество: одежда, манеры, семья, внешность — всё становится предметом сравнения. Девочка в центре внимания задела её чувствительные нервы.
Ю Минхёк отпил глоток напитка из бокала и едва заметно покачал головой: — Нет, просто видел её. Её отец — крупная фигура в издательском деле, появившаяся в последние годы. Он сотрудничает с одной из наших интернет-компаний, открыв онлайн-книжный магазин, и нынешние доходы...
Относительно онлайн-книжного магазина, хотя Хевон и не особо вникала в дела бизнеса, она слышала об этой легенде. Ни в семье, ни во внешности у неё не было особых преимуществ, единственным было то, что она — друг детства Минхёка-оппы, а та девочка — нет.
Подумав об этом, она немного успокоилась. Минхёк-оппа, должно быть, просто обратил внимание на её отца. Такую маленькую девочку Минхёк-оппа точно не полюбит. В этот момент Кан Хевон совершенно забыла, что сама была всего лишь подростком.
— Хевон! — раздался звонкий мужской голос.
Хевон незаметно нахмурилась. Снова Ёнчжэ. Разве он не знает, что сейчас приём?
И действительно, подошёл мальчик с дерзким выражением лица. Увидев Хевон, он скривил губы: — Ты опять бросила меня и пошла к Минхёку-оппе. — Всем было очевидно, что он любит Хевон, но в глазах Хевон был только её Минхёк-оппа, Минхёк-оппа.
Больше всего его возмущало то, что Минхёк-оппа был настолько выдающимся, что проиграть ему можно было только с полным признанием. Но это же была Хевон! Он не хотел сдаваться и не собирался отступать.
Хевон доброжелательно улыбнулась: — Ёнчжэ. — Увидев её выражение лица, Ёнчжэ понял, что она не хочет продолжать разговор, и лишь угрюмо пил свой напиток.
Увидев маленькую девочку, которая с удовольствием ела, глаза Ёнчжэ загорелись.
— Ты что, свинья? Столько ешь, — слегка злобная насмешка прозвучала у уха Цзиын.
Цзиын подняла глаза и увидела ребёнка. Бунтующие дети были самыми неприятными. Она не была мягкой булочкой, но и не собиралась обижать детей.
Развернувшись, она взяла новый десерт и ушла.
Ёнчжэ был вспыльчивым и немного бунтующим ребёнком. Такая ситуация произошла с ним впервые. Он ударил кулаком в пустоту и невольно растерялся.
— Эй! Как тебя зовут?! — Цзиын остановилась, видя, как ребёнок смущённо пытается выразить: «Для тебя честь, что я спрашиваю твоё имя». Она невольно фыркнула от смеха.
— Хан Цзиын, меня зовут Хан Цзиын. — Этот ребёнок что, чунибё? Чунибё и прочее, пусть лучше тихонько мило смотрятся в двумерном мире.
— Хан Цзиын, а ты не спросишь моё имя? — Цзиын пришлось остановить движение, чтобы развернуться, и посмотреть на этого неуклюжего мальчика: — Тогда как тебя зовут?
— Эй, запомни, я — Ли Ёнчжэ! — услышала Цзиын, как грубо сказал подросток, назвавший себя Ли Ёнчжэ.
Она вежливо улыбнулась и повернулась, чтобы уйти.
— Ёнчжэ, тебе нравится эта девочка? — Хевон, неизвестно когда подошедшая к Ёнчжэ, спросила, глядя на его озадаченное выражение лица.
Ёнчжэ нахмурился и промолчал. «Хевон, ты же прекрасно знаешь».
Видя, что Ёнчжэ молчит, Хевон не обратила внимания. Она посмотрела на Цзиын, которая вежливо улыбалась взрослым и излучала благородство, и невольно нахмурилась.
Эта девочка была слишком переменчивой. Совершенно невозможно было понять, что та, кто только что счастливо ела здесь, была той же самой, кто там сдержанно улыбается.
Хотя Минхёк-оппа сказал, что просто видел её, но то, что он обратил внимание на маленькую девочку, которую лишь однажды встретил, уже было очень примечательно. Она чувствовала беспокойство.
Она посмотрела на Ёнчжэ, который нахмурился рядом с ней. Что, если Ёнчжэ понравится эта девочка? Разве это не исключит все возможности того, что Минхёк-оппа полюбит ту девочку?
Она знала, что так не должно быть, но её мысли невольно разбегались.
***
— О чём вы говорите? — Ю Минхёк, наблюдавший за всем происходящим издалека, подошёл.
Кан Хевон, увидев подошедшего Минхёка-оппу, улыбнулась: — У Ёнчжэ появилась девушка, которая ему нравится.
Ю Минхёк поднял бровь. «Девушка, которая нравится Ёнчжэ? Разве это не ты, Хевон?»
— Правда?
Кан Хевон с улыбкой указала на девочку, которая оживлённо беседовала с родителями и взрослыми: — Вот, та самая девочка.
Ли Ёнчжэ сжал в руке бокал, чуть не выронив его. «Хевон, ты же прекрасно знаешь, что я люблю тебя! Как ты посмела так сказать перед Минхёком-оппой!»
— Я выйду, — Ли Ёнчжэ в конце концов не захотел раскрывать ложь любимой девушки и с побледневшим лицом покинул приём.
— Ёнчжэ, — Ю Минхёк, видя его плохое настроение, слегка забеспокоился.
Кан Хевон же беззаботно сказала: — Ёнчжэ всегда такой, не обращай на него внимания. Минхёк-оппа, пойдём танцевать.
Глядя на ожидающее лицо Кан Хевон, Минхёк почувствовал, что ему следует что-то сделать.
***
— Председатель Ю, госпожа Ю, это моя дочь, Цзиын, — с гордостью представил Папа Хан мужчине перед ним.
После того приёма Председатель Ю остался под очень хорошим впечатлением от этой очаровательной и милой девочки.
Надо сказать, выступление Цзиын на приёме произвело глубокое впечатление.
Редко какая девочка могла поддержать разговор на темы от астрономии до географии, от текущих событий до политики.
Конечно, больше всех Цзиын понравилась дамам, присутствовавшим на том вечере. Их наряды и украшения, их вкус и взгляд были так восхвалены устами ребёнка, что казались неземными, и любой был бы счастлив.
Сегодня Цзиын вдруг захотела навестить папу в его компании, и по такому совпадению встретила там Председателя Ю и его жену.
— Здравствуйте, дядя Ю, здравствуйте, тётя Ю, — Цзиын не стеснялась, сладко называя их «дядя» и «тётя».
Госпожа Ю, увидев это, так и хотела обнять Цзиын и хорошенько рассмотреть её. Такой милый ребёнок вызывал нежность.
Папа Хан, видя это, невозмутимо сказал: — Цзиын, иди поиграй сама. Папа занят важными делами.
Цзиын незаметно моргнула, затем озорно подняла голову и поклонилась Председателю Ю и его жене: — Пожалуйста, хорошо проведите время.
Папа Хан с улыбкой, полной недоумения, наблюдал, как Цзиын вышла из кабинета. «Какое "хорошо проведите время", мы же обсуждаем серьёзные дела».
— Ваш ребёнок такой милый, — в семье Председателя Ю не было девочек, и госпожа Ю очень полюбила Цзиын.
Папа Хан также вежливо ответил: — Ваш сын тоже очень выдающийся.
***
«Полный дом» был очень большим и просторным, и его уборка требовала много усилий.
Однако по единодушному требованию Мамы Хан и Цзиын, горничных или дворецких не нанимали.
Каждый день они вместе убирали свой дом. Хотя это было немного утомительно, но внутреннее удовлетворение было неописуемым.
Конечно, когда Папа Хан был свободен, он тоже участвовал в домашних делах. Все трое трудились вместе, проливая пот.
Возможно, в этом и заключался смысл дома.
Возможно, Председатель Ю и его жена действительно полюбили Цзиын. После того как они несколько раз упомянули об этом Папе Хану, Цзиын начала ходить в гости к ним.
Супруги были очень рады приходу Цзиын, и, естественно, сопровождал Цзиын никто иной, как Ю Минхёк.
Впечатление Ю Минхёка о Цзиын по-прежнему оставалось таким: избалованная девочка, которая не слушает на уроках, а может быть, ещё и обжора? В общем, впечатление было не из лучших.
Но он был сыном Группы компаний Ю, единственным наследником, поэтому он не мог и не стал бы показывать своё недовольство.
Однако, каким бы развитым и разумным он ни был, он всё равно оставался десятилетним ребёнком, и Цзиын тонко почувствовала его недовольство на лице.
Комната Ю Минхёка была очень аккуратной, вещи лежали упорядоченно, как и он сам — ни единой лишней детали.
На подоконнике стояло несколько маленьких горшечных растений, которые выглядели очень свежо под солнечными лучами.
Цзиын огляделась, не найдя ничего для развлечения, а затем, увидев, как Минхёк увлечённо читает книгу, почувствовала некоторое разочарование.
— Есть книги? — Цзиын не любила навязываться, особенно когда речь шла о ребёнке.
— Книги? — Ю Минхёк был немного удивлён. Он изначально думал, что она невежественная девочка. — Какие книги ты хочешь? Выбери сама вон там.
— Хорошо, — Цзиын слегка кивнула и подошла к книжному шкафу.
Книги в шкафу были аккуратно расставлены по категориям, а список книг был полным, и Цзиын не могла не вздохнуть про себя.
Цзиын наугад взяла книгу по дизайну одежды и погрузилась в чтение.
Ю Минхёк изначально думал, что она притворяется, но, подождав долгое время и не услышав от неё ни звука, понял, что она действительно читает.
Ю Минхёк отложил свою книгу и посмотрел на девочку у подоконника.
Солнечный свет падал на её лицо, тонкие пушковые волоски мерцали, словно всё её лицо светилось.
Её изогнутые тонкие брови слегка нахмурились, а чуть надутые губы напоминали влажное желе.
Очень очаровательная девочка.
Цзиын, читая книгу, обнаружила, что дизайнерские концепции Кореи действительно передовые; многие идеи, которые там предлагались, она не замечала в прошлой жизни.
Чем больше она читала, тем больше радовалась, возможно, здесь она сможет преодолеть свой творческий застой.
Возможно, потому что Цзиын оказалась не такой плохой девочкой, как он себе представлял, Ю Минхёк стал гораздо вежливее с ней.
— Хочешь чаю? — Китайский чай всегда был лучшим угощением для гостей.
— Спасибо, — Цзиын не выразила недовольства его внезапно изменившимся отношением, лишь спокойно...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|