Глава 5

Глава 5

Чжун Цяньюнь понуро вернулась домой. Су Монин, увидев её удручённый вид, спросила:

— Что случилось по дороге? Почему у тебя такое лицо?

Чжун Цяньюнь вздохнула:

— Я хотела пойти в военный лагерь с братьями, но мой отец и твой отец не согласились.

Су Монин, казалось, не ожидала этого, но тут же всё поняла. Вот что означали те слова Чжун Цяньюнь раньше. Она по-прежнему мягко посмотрела на неё:

— Не только два отца не согласятся, твоя жена тоже не согласится.

Чжун Цяньюнь нахмурилась:

— Почему?

Она не понимала, почему все подряд ей мешают, ведь она всего лишь хотела пойти в военный лагерь. Во многом именно ради этого она и уговорила Су Монин на брак. Она думала, что раз уж она основала свой дом и вышла замуж, то пойти в лагерь будет само собой разумеющимся.

Су Монин всё так же невозмутимо сидела в кресле-качалке рядом:

— В военном лагере одни мужчины. Если ты пойдёшь туда как женщина, пострадает твоя репутация и репутация семьи Чжун. А вместе с этим, как могу я, твоя жена, остаться невредимой?

— К тому же, у нас с тобой не будет детей. Наверняка через много лет мы усыновим ребёнка у кого-то из твоих братьев. Если с тобой что-то случится на поле боя, что мне делать? Продолжать быть невесткой семьи Чжун, растить ребёнка семьи Чжун и хранить тебе вдовство? Или просто уйти обратно в семью Су и стать старой девой, на которую все будут показывать пальцем?

Чжун Цяньюнь не думала об этом. Услышав слова Су Монин, она поняла, почему оба отца так разволновались. Она опустила голову и окончательно отказалась от своей затеи:

— Прости, я раньше не подумала.

Су Монин продолжала медленно качаться в кресле:

— Раз уж ты поняла свою ошибку, в наказание сходи купи мне гранатов.

Чжун Цяньюнь тут же развернулась и выбежала. Через мгновение она вернулась с весьма смущённым видом:

— У меня нет денег.

Су Монин кивнула подбородком. Чжун Цяньюнь проследила за её взглядом и увидела несколько мелких серебряных монет на столике рядом. Чжун Цяньюнь схватила их и снова исчезла.

Спустя долгое время Чжун Цяньюнь прибежала обратно с несколькими гранатами:

— Сегодня странный день, обежала несколько мест, нигде не было гранатов. Я уже почти добежала до городских ворот, только там и купила.

Чжун Цяньюнь не стала отдавать гранаты Су Монин, а повернулась искать служанку, чтобы та почистила их и принесла Су Монин. Су Монин, увидев её действия, поняла её намерения и сказала:

— Служанки сегодня заняты уборкой. Придётся побеспокоить супруга.

Чжун Цяньюнь никогда не делала ничего подобного. Но она чувствовала вину за то, что из-за своих корыстных побуждений уговорила Су Монин выйти за неё замуж, поэтому ничего не сказала. Она действительно взяла миску и принялась старательно чистить гранат. Наполнив небольшую миску, она поставила её рядом с Су Монин. Та с удовольствием ела, выглядя очень довольной.

Глядя на неё, Чжун Цяньюнь подумала, что эта девушка очень похожа на кошку, и у неё даже мелькнуло желание погладить её.

Чжун Цяньюнь поспешно опустила голову и уставилась на гранат, чтобы не совершить чего-нибудь постыдного.

Наевшись, Су Монин остановила Чжун Цяньюнь:

— Тот не чисти пока, завтра будет свежее.

Чжун Цяньюнь открыла рот, но ничего не сказала и послушно всё убрала.

После ужина Чжун Цяньюнь последовала за Су Монин в её комнату, но та обернулась и посмотрела на неё:

— Это моя комната.

Чжун Цяньюнь широко раскрыла глаза:

— Хотя я и поступила необдуманно, но я уже понесла наказание. Неужели теперь мне даже в комнату нельзя войти? Моя вина не настолько велика!

Су Монин села за стол:

— Твоя комната рядом, иди спать туда, никто тебе не мешает.

