Глава 9

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзиын чувствовала, как вибрирует его грудь при каждом вдохе и выдохе, и долго не могла прийти в себя.

— Не волнуйся, не вини себя. Для меня Цзиын очень-очень важный человек. Настолько важный, что твоя радость — моя радость, а твоя печаль — моя печаль.

Слыша голос над головой, Цзиын почувствовала грусть. Минхёк всегда был таким нежным, всегда прекрасно играл роль старшего брата, молчаливо оберегая Цзиын.

Какой бы ни была Цзиын — капризной, равнодушной или живой — Минхёк никогда ее не ненавидел.

Вспомнив о его молчаливой поддержке, Цзиын приглушенно произнесла, уткнувшись ему в грудь: — Минхёк-оппа, ты тоже очень-очень важный человек для Цзиын. Минхёк-оппа, Цзиын просто немного жаль, жаль, что такой замечательный Минхёк-оппа станет чьим-то другим. Прости, Минхёк-оппа.

Прости, это Цзиын слишком эгоистична, она хочет монополизировать любовь Минхёка. Но Цзиын забыла, что Минхёк-оппа не Папа Хан и не Мама Хан. У него будет своя семья, своя любимая, а для Цзиын он всего лишь любимый брат, а не тот, кто будет оберегать ее всю жизнь.

Когда Минхёк услышал, как Цзиын сказала: «Минхёк-оппа тоже очень-очень важный человек для Цзиын», он крепче обнял ее, но знал, что Цзиын, возможно, видит в нем лишь любящего брата.

В этом мире никто не понимал Цзиын лучше, чем он: ее маленькие жесты, когда она злилась, ее озорное личико, когда она была счастлива, ее серьезное выражение, когда она читала — каждая мелочь, каждый момент.

Минхёк с удивлением осознал, что между ними уже столько всего пережито, столько… братско-сестринских чувств.

— Это что, расплата за мои поступки? — горько пробормотал Минхёк, вспоминая Хевон, которую он считал сестрой, и Цзиын, которая считала его братом.

— Динь-динь-динь, — зазвонил телефон.

Минхёк невольно улыбнулся, глядя на Цзиын, которая оживленно болтала по-корейски. Ну и что, что он брат?

Пока он может оберегать улыбку Цзиын, Минхёк будет доволен. Пусть так и будет, быть счастливым трусом, лишь бы Цзиын была счастлива.

— Иди сюда! — Цзиын с улыбкой помахала рукой. — Мама хочет с тобой поговорить.

Минхёк скрыл любовь в своих глазах, вел себя как старший брат, погладил Цзиын по голове и с удовлетворением наблюдал, как она надула губы, нахмурилась и злобно помахала ему маленьким кулачком.

Он вызывающе помахал телефоном, и, конечно же, увидел расстроенное выражение лица Цзиын.

Он почтительно произнес в трубку: — Тётя Хан, здравствуйте, это Минхёк.

Мама Хан, как всегда, была нежна. Поинтересовавшись жизнью Минхёка, она с удовлетворением узнала, что у него нет девушки.

— Минхёк, наша Цзиын такая неуклюжая, так что она полностью на твоей заботе.

Минхёк взглянул на Цзиын, которая нетерпеливо ерзала, словно кошка скребла на сердце, готовая в любой момент выхватить телефон, и тихо рассмеялся: — Да, пожалуйста, не волнуйтесь. Я позабочусь о Цзиын.

Цзиын рядом недовольно прошептала губами: — Кто сказал, что мне нужна твоя забота! Это я о тебе забочусь!

Вспомнив еду, которую она готовила несколько дней назад, Цзиын почувствовала себя обиженной. Мама Хан всегда "играет на чужую сторону", Минхёк-оппа еще даже не твой зять!

Вспомнив, что Мама Хан хочет, чтобы Минхёк-оппа стал ее зятем, Цзиын с удивлением обнаружила, что она не испытывает сильного отторжения.

Ее мысли, казалось, зашли в странное русло, и она поспешно вернулась к реальности, пытаясь подслушать разговор Мамы Хан и Минхёк-оппы.

— Хорошо, пожалуйста, не волнуйтесь. До свидания, берегите себя, — Минхёк снова успокоил Маму Хан и повесил трубку.

Цзиын с недоверием воскликнула: — Минхёк-оппа! Как ты мог повесить трубку?!

Ю Минхёк улыбнулся: — Тётя Хан сказала мне хорошо о тебе заботиться, и она больше не хочет с тобой болтать. Потому что…

— Потому что что?! — Цзиын не терпелось узнать. Перед семьей Цзиын всегда была беззащитной, нежной Цзиын.

Минхёк усмехнулся: — Потому что ты меня еще не завоевала!

— … — Цзиын покраснела, не зная, от злости или от смущения. Мин… Минхёк-оппа так не разговаривает! Человек с такой улыбкой, такой нежностью, но говорящий такие слова, не может быть Минхёк-оппой!

Когда она опустила голову, выражение глаз Ю Минхёка было сложным: рискнуть или не рискнуть?

Полный дом 9

Три года, три года пролетели незаметно.

Цзиын уже проложила себе путь за границей, а компания Минхёка процветала.

