Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава вторая: Перерождение
Чжао Фэн был в полузабытьи, не зная, сколько времени прошло. Он вроде бы бодрствовал, но не мог открыть глаза, чувствуя лишь сильную усталость. Здесь не было ни весны, ни лета, ни осени, ни зимы, не нужно было ни есть, ни пить, ни справлять нужду.
Сердце Чжао Фэна было полно тоски. Он лишь просыпался и засыпал, засыпал и просыпался, но интуиция подсказывала ему, что рядом есть кто-то ещё, и этот кто-то часто смотрел на него, не говоря ни слова.
Чжао Фэн решил упрямиться: «Ты не обращаешь на меня внимания, и я не буду на тебя. Посмотрим, кто кого пересилит».
В конце концов, Чжао Фэн не выдержал и попытался заговорить, но обнаружил, что не может произнести ни слова.
Его рот не открывался, и тут он по-настоящему растерялся. Что это за странное место? Он не мог ни жить, ни умереть.
В деревне Чжэньдин, что в Чаншане, Цзичжоу, люди были радостны и бегали, сообщая друг другу: «У Великого Благодетеля Чжао будет ребёнок!»
Деревня называлась Чжаоцзячжуан, она располагалась у подножия горы, рядом с рекой, и была живописна. Стояла глубокая весна, повсюду цвели цветы, зеленели ивы, это было поистине земное царство бессмертных, возрождённый рай.
Возле самого приметного двора в Чжаоцзячжуане стоял шум, издалека казалось, что там очень оживлённо. В отличие от этого, внутри двора царила полная тишина. Двое мужчин средних лет, одетых как учёные, вели себя по-разному: один, в простом холщовом халате (это был Чжао Чэн, по прозвищу Синьчэн), беспокойно расхаживал, время от времени заглядывая в дом; другой, в халате из белого шёлка (это был Цай Юн, по прозвищу Боцзе, отстранённый от должности и находящийся на покое), улыбался.
Учёный в белом, глядя на встревоженного Чжао Чэна, с улыбкой сказал: «Брат Синьчэн, Цинэр так тяжело рожает, неужели это близнецы? Остановись, не ходи так, а то у меня голова закружится».
Чжао Чэн, услышав это, невольно улыбнулся и ответил: «Ах ты, старый учитель Цай! Несколько дней назад, когда рожала твоя невестка, ты выглядел ничуть не лучше меня».
Оба громко рассмеялись.
Вскоре безупречно-голубое небо вдруг затянулось тёмными тучами, и поднялся сильный ветер.
Чжао Чэн, увидев это, слегка нахмурился, быстро подошёл к Цай Юну и тихо спросил: «Брат, неужели это недобрый знак?»
Цай Юн не ответил, лишь прямо подошёл к воротам двора и посмотрел на восток. Он видел, как небесные тучи становились всё плотнее, такими тяжёлыми, что, казалось, не давали дышать, особенно во дворе, где их было слишком много.
Цай Юн хмурился и молчал, а Чжао Чэн не выдержал и снова спросил.
Цай Юн по-прежнему не говорил, лишь махнул рукой и вздохнул: «Если бы здесь был Лю Юаньчжо!»
Люди за двором, потрясённые этим чудом, перестали шуметь.
Эта необыкновенная тишина, казалось, чего-то ждала.
Наконец, из дома послышался плач младенцев.
Их было двое, один за другим, и плач был необычайно громким. С появлением плача тёмные тучи, которые, казалось, давили на крышу, полностью рассеялись над домом, образовав круглый вакуум, а затем медленно разошлись от этого центра во все стороны, ускоряясь, пока небо не стало вновь чистым. На мгновение все во дворе остолбенели и не произнесли ни звука.
Поэтому плач младенцев казался особенно громким.
Когда двое во дворе только собирались прийти в себя, издалека прилетела большая птица. Против солнца её огненно-красные перья приобрели золотистый оттенок. Птица скользила в воздухе необычайно изящно, и на мгновение все замерли, забыв о плаче младенцев.
Прекрасная птица долетела до крыши двора и больше не летела, лишь издавала нежные трели. Её мелодичное пение заворожило даже Цай Юна, глубоко разбирающегося в музыке.
Плач младенцев усилился.
Но он удивительно гармонировал с пением птицы.
Цай Юн, погружённый в слушание, воскликнул: «Поистине творение небес, чудесно, чудесно! Брат Синьчэн, давайте выпьем по полной!»
Птица перестала петь, трижды облетела крышу и грациозно улетела.
В это время из дома вышла нарядно одетая женщина, держа на руках младенца в пелёнках. Она сердито посмотрела на Чжао Чэна во дворе и сказала: «Цинэр родила двух мальчиков, а ты, что за отец?»
Чжао Чэн, услышав это, смутился и собирался объяснить.
Но женщина уже повернулась и вошла обратно в дом.
Цай Юн усмехнулся: «Брат, ты поистине благодетель! Сразу два сына, это гораздо лучше, чем у меня, твоего старшего брата. Не обращай внимания на свою невестку, пойдём в дом, посмотрим на детей».
Конечно, весть об этом быстро разнеслась среди жителей деревни, и каждая семья засуетилась, забивая кур и быков, выстраиваясь в очередь, чтобы отправить подарки в дом Чжао Чэна. Здесь стоит упомянуть, что Чжао Чэн и Чжэн Цинэр были очень щедрой парой и обладали прекрасным умением лечить людей. В обычное время, когда они возвращались с гор с собранными травами, любой в Чжаоцзячжуане или соседних деревнях, кто заболевал и обращался к ним за помощью, независимо от статуса, получал одинаковое отношение. Богатым они давали лекарства, а бедных лечили бесплатно.
В этих местах Чаншаня они пользовались доброй славой. Даже их большой двор был построен самими жителями деревни, которые собирали средства и силы. На самом деле, у этих простых людей был и свой корыстный интерес. Ещё раньше один из жителей, Чжао У, пошутил: «Посмотрите, дом Божественного Доктора Чжао шатается. Если однажды будет сильный ветер и дождь, разве он не рухнет? Если они уедут или погибнут, к кому мы будем обращаться за лечением?»
Так и случилось то, что было описано выше. Но эти праздные разговоры пока оставим.
Сказав это, двое вошли в дом.
Они увидели двух малышей, лежащих рядом, ручка к ручке, словно две серебряные куклы, и они были поистине очаровательны.
Войдя в дом, Чжао Чэн, не говоря ни слова, поднял обоих малышей и поцеловал каждого, что вызвало у них «кулачные бои и пинки».
Чжао Фэн, находясь в левой руке Чжао Чэна, увидел это знакомое лицо, и его сердце наполнилось смешанными чувствами. Он открыл рот и закричал: «Папа, я так по тебе скучал!»
Но для окружающих это был лишь громкий плач, и тут же в комнате раздался смех.
Младенец, лежавший справа, ничего не понимая, тоже заплакал.
Из внутренней комнаты послышался усталый голос: «Муж, принеси детей, я хочу на них посмотреть».
Чжао Фэн не мог дождаться, он замахал руками и ногами.
Чжао Чэн быстро подошёл к ослабевшей Чжэн Цинэр и нежно сказал: «Цинэр, ты так устала. Посмотри, как глаза этих двоих похожи на твои. Такие ясные и блестящие».
Чжао Фэн был ошеломлён. Разве это не его собственная мама?
«Благодарю небеса, моё предсмертное желание исполнилось. Но… я умер?»
Чжао Фэн был в замешательстве. Он огляделся: эта одежда, эта утварь… Где он?
Пока он ломал голову, Чжэн Цинэр взяла Чжао Фэна на руки. Встретившись взглядами, Чжао Фэн почувствовал облегчение. Хотя он умер, но сохранил воспоминания. Какая разница, где это, главное, что он снова с родителями.
Цай Юн снаружи громко рассмеялся и сказал: «Брат, этим двоим детям нужно поскорее дать имена».
Изначально Чжао Чэн уже придумал имена для ребёнка, но не ожидал, что их будет двое.
Он передал второго ребёнка Чжэн Цинэр, повернулся и вышел к Цай Юну, спросив: «Брат Боцзе, ты уже что-то придумал?»
Цай Юн не ответил, сказав: «Будет лучше, если имена даст брат».
Чжао Чэн, услышав это, быстро сообразил: он прекрасно знал мысли Цай Юна. У этого старика не было сына, только дочь, родившаяся в старости.
«Неужели он положил глаз на моего сына?»
Тогда он громко рассмеялся и обратился к внутренней комнате: «Кто из этих двоих старший, а кто младший?»
Госпожа Цай вышла из комнаты и тихо сказала: «Дядя, тот ребёнок, которого вы держали в левой руке, старший».
Чжао Фэн в комнате навострил уши, слушая их разговор. Цай Юн… Имя Цай Юн так знакомо, подумать, подумать… А?
«Неужели это Троецарствие?!»
Чжао Фэн пришёл в возбуждение.
От возбуждения он непрерывно плакал, и Чжэн Цинэр поспешно стала нежно похлопывать его.
Это доставляло Чжао Фэну особое удовольствие.
Снаружи послышался уверенный голос Чжао Чэна: «Брат Боцзе, не отказывайся. Если эти двое детей получат имена от Мастера Фэйбая, это будет их счастьем.
У меня есть ещё одна нескромная просьба, не знаю, уместна ли она».
Цай Юн, услышав это, тут же взволновался, похлопал Чжао Чэна по плечу и с нажимом сказал: «Если бы не помощь брата, Юн давно бы умер на чужбине. Хотя мы встретились недавно, я давно считаю тебя родным. Юн — человек падший, кроме нескольких книг и сломанной цитры у меня ничего нет. Если Синьчэн говорит так, неужели он считает меня чужим? Тогда я со своей женой соберу вещи и в другой день уйду, но обязательно отплачу за спасение жизни».
Сказав это, он повернулся, собираясь уйти.
Чжао Чэн, услышав это, поспешно схватил Цай Юна, подумав: «Этот Мастер Фэйбай с его странным нравом действительно оправдывает свою репутацию».
Он поспешно сказал: «Старший брат, ты ошибаешься, я очень неуклюж в словах».
Увидев, что лицо Цай Юна немного прояснилось, Чжао Чэн поспешно сказал: «Старший брат, я хотел бы породниться с тобой здесь, как ты на это смотришь?»
Цай Юн, услышав это, просиял и сказал: «Отлично! Но с каким из малышей брат желает обручить Вэньцзи?»
Такая готовность со стороны Цай Юна, который строго придерживался клановых представлений, была для Чжао Чэна неожиданной. Если бы он знал, то не стал бы так церемониться.
Услышав это, он невольно слегка опешил.
Как мог Цай Юн не знать мыслей Чжао Чэна в этот момент?
Он уверенно сказал: «Брат, ты, должно быть, думаешь, что эти двое малышей из простой семьи? А Вэньцзи — дочь знатного рода?»
Чжао Чэн кивнул.
Цай Юн продолжил: «Мысли брата мне ясны, но зачем нам, братьям, заботиться о мирских условностях?»
Чжао Чэн, слушая Цай Юна, быстро соображал.
Постепенно он понял: «Оказывается, это Цай Юн таким образом отплачивает за доброту».
С этой мыслью в его сердце не осталось никаких преград.
Он громко рассмеялся: «Старший брат, тогда пусть старший сын обручится с Вэньцзи? И ещё, прошу тебя, старший брат, дать имена этим моим сыновьям».
Цай Юн, выглядящий как мудрец, тихо сказал: «Чудо, что произошло у ворот, должно быть, ещё свежо в памяти брата, не так ли?»
Чжао Чэн кивнул.
Цай Юн продолжил: «Старшего сына назови Фэн (Ветер), младшего — Юнь (Облако). Ветер движет облака, и они всегда вместе. Как тебе, брат?»
Чжао Чэн одобрительно хлопнул в ладоши.
Чжао Фэн в комнате был вне себя от радости. Жениться на дочери Цай Юна?
«Ха-ха, неужели я не сплю?
Тот Вэйский юноша, должно быть, в полном унынии?!
Ха-ха-ха-ха!»
«А?
Меня зовут Чжао Фэн, неплохо. А мой младший брат?
Чжао Юнь?
Чжао Юнь!
Чжао Юнь!!!
Чжао Юнь!!!!
Ха-ха-ха-ха!» Чжао Фэн, находясь рядом с Чжэн Цинэр, отчаянно извивался, его личико исказилось от самодовольства.
Это сильно обеспокоило Чжэн Цинэр, которая подумала, что ребёнок заболел.
В первый год Цзяньнин Чжао Фэн и дочь Цай Юна, Цай Вэньцзи, были обручены в детстве, а его младшего брата звали Юнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|