Чжун Цяньюнь тут же всё поняла. В обычный день она была бы только рада, но после того, как Су Монин полдня ею командовала, она почувствовала упрямство и решила не идти у неё на поводу. Она тоже села:

— Господа и их жёны спят в разных комнатах, только если у господина есть наложницы. У меня же нет наложниц, так что я, естественно, должна ночевать в комнате жены.

Су Монин посмотрела на неё и покачала головой:

— Ты от этого ничего не выиграешь. Навредишь врагу на тысячу, а себе на восемьсот.

Чжун Цяньюнь вздёрнула подбородок и фыркнула:

— Откуда ты знаешь, что я ничего не выиграю? Возможность спать, обнимая приятную глазу девушку, — этого уже достаточно.

Су Монин поняла, что та говорит об утреннем происшествии, и ей ещё сильнее захотелось выгнать её за дверь. Но если она разозлится, то пойдёт у неё на поводу. Эта мелочь не стоила её гнева, поэтому она проигнорировала её слова и оставила всё как есть.

Чжун Цяньюнь, видя, что та больше не отвечает, почувствовала скуку. Но раз уж она сама это сказала, то, конечно, должна была вести себя так, будто принимает это с радостью. Она быстро умылась и легла под одеяло.

Су Монин умылась, взяла с полки книгу, забралась под одеяло и, прислонившись к изголовью, начала читать.

Чжун Цяньюнь уже лежала. Видя, что та постоянно сидит с книгой, она спросила:

— Что ты читаешь? Может, почитаешь мне вслух?

Су Монин долго молчала. Чжун Цяньюнь уже подумала, что та её проигнорирует, но Су Монин заговорила.

Слушая чтение Су Монин, Чжун Цяньюнь вскоре задремала. Когда Су Монин остановилась, она проснулась и вздохнула:

— Ах!

Су Монин повернула к ней голову, думая, что у неё есть какие-то глубокие мысли по поводу прочитанного. Но та, сонно моргая, продолжила вздыхать:

— Так хорошо спится под твоё чтение.

Су Монин проигнорировала её, встала, погасила пламя свечи, снова забралась под одеяло, легла и, закрыв глаза, собралась спать.

Чжун Цяньюнь только что дремала, но теперь снова взбодрилась. Видя, что Су Монин тихо лежит и долго не двигается, она тихо сказала:

— Тебе тоже хорошо спалось, правда? Ты только закончила читать и так быстро уснула.

Су Монин уже почти заснула, но, услышав её слова, чуть не вскочила от злости. Она мысленно успокоила себя, что не стоит спорить с такой недалёкой особой, и подавила гнев.

Чжун Цяньюнь не знала о буре в её душе. Видя её спокойное лицо, словно она мирно спит, она подумала, что та действительно уснула.

Чжун Цяньюнь придвинулась поближе и стала внимательно разглядывать лицо Су Монин. Су Монин почувствовала, что та приблизилась, и хотя не знала, что она делает, не обратила на это внимания. Она по-прежнему лежала с закрытыми глазами, решив игнорировать её и заснуть.

Чжун Цяньюнь смотрела довольно долго, а потом, словно ведомая какой-то силой, наклонилась к губам Су Монин и поцеловала её.

Су Монин хотела было притвориться спящей ещё немного, но открывать глаза сейчас было бы очень неловко. Однако Чжун Цяньюнь тихонько удивлённо хмыкнула. Су Монин не выдержала, открыла глаза и сердито посмотрела на Чжун Цяньюнь:

— Что ты делаешь?

Чжун Цяньюнь виновато отпрянула, но, вспомнив, что они законные супруги, тут же вызывающе посмотрела в ответ:

— Чего уставилась? Я что, не могу поцеловать свою жену?

Лицо Су Монин покраснело. Именно это постепенное покраснение Чжун Цяньюнь и заметила, отчего и удивлённо хмыкнула.

Су Монин отвернулась, не желая с ней разговаривать, и пробормотала:

— Тайком, как воришка, мешаешь спать.

Чжун Цяньюнь тоже возмутилась. Она протянула руку, повернула Су Монин обратно и снова поцеловала её в губы:

— Я не тайком, я делаю это открыто!

Су Монин не думала, что Чжун Цяньюнь поцеловала её из-за влюблённости, и вздохнула:

— Зачем ты меня целуешь?

Чжун Цяньюнь всё с тем же вызывающим видом ответила:

— Я вышла замуж за свою жену по всем правилам, естественно, целую, когда захочу.

Су Монин не поддалась на её уловку:

— Если ты не объяснишь толком, то больше и шагу не сделаешь в мою комнату. И мне будет всё равно, что подумают служанки, я не буду заботиться о твоей репутации.

Чжун Цяньюнь пришлось сдаться. Запинаясь, она сказала:

— Я просто хотела попробовать, какой у них вкус. Вчера я так нервничала, что ничего не распробовала.

Су Монин покраснела от её слов и неуверенно ответила:

— Что тут пробовать? У губ нет никакого вкуса.

Чжун Цяньюнь покачала головой:

— Ты не понимаешь. У них определённо должен быть какой-то вкус, иначе почему все так к этому стремятся?

Су Монин, хоть и смущалась, но, увидев полное недоумение во взгляде Чжун Цяньюнь, всё же серьёзно принялась обсуждать с ней этот вопрос:

— Они делают это не ради поцелуев, а ради другого.

Услышав это, Чжун Цяньюнь нахмурилась и с любопытством посмотрела на Су Монин:

— Ты говоришь о том, что мы делали во дворце?

Су Монин не ожидала, что та так прямо скажет об этом, и отвернулась:

— Прошлое ушло, как дым, не нужно больше об этом упоминать.

Чжун Цяньюнь не обратила внимания на её слова, продолжая размышлять:

— Мне кажется, всё не так просто.

К этому моменту Су Монин уже твёрдо решила больше её не слушать и не отвечала, что бы та ни говорила.

Чжун Цяньюнь тоже послушно легла спать.

Однако с тех пор она стала часто поглядывать на губы Су Монин. И чем дольше смотрела, тем сильнее ощущала какое-то зудящее нетерпение.

Чжун Цяньюнь подумала, что у неё, должно быть, слишком много свободного времени, раз в голову лезут такие странные мысли.

Чжун Цяньюнь решила, что раз уж в военный лагерь ей не попасть, то нельзя же действительно сидеть дома и проедать состояние. Хотя арендная плата с лавок и земель приносила неплохой годовой доход, но человеку нельзя сидеть без дела. Она стала подумывать о том, чтобы забрать одну из лавок и заняться каким-нибудь своим делом.

Чжун Цяньюнь поделилась своими мыслями с Су Монин и, впервые увидев такое явное одобрение с её стороны, не могла не возгордиться.

На самом деле, Су Монин в последние дни стало немного не по себе от её пристальных взглядов, и она была бы только рада, если бы та нашла себе какое-нибудь занятие. К тому же, изначальное намерение Чжун Цяньюнь обеспечивать себя самостоятельно было хорошим, и она, конечно, должна была её поддержать.

Итак, они вместе обсудили дело с лавкой и примерно всё решили.

Хотя говорилось, что они обсуждали вместе, в основном говорила Су Монин, а Чжун Цяньюнь слушала.

На следующий день Чжун Цяньюнь отправилась осматривать убыточный трактир и, махнув рукой, купила его. Конечно, эту уверенность ей придала Су Монин.

Они снова вместе обсудили ремонт, повесили новую вывеску. На всё это ушёл месяц.

За этот месяц у них появилось дело, и у Чжун Цяньюнь действительно стало меньше странных мыслей. Она лишь уговаривала Су Монин, так как та по-прежнему отказывалась появляться на людях, и делами трактира формально занималась Чжун Цяньюнь. Чжун Цяньюнь жаловалась, что устаёт бегать туда-сюда:

— Если тебе не хочется хлопот, оставайся в трактире и не выходи. Это всяко лучше, чем мне бегать между домом и трактиром. Из-за этого задерживается много дел!

Су Монин уступила и отправилась с Чжун Цяньюнь в трактир. Однако она вошла через заднюю дверь и сразу прошла в отдельный кабинет, оставаясь всё той же благовоспитанной барышней, не переступающей порога дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение