Глава 3
Семья Чжун выбрала для молодожёнов отдельную резиденцию, расположенную между их собственным домом и резиденцией семьи Су. Дом отремонтировали и привели в порядок.
Чжун Цяньюнь не слишком заботилась о свадебных приготовлениях, зато очень увлеклась обустройством дома. Она то и дело наведывалась туда, меняя то одно, то другое. Когда туда заглянул Генерал Чжун, он едва узнал прежнее место.
Чжун Цяньюнь подумала, что в этом доме будет жить не только она, поэтому стоит узнать мнение Су Монин. И снова, под покровом ночи, она перебралась через стену в резиденцию Су.
Су Монин, увидев её, уже ничуть не удивилась. Она отложила книгу и спросила:
— Снова хочешь сыграть в го?
— Я пришла по делу, — ответила Чжун Цяньюнь, качая головой.
Су Монин снова села:
— Если по делу, почему не пришла днём через главные ворота? Зачем пробираться, как вор, через окно?
Чжун Цяньюнь подошла к кровати и хотела сесть, но Су Монин тут же её подняла:
— Кто знает, где ты шаталась. Садиться на мою кровать — разве это не грязно?
Чжун Цяньюнь принесла стул:
— Просто я так спешила, что забыла. Наша свадьба уже скоро, и по традиции мы не должны видеться. Если бы я пришла днём, то не смогла бы с тобой поговорить.
Су Монин смотрела, как она садится:
— Если нельзя видеться, то и ночью приходить не стоит.
Чжун Цяньюнь пожала плечами:
— Эта традиция для тех, кто ещё не видел друг друга. Мы же уже так хорошо знакомы, какая разница, видимся мы или нет? Это просто старшие пока не могут этого понять.
Су Монин слегка облокотилась на столбик кровати:
— И в чём же смысл этой традиции?
— Ну, если жених и невеста не видели друг друга, а потом тайком встретились и один из них окажется некрасивым, то свадьбу могут отменить! Нам же об этом беспокоиться не нужно, — довольно усмехнулась Чжун Цяньюнь.
Су Монин тихонько рассмеялась:
— Тогда к чему этот визит?
Чжун Цяньюнь поспешно достала из-за пазухи лист бумаги, на котором был изображён план дома, и протянула его Су Монин:
— Это дом, который отец приготовил для нас. Я уже кое-что изменила по своему вкусу. Посмотри, может, ты хочешь что-то добавить или переделать? Ведь нам там жить много лет. Я даже заказала вывеску с названием «Чжун-Су».
Су Монин взяла план и внимательно посмотрела на него:
— Кто это рисовал? Так просто и изящно.
— Конечно, я! — гордо ответила Чжун Цяньюнь.
Не успела она как следует похвастаться, как Су Монин добавила:
— Немного небрежно.
— Ты же только что сказала «изящно»! — возмутилась Чжун Цяньюнь.
— Я тогда ещё не рассмотрела как следует, — спокойно ответила Су Монин, ничуть не смутившись.
— Похвалить меня несложно, — пробормотала Чжун Цяньюнь с недовольным видом.
Су Монин, конечно, услышала это. Она протянула план обратно и указала на несколько мест, которые хотела бы изменить.
Чжун Цяньюнь внимательно выслушала её пожелания и, убедившись, что всё поняла, убрала план, решив отдать распоряжения завтра же, чтобы не забыть.
Су Монин заметила, что Чжун Цяньюнь действует осмотрительно. Всё это время она заботилась о ней, как о родной. В той истории Чжун Цяньюнь не была виновата, более того, Су Монин втянула её в неприятности, хотя та могла избежать этого. Тем не менее, Чжун Цяньюнь терпеливо утешала её, искала выход из положения, помогала ей и действительно относилась к ней, как к члену семьи, даже обсуждая с ней обустройство их будущего дома.
Подумав об этом, Су Монин смягчила тон:
— После свадьбы мы станем семьёй. Я старше тебя на год, так что зови меня сестрой.
Чжун Цяньюнь нахмурилась и фыркнула:
— Странно как-то. Разве после свадьбы называют сестрой?
Су Монин, увидев её реакцию, вдруг почувствовала, что её недавнее раскаяние было неуместным:
— А как тогда?
Чжун Цяньюнь наклонилась к ней и, приподняв бровь, спросила:
— После свадьбы, конечно, называют «жена». Правда ведь, жена?
Су Монин слегка покраснела, то ли от гнева, то ли от смущения:
— Только что я ещё думала, что ты хороший человек, а через пару фраз ты снова стала такой бесстыжей.
— Какая же это бесстыжесть? Тогда научи меня, как нужно называть друг друга после свадьбы, если не «жена»? — парировала Чжун Цяньюнь.
Су Монин пристально посмотрела на неё:
— Мы что, правда поженимся?
— Брак пожалован самим Императором, разве может быть иначе? — с ещё более широкой улыбкой ответила Чжун Цяньюнь.
Су Монин медленно кивнула:
— Значит, выйдя за тебя замуж, я стану твоей главной женой, хозяйкой дома?
Чжун Цяньюнь не понимала, почему она задаёт такие очевидные вопросы, но всё же кивнула:
— Конечно.
Су Монин протянула Чжун Цяньюнь раскрытую ладонь. Та, не понимая, что происходит, положила свою руку на её ладонь, но Су Монин тут же отдёрнула руку и снова протянула её.
— Что ты хочешь? — нахмурившись, спросила Чжун Цяньюнь.
Су Монин моргнула:
— Раз я буду хозяйкой дома, то документы на землю и дом, бухгалтерские книги и деньги должны быть у меня.
Чжун Цяньюнь на мгновение потеряла дар речи. Спустя некоторое время она наконец произнесла:
— Ну, я же не ношу всё это с собой. После свадьбы, конечно, всё отдам тебе. Что ты так спешишь?
«Вот попалась! — подумала она. — Хотела просто немного пошутить, а в итоге лишилась своей казны. Эта девушка и правда двуличная, столько коварства в ней скрывается».
— Тогда я буду ждать, когда мой супруг после свадьбы лично передаст мне все эти домашние дела, — с улыбкой сказала Су Монин.
Чжун Цяньюнь сердито посмотрела на неё, но, сделав вид, что не обижается, сказала:
— Мне эти мирские блага только обуза. Если хочешь заниматься этим — пожалуйста.
Су Монин снова предложила сыграть в го. Чжун Цяньюнь отказалась, сказав, что ей пора. Су Монин, расставляя фигуры на доске, сказала:
— А я думала, что люди из семьи генерала ничего не боятся. Оказывается, обычная партия в го может тебя напугать.
Чжун Цяньюнь, уже поставившая ногу на подоконник, вернулась к столу:
— Я не боюсь, просто уже поздно! Раз ты так просишь, могу сыграть с тобой партию. В прошлый раз я тебе поддавалась, и в этот раз тоже поддамся!
Су Монин, видя, как она без всякого поддавства делает ход, не смогла сдержать улыбки:
— Спасибо большое.
На этот раз Су Монин намеренно поддалась, и Чжун Цяньюнь проиграла чуть медленнее, чем раньше. Су Монин как бы невзначай заметила:
— Ты, наверное, тайком тренировалась дома? Твоя игра значительно улучшилась, ты почти выиграла.
Чжун Цяньюнь тут же загордилась:
— Ха, разве меня может смутить какая-то игра? Я же говорила, что поддавалась. Просто немного меньше, чем раньше.
Сказав это, она начала помогать Су Монин убирать доску, и настроение у неё заметно улучшилось.
На следующее утро Чжун Цяньюнь отправилась в «Чжун-Су» и отдала распоряжения обустроить дом по вкусу Су Монин. Немного подумав, она велела также принести лучшие гобан и камни для го и поставить их в комнату жены.
Вскоре настал день свадьбы.
Чжун Цяньюнь в красном свадебном платье сидела в паланкине. В сопровождении братьев она прибыла к воротам резиденции Премьер-министра, чтобы забрать Су Монин.
У ворот резиденции Премьер-министра стояли несколько молодых людей — братья Су Монин. Они хотели проверить жениха, задавая ему вопросы, как это было принято у учёных мужей.
Однако приехавшие за невестой были молодыми генералами. Выслушав вопросы, они нахмурились, но, взглянув на сестру в паланкине, решительно схватили задававших вопросы и унесли их прочь. Стражники, стоявшие рядом, не осмелились вмешаться.
Братья Су явно не ожидали такого поворота событий. Не успели они задать новые вопросы, как их тоже унесли. Паланкин Чжун Цяньюнь беспрепятственно въехал во двор резиденции Су. Вскоре оттуда вывели Су Монин.
Девушки вместе сели в паланкин и отправились в «Чжун-Су». Су Монин слышала шум у ворот и, сидя рядом с Чжун Цяньюнь, хоть обе и были под свадебными покрывалами, сказала:
— Слышала, мои братья задавали тебе вопросы у ворот, а твои братья их унесли.
— Твои братья задавали слишком сложные вопросы, — ответила Чжун Цяньюнь, ничуть не отрицая. — Боюсь, если бы им пришлось отвечать, свадьба бы не состоялась. Твои братья такие же, как ты — упрямые. Не могли задать что-нибудь попроще. Зачем так усложнять? Совсем не похоже, что они хотят выдать сестру замуж.
Су Монин рассмеялась:
— А ты такая же, как твои братья. Даже когда уступаете другим, ведёте себя так, будто правы.
Чжун Цяньюнь хотела поднять свой покров, чтобы как следует поспорить с Су Монин. Су Монин, сидя рядом, видела движение её руки под покрывалом и сразу догадалась, что она задумала. Она схватила её за руку:
— Нельзя, это плохая примета.
Чжун Цяньюнь не ожидала, что она так суеверна. Она опустила руку и, хихикнув, сказала:
— В такой радостный день послушаюсь жену. Пусть всё будет хорошо. Желаю нам счастья и долголетия.
Су Монин не имела этого в виду, но раз уж так вышло, и Чжун Цяньюнь поняла её слова именно так, она не стала возражать и добавила:
— Да, и много детей.
Чжун Цяньюнь помолчала, а затем неловко произнесла:
— Су Монин, хоть мы и женимся, и я во всём буду тебе потакать, и дам тебе свободу, ты всё равно не должна делать ничего, что опозорит мою семью. Мой красный свадебный покров не должен стать зелёным.
Су Монин сказала это просто так, не ожидая, что Чжун Цяньюнь воспримет её слова всерьёз. Услышав её серьёзный и смущённый голос, она рассмеялась, но тут же почувствовала неловкость и слегка ущипнула Чжун Цяньюнь за ногу:
— За кого ты меня принимаешь?
Чжун Цяньюнь вскрикнула от боли и схватила руку Су Монин, сжав её в своей ладони.
На мгновение они замолчали. Затем Су Монин быстро высвободила руку.
Прибыв в «Чжун-Су», они, держась за красную ленту, вместе вышли из паланкина. Свадебная распорядительница повела их по дорожке, устланной красной тканью, в главный зал, где они встали на колени перед Генералом Чжун и Госпожой Чжун.
То ли свадебные песнопения были слишком трогательными, то ли взгляды гостей слишком пристальными, но обе девушки немного нервничали. Крепко сжимая красную ленту, они поклонились Небу и Земле, как велел обычай, и отправились в спальню для новобрачных.
Сидя на краю кровати, по указанию распорядительницы, они сняли друг с друга свадебные покрывала. Сквозь нити жемчуга, украшавшие их головные уборы, они долго смотрели друг на друга, а затем радостно улыбнулись.
Распорядительница снова пропела поздравительные слова и принесла вино единения.
Чжун Цяньюнь ловко взяла одну из чаш. Су Монин тоже потянулась за чашей, и их руки соприкоснулись. Они скрестили руки и выпили вино до дна, а затем поставили чаши на место.
Распорядительница вместе со служанками вышла из комнаты и заботливо закрыла за собой дверь.
Чжун Цяньюнь и Су Монин, казалось, не заметили этого. Они продолжали молча смотреть друг на друга.
(Нет комментариев)
|
|
|
|