— Минхёк-оппа, я возвращаюсь домой. — За три года Цзиын так и не смогла понять свои чувства: это собственничество к брату или желание контролировать любимого человека?

Она так и не разобралась, но понимала одно: годы сиротства заставили ее не желать отпускать ни капли тепла. Это касалось и Папы Хана, и Мамы Хан, и Ю Минхёка.

Три года Ю Минхёк присутствовал в ее жизни, "проникая незаметно", не отдаляясь и не приближаясь, просто молчаливо оберегая, словно ожидая ответа, или просто выполняя обязанности брата.

Ю Минхёк поднял руку и погладил Цзиын по голове.

Как и ожидалось, он увидел ее надутые губы, и его взгляд потемнел: — Вернувшись домой, хорошо заботься о себе, не забывай о еде и сне из-за дизайна. Что касается… что касается застоя, не спеши, "плыви по течению", Минхёк-оппа верит в тебя.

Цзиын всегда удивлялась его отношению: нежному, любящему, но не удушающему.

За три года Цзиын чувствовала, что их отношения с Минхёк-оппой были гармоничными и спокойными, полными радостных воспоминаний и, что важнее, легкого тепла.

Семья? Или возлюбленные?

— Минхёк-оппа, не волнуйся. Но у тебя еще есть важное задание, ты не сможешь поехать со мной, — Цзиын немного сожалела. Возможно, мама увидела бы наши чувства яснее.

Однако, даже если это просто родственные чувства, я не буду сожалеть. Минхёк-оппа такой нежный, быть его сестрой тоже очень счастливо.

Видя сожаление на лице Цзиын, Минхёк почти выпалил: — Я поеду с тобой.

Но он не мог. Он знал, насколько Цзиын была ответственным человеком. Он не хотел оставлять в ее глазах никакого несовершенного образа.

****

Он помнил тот день, когда Минхёк долго ждал дома, но не слышал шагов Цзиын. Он забеспокоился.

Он звонил много раз, но все телефоны были выключены.

Он обыскал все места, где могла быть Цзиын, и наконец нашел ее в студии.

Он увидел Цзиын, сосредоточенно рисующую в свете лампы, тени от ресниц ложились на ее лицо длинными изящными изгибами, в туманном ореоле Цзиын выглядела необычайно бледной.

Минхёк испугался, подбежал и остановил Цзиын от продолжения рисования, но тогда Цзиын лишь подняла голову и сказала: — Оппа, я должна рисовать. — Решительно, четко и ясно.

Минхёк посмотрел на ее крепко сжатый карандаш и с досадой произнес: — Здоровье важнее, Цзиын.

— Но что тогда ответила Цзиын? — думал Минхёк, и на его лице появилась беспомощная, но любящая улыбка: — «То, что я должна сделать, я должна сделать хорошо. Это мой долг и мое внутреннее убеждение. Дизайн для меня — это жизнь».

Тогда Цзиын, с таким решительным выражением лица, была необычайно трогательна. В конце концов, Минхёк уступил, купил ужин и рисовал вместе с Цзиын до рассвета.

****

— Минхёк-оппа, над чем ты смеешься? — Цзиын было любопытно, почему он вдруг так глупо улыбается сам себе.

Минхёк посмотрел на Цзиын нежным взглядом: — Помнишь, почему мы договорились о трех правилах? Тогда я думал: как может быть такой глупый ребенок? Вы должны были сдать работы только завтра днем, а ты почему-то решила не спать всю ночь.

Цзиын, чья неловкая ситуация была раскрыта, смутилась: — Оппа! Вдохновение приходит, ничего не поделаешь! Разве я не обещала тебе не ложиться поздно, рано вставать и вовремя есть?

Никто не смог бы отказаться от заботы Минхёк-оппы, подумала Цзиын, глядя на его нежную улыбку.

Ю Минхёк рассмеялся: — Цзиын, кто бы мог подумать, что восточная принцесса мира дизайна окажется такой рассеянной?

Да, именно "восточная принцесса", это "дурацкое прозвище" неизвестно когда стало общепринятым.

Услышав это прозвище, Цзиын, конечно же, помрачнела: — Хм! Это ты, Минхёк-оппа, меня избаловал!

Ю Минхёк лишь снисходительно улыбался, словно глядя на озорного ребенка.

Цзиын покраснела и отвернулась к окну.

Цзиын… подожди еще немного, не торопись, не пугай мою… Цзиын.

***

«Полный дом» все еще был таким же уютным, детские качели так и не убрали, все оставалось таким же, как перед отъездом. Три года, казалось, не оставили на «Полном доме» никаких следов.

— Мама! — Цзиын вбежала в дом и громко крикнула.

Мама Хан на кухне вздрогнула. Это голос Цзиын? Но ведь Цзиын в Англии? Ай… она покачала головой, беспокоясь о дочери.

Цзиын подошла и незаметно обняла Маму Хан со спины.

— Мама, Цзиын вернулась.

Спина Мамы Хан напряглась.

Но следующее ее движение ошеломило Цзиын, которая так ждала этого момента.

Мама Хан подняла руку, чтобы ударить Цзиын:

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение