Глава 14: Прибытие во дворец

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Значит, ты пришёл просить меня о помощи из-за моего отца?

Лу Ли сейчас и помыслить не смел обидеть свою старшую сестру, тем более что о её медицинских навыках даже учитель говорил, что она превзошла его.

— Ну что вы, старшая сестра, я ведь пришёл к вам, потому что вы и по статусу, и по медицинским навыкам гораздо сильнее меня.

Тан Му перестала его дразнить. О её статусе цзюньчжу знали немногие. Говорили, что тогда Государственный Наставник что-то сказал её отцу, и с тех пор официально объявлялось, что цзюньчжу поместья Цзинван слаба здоровьем и с детства воспитывалась вне дома. Хотя она не совсем понимала всех тонкостей, некоторые вещи нужно было прояснить заранее.

— Младший брат, я могу пойти с тобой спасать наследного принца, но ты не должен раскрывать мою личность. Для внешнего мира у меня будет только одна личность — твоя старшая сестра.

Хотя Лу Ли не совсем понял, он послушно кивнул. В такой момент, если его старшая сестра согласится помочь, он готов пойти на любые трудности!

— Когда идём спасать?

— Я только сегодня прибыл в Столицу и сразу же пришёл к тебе. Во дворце очень торопят.

— Тогда завтра. Сегодня ты останешься здесь, а завтра мы пойдём вместе.

— Я так и знал, старшая сестра, ты лучшая! — Но, сказав это, Лу Ли всё же с некоторой тревогой добавил: — Старшая сестра, а что, если мы действительно не сможем его вылечить? Неужели нам будет грозить опасность?

Тан Му, подёргивая уголком рта, посмотрела на него. Если бы не его симпатичное лицо, она бы ни за что не вынесла, как такой взрослый парень капризничает перед ней!

— Столько главных лекарей Императорской Академии Медицины лечили его столько лет, и он до сих пор не умер. О чём ты так переживаешь?

Лу Ли был человеком простым, и, услышав её слова, нашёл их вполне разумными.

На следующее утро, поскольку нужно было отправляться во дворец, Тан Му, преодолевая сильную сонливость, крайне неохотно выбралась из тёплой постели. Как только она села в карету, то снова уснула и проснулась только тогда, когда Лу Ли разбудил её, поняв, что они уже у дворцовых ворот.

Кареты не могли свободно въезжать и выезжать из дворца, поэтому им пришлось спешиться. Сонливость Тан Му уже прошла, и хотя она была цзюньчжу, во дворце она никогда не бывала.

Подняв глаза, она увидела красные стены и жёлтую черепицу, сияющие золотым великолепием и сверкающие в лучах солнца.

У ворот их ждала группа евнухов, которые, увидев прибывших, тут же подошли и поприветствовали: — Приветствуем господина Божественного Лекаря.

Закончив приветствие, они взглянули на стоявшую позади Тан Му и спросили: — Господин Божественный Лекарь, позвольте узнать, кто эта особа?

Лу Ли был напуган такой церемонией и тут же потянул Тан Му вперёд, сказав: — Не нужно называть меня господином Божественным Лекарем.

— Это моя старшая сестра, её медицинские навыки превосходят мои. Я специально пригласил её сюда.

— Значит, это госпожа Божественный Лекарь.

Божественный Лекарь, которого лично пригласил Император, обладал, конечно, выдающимися навыками. А раз она его старшая сестра, то, естественно, её тоже не смели пренебрегать.

— Моя фамилия Тан, а его — Лу. Не нужно называть нас Божественными Лекарями.

Сказав это, Тан Му вежливо добавила: — Мы здесь впервые, поэтому просим господина евнуха проводить нас.

— Слушаюсь. Госпожа Тан, господин Лу, сюда, пожалуйста.

От дворцовых ворот до Восточного дворца было ещё довольно далеко. Когда Тан Му почувствовала, что ноги начинают болеть, евнух наконец остановился: — Госпожа Тан, господин Лу, это Восточный дворец. Наследный принц сейчас в своих покоях. Позвольте мне пойти и доложить.

Тан Му с улыбкой кивнула и внимательно осмотрела окрестности. Здесь по-прежнему были павильоны и башни, роскошные до крайности, но в этой роскоши чувствовалась и некая торжественность.

Вскоре евнух вернулся и сказал им двоим: — Прошу вас сюда.

Войдя в покои, Тан Му не сразу увидела наследного принца. Первым, кого она увидела, был мужчина лет сорока, величественного вида, в тёмно-жёлтом драконьем одеянии, сидевший высоко. Он лишь мельком взглянул на них, и Тан Му тут же потянула Лу Ли, чтобы они оба опустились на колени.

— Ваш покорный слуга приветствует Императора.

— Поднимайтесь.

Император слегка нахмурился. Божественный Лекарь обещал прислать кого-то, но он не ожидал, что это будут такие молодые люди. Об этой девушке ему только что доложил евнух. Раз уж оба они ученики Божественного Лекаря, то стоит попробовать.

— Благодарим, Ваше Величество.

Без высокомерия и без унижения, спокойная и уверенная — Император даже немного восхитился этой девушкой. Однако сейчас его больше всего волновало состояние его сына: — Идите и обследуйте наследного принца, а затем доложите Мне о его болезни.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение