Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Е Сюаньцзюнь с улыбкой смотрел на её тонкие губы, которые то открывались, то закрывались, и сказал: — Раз уж ты так хорошо обо мне отзываешься, может, заключим сделку? В конце концов, следуя за мной, ты ничего не потеряешь.

Тан Му, глядя на его мягкую улыбку, без раздумий кивнула: — Хорошо, хорошо!

— Тогда решено.

— Подожди! — Тан Му вдруг почувствовала, что попала в какую-то ловушку. Кажется, она только что согласилась на что-то ужасное.

Е Сюаньцзюнь протянул руку и погладил её мягкие, шелковистые волосы, нежно улыбаясь: — Ты только что согласилась следовать за мной.

— Ч-что?! — Видя её шок, Е Сюаньцзюнь продолжал невинно улыбаться: — Раз уж согласилась, то не сможешь передумать. Если я обнаружу, что ты сбежала, я не знаю, что я могу сделать.

Тан Му оцепенело смотрела на него. У неё было такое чувство, будто она продала себя, да ещё и помогла ему деньги пересчитать.

Тан Му не знала, что произошло дальше. Её разум был совершенно пуст. Когда она пришла в себя, то обнаружила, что он… раздевается!

— Зачем ты раздеваешься?!

— Естественно, чтобы лечь спать.

— Ладно, продолжай, — сказала она и повернулась, направляясь к двери. Раз уж он собирался спать, значит, она могла выйти, верно?

— Стой! — Е Сюаньцзюнь, заметив её ногу, уже готовую шагнуть за порог, слегка помрачнел и спросил: — Куда?

Тан Му обернулась и недоумённо посмотрела на него: — Ты же собираешься спать, так что я, естественно, должна выйти.

Е Сюаньцзюнь медленно подошёл к ней, закрыл уже открытую дверь и неторопливо произнёс: — Разве я недостаточно подробно объяснил? Я отчётливо помню, что сказал: «следовать за мной». Если ты следуешь за мной, почему ты хочешь уйти? Мм?

Тан Му почувствовала головокружение от его слов и с лёгким замешательством посмотрела на него: — Я не ухожу, я просто ищу комнату, чтобы поспать.

— Я сказал «следовать за мной», а это значит, что где я, там и ты. Я сплю в этой комнате, так как же ты можешь спать снаружи?

После его объяснения Тан Му наконец поняла, что означали эти слова. Оказывается, это было не просто «следовать за ним», а буквально «быть рядом с ним в постели»!

Е Сюаньцзюнь, не дожидаясь её реакции, прямо потянул её на кровать и крепко прижал к себе.

Когда Тан Му полностью пришла в себя, он уже выглядел спящим!

И она совершенно не могла вырваться из его объятий!

В тот же миг Тан Му почувствовала обиду и сожаление. Зачем она вообще арендовала такой роскошный корабль, где даже в отдельных комнатах всё было так удобно?

Однако время шло, и в конце концов она не смогла сопротивляться зову Чжоу-гуна.

Когда её дыхание выровнялось, человек, который, казалось, спал глубоким сном, вдруг открыл глаза.

У Тан Му была дурная привычка: когда она засыпала, то инстинктивно обнимала всё, что оказывалось рядом, будь то одеяло или что-то ещё. Теперь, когда рядом спал Е Сюаньцзюнь, она, естественно, обняла его.

На губах Е Сюаньцзюня появилась злая ухмылка. Держать рядом такого дикого котёнка — его будущие дни, вероятно, будут полны веселья.

На следующее утро.

Тан Му проспала до тех пор, пока не проснулась естественным образом, потянулась, потёрла глаза и медленно открыла их.

Всё вокруг было незнакомым. Её мозг на мгновение замер, а затем она вдруг что-то вспомнила, мгновенно широко распахнув глаза от ужаса, а затем оцепенело медленно повернула голову.

— Доброе утро, — произнёс человек рядом с ней, словно балуя.

Её глаз слегка дёрнулся. Хотя его прекрасное лицо было ослепительно ярким, при мысли о том, что произошло вчера, она тут же вскочила.

Но они были слишком близко друг к другу, и поэтому...

— Ой! — В тот же миг глаза Тан Му наполнились слезами, и она, катаясь по полу, воскликнула: — Больно, больно, больно...

Хотя Е Сюаньцзюня и толкнули, эта боль для него была ничтожной, поэтому он с удовольствием наблюдал, как она катается.

Тан Му, катаясь, украдкой посматривала на дверь. Расстояние было не слишком большим, поэтому она стиснула зубы, решительно свалилась с кровати и продолжила кататься ещё несколько раз.

Е Сюаньцзюнь, приподняв бровь, равнодушно наблюдал за её маленькими уловками, не произнося ни слова.

Погружённая в свои расчёты, Тан Му совершенно не обращала на него внимания. Лишь когда она оказалась почти у двери, она быстро вскочила и открыла её.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение