Глава 18. Совет профессора МакГонагалл

Воскресенье прошло быстро и незаметно, особенно в комнате общежития, куда не проникал дневной свет. Джон, наконец, познакомился со своими соседями по комнате, и вдруг оказалось, что уже полдень.

— Кстати, завтра первый учебный день. Джон, ты что-нибудь повторил?

— Повторил? — Джон покачал головой. — Нет. А вы?

— Конечно… нет.

— Просто слышал, что ты вчера при поступлении использовал заклинание Люмос, — усмехнулся Стивен. — Все думали, что ты учился заранее.

— О, этому меня научили дома.

— Здорово, — сказал веснушчатый мальчик, Френ Деслай, тоже сосед Джона по комнате, волшебник из магловской семьи. — Завидую вам, детям из чистокровных волшебных семей.

— Тут нечему завидовать, Френ.

Справа от Френа сидел Скали Ланч, мальчик из семьи полукровок с большими глазами.

— Родители-волшебники всегда очень строги. Они считают, что ты должен попасть в Слизерин или Гриффиндор, ведь это места для чистокровных волшебников. Кстати, Джон, почему ты попал в Пуффендуй?

— Эм… На самом деле, мои родители не очень-то меня контролируют. Они позволяют мне самому принимать решения.

— Ух ты!

Три мальчика выглядели удивленными. Им было трудно представить родителей, которые позволяют своим детям самим принимать решения.

— Это долгая история. Если будет возможность, я расскажу вам.

Как ни странно, хотел Джон того или нет, но в первый же день учебы он приобрел трех друзей. Это было совершенно неожиданно.

Из-за недостатка информации в оригинальной книге он действительно не думал, что ученики Пуффендуя так стремятся к дружбе.

Ну и ладно, иметь друзей — это неплохо. Возможно, иногда они смогут прикрыть его.

Джона удивило не только это, но и то, что с тех пор, как он приехал в Хогвартс, Белла ни разу к нему не подошла, как будто у нее и не было брата.

Вот же… А он еще думал, что она к нему хоть немного расположена!

Понедельник наступил быстро. Утром его вытащили из комнаты возбужденные соседи. Если бы у Джона не было привычки спать в одежде, эти трое увидели бы его голым.

Первый урок в Хогвартсе начинался в девять утра. Когда они позавтракали и пришли в класс, там еще никого не было.

— Я же говорил, что не нужно приходить так рано. Уроки начинаются в девять, а сейчас еще нет и восьми. Трансфигурацию не нужно учить заранее.

Стивен усадил Джона на место. На кафедре пока не было кошки, похоже, профессор МакГонагалл еще не пришла.

— Если прийти пораньше, можно занять хорошие места. Говорят, что гриффиндорцы всегда приходят рано. Профессор МакГонагалл — их декан, и если мы придем раньше них, то, возможно, получим баллы.

Френ и Скали сидели за одной партой, прямо за Джоном и Стивеном.

— Заработать баллы не так просто, условия очень строгие. Если бы за ранний приход давали баллы, Пуффендуй не был бы постоянно на последнем месте в Кубке факультетов.

Джон открыл «Руководство по трансфигурации для начинающих» и рассеянно пролистал его.

— Джон, мне не нравится твое отношение. Почему мы не можем выиграть Кубок факультетов?

Френ явно не знал историю Пуффендуя и говорил с вызовом.

Его слова вызвали сочувствующие взгляды Стивена и Скали, но они не хотели разрушать энтузиазм Френа и просто сменили тему.

— Говорят, профессор МакГонагалл — могущественный анимаг. Интересно, до какого уровня нужно развить трансфигурацию, чтобы овладеть этой магией.

— Даже не думай об этом. Говорят, что этому волшебству могут научиться только гении среди чистокровных волшебников, и это требует много времени и сил. В нашем факультете, кажется, никогда не было никого, кто бы овладел этим волшебством.

Джон молча слушал их разговор. У него было другое мнение о принципах анимагии, но, к сожалению, об этом нельзя было говорить на уроке трансфигурации, иначе профессор МакГонагалл наверняка бы его невзлюбила.

Кроме того, эта трансфигурация вызывала у Джона опасные предположения, и он не хотел говорить о них, пока у него не будет достаточно доказательств.

— Да, это волшебство действительно очень сложное, — рассеянно ответил Джон, думая о другом.

Ему нужно было подписаться на «Ежедневный пророк», ведь в ближайшее время в Британии точно будет неспокойно. В оригинальной книге о Гарри Поттере не было описано некоторых событий того времени, но Джон знал о них.

Пока Джон размышлял, первокурсники постепенно заполнили класс. Гриффиндорцы и пуффендуйцы вместе посещали трансфигурацию. Между этими двумя факультетами никогда не было особых противоречий, и отношения между ними были довольно дружелюбными.

В какой-то момент на кафедре появилась кошка.

Анимаги могли использовать магию и в животной форме. В замке Хогвартс волшебникам не разрешалось аппарировать, но такое заклинание, как «Глазное яблоко», не представляло для профессора МакГонагалл никакой сложности.

Ровно в девять часов внезапно появилась профессор МакГонагалл, напугав всех учеников.

— Думаю, первым уроком для волшебника должна быть бдительность. По крайней мере, не стоит выглядеть так удивленно, это лишает вас достоинства.

Профессор МакГонагалл действительно была энергичной женщиной. Она коротко произнесла пару фраз и сразу же начала урок трансфигурации.

Минерва МакГонагалл, заместитель директора Хогвартса, обладала выдающимися магическими способностями, по крайней мере, в трансфигурации. Ее плавные и изящные демонстрации сразу же пробудили в учениках интерес к учебе.

В том числе и у Джона, но его мысли блуждали где-то далеко. Он думал о том, можно ли с помощью трансфигурации сделать ключ.

Хм, принцип, кажется, несложный. Нужно сначала превратить что-нибудь в пластилин, затем вставить его в замочную скважину и с помощью трансфигурации сделать его твердым… Эта мысль не покидала Джона до конца урока, хотя он так и не смог превратить спичку в иголку.

— У вас нет проблем с магическими способностями, и ваша техника точна.

Перед окончанием урока профессор МакГонагалл пристально посмотрела на Джона, отчего он невольно напрягся. В голове у него начали бешено строиться сложные математические формулы, чтобы защититься от легилименции.

Но профессор МакГонагалл оказалась не такой страшной, как думал Джон. Она лишь смерила его оценивающим взглядом, а затем разочарованно сказала: — Мистер Смит, вы недостаточно сосредоточены. Я надеюсь, что при использовании магии вы будете сохранять концентрацию, чтобы не растрачивать впустую свой мощный магический потенциал, унаследованный от чистокровных предков. Хотя вас и распределили в Пуффендуй, я хочу, чтобы вы запомнили одну вещь: Пуффендуй — тоже очень сильный факультет, а его основательница — великая и легендарная ведьма.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Совет профессора МакГонагалл

Настройки


Сообщение