Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Генерал Чжун ждал в приёмной. Премьер-министр Су отсутствовал недолго и, вернувшись, кивнул Генералу Чжуну:

— Они действительно договорились. Похоже, ей немного лучше, чем несколько дней назад. Пойдём во дворец прямо сейчас.

После полудня в резиденции Генерала и резиденции Премьер-министра одновременно доставили императорский указ: Чжун Цяньюнь получала статус главы независимого женского домохозяйства, и ей даровался брак с Су Монин. Свадьбу следовало сыграть в благоприятный день, выбранный Министерством ритуалов.

Благодаря участию Генерала Чжуна и Премьер-министра Су, Министерство ритуалов быстро назначило дату, причём довольно скоро. Обе семьи тут же с энтузиазмом принялись за свадебные приготовления.

Ночью Чжун Цяньюнь, не зная, чем заняться, снова пробралась в резиденцию Су и по знакомой дороге нашла покои Су Монин.

Су Монин сидела у кровати и читала книгу. Увидев, как кто-то влезает в окно, она не выказала ни малейшего беспокойства, лишь подняла глаза. Узнав Чжун Цяньюнь, она снова опустила взгляд на книгу.

Чжун Цяньюнь подошла ближе:

— Почему ты совсем не волнуешься? Не боишься, что это какой-нибудь вор?

Су Монин перевернула страницу, не поднимая головы и не предлагая гостье сесть:

— Сейчас все знают, что я скоро выхожу замуж и перееду в резиденцию Генерала. Какой вор осмелится пойти одновременно против резиденции Генерала и резиденции Премьер-министра?

— Конечно, есть такие смельчаки. Неужели ты забыла недавние неприятности? — Чжун Цяньюнь придвинула стул и села рядом с Су Монин.

Су Монин, внимательно читая, ответила:

— Тот человек действовал не против наших двух семей, мы просто оказались втянуты. Такие люди не станут нападать на наши семьи напрямую. К тому же, мой двор охраняет немало стражников. Тот, кто сможет сюда проникнуть, должен обладать высоким мастерством боевых искусств. Если я столкнусь с таким, какая польза от моего волнения?

Чжун Цяньюнь хмыкнула:

— Хорошо ты сейчас говоришь. А кто же тогда недавно искал смерти?

Су Монин всё так же невозмутимо перелистывала страницы:

— Я делала это не от страха. Тебе, такому грубияну, этого не понять.

Чжун Цяньюнь промолчала и протянула руку к книге Су Монин, но та резко шлёпнула её по руке. Чжун Цяньюнь, потирая руку, недовольно посмотрела на неё:

— В день приёма во дворце я заметила, что ты со всеми была вежлива и любезна. Почему только ко мне ты никогда не проявляешь доброго расположения?

Су Монин вместо ответа спросила:

— Интересно, с какой целью госпожа Чжун нанесла визит поздней ночью?

Выражение лица Чжун Цяньюнь снова изменилось, она подняла бровь и игриво сказала:

— Я пришла посмотреть на свою прекрасную жену, нельзя?

Су Монин подняла на неё глаза:

— Ты раньше меня не видела?

Чжун Цяньюнь усмехнулась:

— Конечно, видела. Просто хотела прийти и посмотреть, всё ли так же красива?

Су Монин снова уставилась в книгу:

— Вечно говоришь несерьёзные вещи, не подобает девушке. После свадьбы тебе нужно будет найти себе какое-нибудь занятие, не докучай мне.

Чжун Цяньюнь широко раскрыла глаза:

— Я из добрых побуждений беспокоюсь, что тебе скучно! У меня-то дел полно. А вот ты, смотри, не возжелай моей красоты и не липни ко мне всё время.

Су Монин перевернула ещё одну страницу:

— Ты слишком много думаешь.

Чжун Цяньюнь заглянула в её книгу:

— Ты так быстро листаешь, хоть что-то успеваешь прочесть?

Су Монин решительно захлопнула книгу и отложила её в сторону:

— Если ты всё увидела, то возвращайся пораньше.

Чжун Цяньюнь слегка вздернула подбородок:

— Это ты должна ценить момент и смотреть на меня больше. Потом захочешь посмотреть, а не сможешь!

Су Монин уставилась на неё:

— Что такое? Ты собралась уйти в монахини?

Чжун Цяньюнь весьма самодовольно вскинула голову:

— Скоро узнаешь. У тебя точно глаза на лоб полезут!

Су Монин встала, достала из шкафа доску для го и поставила её на стол:

— Раз уж ты хочешь составить мне компанию, тогда сыграй со мной партию.

Чжун Цяньюнь тут же нахмурилась:

— Уже поздно. Может, мне лучше пораньше вернуться?

Су Монин уже расставила камни:

— Ничего, всего одна партия, это быстро.

Чжун Цяньюнь подошла и села:

— Ты меня недооцениваешь?

Су Монин улыбнулась:

— Просто я давно не играла, совсем разучилась. Думаю, быстро проиграю.

Услышав это, Чжун Цяньюнь действительно взяла камни и начала играть с ней.

Как и сказала Су Монин, партия закончилась очень быстро.

Чжун Цяньюнь с мрачным лицом бросила камни в чашу:

— Только и умеешь, что обманывать!

Су Монин улыбнулась уголками губ:

— Не обманывала. Просто не ожидала, что твоё мастерство игры в го таково.

Лицо Чжун Цяньюнь стало ещё мрачнее:

— Хмф! Никто из моих старших братьев не может меня обыграть. Моё мастерство вполне приличное.

Су Монин, убирая доску, медленно проговорила:

— Какое совпадение, мои братья тоже не могут меня обыграть. Поэтому уже давно никто не играет со мной.

Чжун Цяньюнь уставилась на неё:

— Ты сделала это нарочно! У тебя такое мастерство, что даже чжуанъюань не может тебя победить, зачем ты играла со мной? Могла бы и поддаться немного! Что, большая честь меня обыграть?

Су Монин, подперев щёку рукой, посмотрела на неё с улыбкой в глазах:

— А разве нет?

Чжун Цяньюнь долго смотрела на неё, а потом нравоучительно сказала:

— С таким подходом никто не захочет с тобой играть. Нужно незаметно поддаваться, понимаешь? Так ты отбиваешь у людей всё желание.

Су Монин всё так же смотрела на неё, улыбка в её глазах стала ещё шире:

— Я им поддавалась. Именно потому, что они замечали, что я поддаюсь, они и перестали со мной играть. А что касается тебя… я просто забыла. В следующий раз напомни мне, чтобы я тебе поддалась.

Чжун Цяньюнь, стиснув зубы, долго сверлила её взглядом:

— Ты выглядишь такой скромной и образованной, а сама полна злых умыслов! А я-то ещё думала сделать тебя своей невесткой. Хорошо, что не вышло.

Тут она вспомнила, что невесткой Су Монин не стала, но скоро станет её женой, и тут же замолчала.

Увидев это, Су Монин не смогла сдержать смех, прикрыв рот рукой.

Чжун Цяньюнь сердито поднялась, вылезла в окно и, уходя, пробормотала:

— Смеётся она довольно красиво, жаль, что полна злых умыслов. Нехороший человек.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение