Глава 3. Могу ли я посетить ваше кладбище?
Цюй Чжихэн смотрел на нее, его глаза были немного усталыми. Казалось, ее слова не вызвали в нем никаких эмоций. В конце концов, он устало улыбнулся.
— Хотя я не знаю, откуда вам известны мои личные данные, не могли бы вы ответить на два моих вопроса?
Он не стал сразу убирать ее руку со своего рукава. Услышав его слова, Лин Шу вытерла слезы и, с новой надеждой в глазах, быстро спросила: — Спрашивайте.
— Имею ли я право распоряжаться своей жизнью?
— Да.
— Тогда жизнь и смерть — это часть моего свободного выбора?
Она понимала, что попала в логическую ловушку. Не желая того, она все же честно ответила: — …Да.
Он кивнул: — Я задал все свои вопросы.
Однако Лин Шу все еще крепко держала его за рукав, не собираясь отпускать.
— Фрау, мы едва знакомы. Вам многое неизвестно. Мой выбор — результат долгих размышлений. Я делаю то, что считаю лучшим в данный момент.
Цюй Чжихэн посмотрел на упрямую руку на своем рукаве и тихо произнес: — Теперь вы можете меня отпустить?
Мысли Лин Шу лихорадочно заработали. Она не могла возразить, потому что понимала, что он прав.
Если он свободный человек, то, конечно, имеет право выбора, и жизнь или смерть — это всего лишь один из вариантов.
Просто они сделали разный выбор: она выбрала жизнь и борьбу, а он — смерть и освобождение.
Лин Шу вспомнила теорию лишения, которую когда-то читала, и ее определение смерти: если смерть лишает человека хорошей жизни, то это плохо, но если смерть избавляет от несчастной жизни, то это благо.
Выбор между жизнью и смертью — это, пожалуй, просто арифметика жизненного опыта. Когда хорошего больше, чем плохого, человек живет. Когда плохого больше, чем хорошего, некоторые выбирают смерть.
Цюй Чжихэн, должно быть, уже все взвесил, поэтому…
Глаза Лин Шу заблестели. Она подошла к нему и серьезно сказала: — Я полностью уважаю ваш выбор. Вы можете продолжать свой план, но… дайте мне две недели. Или хотя бы десять дней, если это слишком долго.
В его спокойном взгляде мелькнуло удивление.
— Хотя бы раз взгляните на мир моими глазами. Воспринимайте это как эксперимент, не связанный с чувствами, или как небольшое приключение.
С замиранием сердца, со всей искренностью и убежденностью, она умоляла его.
— Смерть — это личное и одинокое дело. Но прежде, чем сделать этот шаг, позвольте мне побыть с вами рядом. Конечно, вы можете отказаться, я уважаю вашу свободу воли…
Она вкладывала в эти слова всю свою надежду. Она знала, что у него серьезное психическое заболевание, и хотя сейчас он выглядел совершенно нормальным, именно эта «нормальность» требовала от него огромных душевных сил.
Поэтому, несмотря на его внешнее спокойствие, она говорила с ним очень осторожно, боясь случайно задеть его за живое.
Она знала, что не может его принуждать, никто не может. Она могла лишь стараться изо всех сил и уважать его решение.
— Пожалуйста, вы согласны? — она услышала, как дрожит ее голос, и почувствовала, как бешено колотится сердце.
Она очень хотела услышать его ответ, но боялась, что он ее разочарует.
Он смотрел на ее умоляющий взгляд, обдумывая любой способ ей отказать. Для отказа достаточно было одного слова «нет», но требовалось тщательно все взвесить.
Внезапно… шип на стебле белой розы уколол ему руку. Он резко очнулся, посмотрел в ее ясные глаза и, не раздумывая, ответил: — Хорошо.
В глазах Цюй Чжихэна она увидела лишь смирение, никаких других чувств. Лин Шу с облегчением вздохнула, понимая, что ей предстоит долгий и трудный путь.
Ее глаза, все еще блестящие от слез, засияли улыбкой. На душе стало легко, словно после дождя выглянуло солнце.
Вскоре Лин Шу шла рядом с ним, попутно уточняя его планы.
— У вас есть какие-то дела на ближайшее время? Я могу подстроиться под ваш график, — она была очень внимательна, не желая причинять ему неудобств.
— Я купил участок на кладбище в Гейдельберге. Завтра поеду посмотреть. Кроме этого, пока ничего не запланировано, — он говорил небрежно, словно речь шла о покупке книги.
Лин Шу на мгновение застыла, а затем радостно спросила: — Если вы не против, могу ли я поехать с вами посмотреть на ваше кладбище?
Уголки его губ слегка дрогнули. Казалось, за это короткое время он уже привык к ее странным просьбам. — Конечно. Завтра в два часа дня я заеду за вами.
Таким образом, первым шагом в спасении умирающего виолончелиста стало совместное посещение кладбища.
— Вы… — Лин Шу подумала, что, возможно, не стоит так резко менять тему, и спросила: — Какое кладбище вы хотели бы?
— Мне все равно, — безразлично ответил он. — Для меня смерть означает небытие, поэтому мне неважно.
— Если, я имею в виду, если вы действительно решите там упокоиться, я, пожалуй, засажу вашу могилу цветами. Но ваша философия смерти, вероятно, ближе к материализму, так что это может быть для вас бессмысленно.
Она шла рядом с ним. Его ноги были длинными и прямыми, один его шаг равнялся двум ее. Чтобы не отставать, ей приходилось идти быстро и одновременно быстро соображать.
— В любом случае, спасибо вам, — на его лице появилась улыбка, смешанная с недоумением.
— За что? За мой предсмертный план или за цветы на могиле?
Лин Шу знала, что Цюй Чжихэн родился и вырос за границей, поэтому не боялся говорить о смерти напрямую и не верил в приметы.
Видя, как ей трудно поспевать за ним, он замедлил шаг, подстраиваясь под ее темп.
Он слегка улыбнулся и кивнул: — За все.
Она тоже улыбнулась и смущенно произнесла: — Не за что.
Лин Шу много лет не гуляла по Нижнему Дворцовому саду. По обеим сторонам дорожек росли огромные секвойи, и, идя между ними, она чувствовала себя крошечной в мире гигантов.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|