Глава 1. Какой ребенок не мечтает учиться в Хогвартсе?

Утренний колокол пробил семь раз. Солнечные лучи проникали сквозь окно, и одиннадцатилетний Джон Смит, лежавший в постели, неохотно открыл глаза и выбрался из-под теплого одеяла.

Если он сейчас же не встанет, голос матери, вероятно, разнесется по всей улице.

— Как же растущему ребенку обойтись без полноценного сна? Особенно в выходной день, — бормотал Джон, чистя зубы. — Родители никогда не думают о чувствах детей. Этот закон, похоже, действует во всем мире.

Одиннадцатилетний Джон Смит родился в Гринвиче, городе на юго-востоке Лондона. Этот городок, известный во всем мире благодаря нулевому меридиану, после переноса обсерватории стал туристическим центром.

Семья Смит жила здесь из поколения в поколение. И у них была одна особенность, отличавшая их от других семей.

Эта особенность сильно повлияла на мировоззрение Джона.

Его мать, Лин Смит, хозяйка дома, была ведьмой.

Именно благодаря некоторым высказываниям матери Джон окончательно убедился, что попал в волшебный мир Дж. К. Роулинг.

Джон Смит, по происхождению советский человек, переродился.

В своей прошлой жизни, в двадцать первом веке, он с детства усердно учился под строгим руководством родителей. Хоть особыми талантами и не блистал, но упорство приносило плоды. За месяц до своей смерти он получил уведомление о зачислении в университет.

Это очень обрадовало его родителей, и они ослабили контроль, даже разрешили ему поехать с друзьями в путешествие по Великобритании.

Именно там он и погиб в автокатастрофе.

В прошлой жизни Джон никогда не был пай-мальчиком, хотя учителя и родители считали иначе. В свободное от учебы время он увлекался чтением статей о мистических явлениях и различных легендах. Пока другие интересовались сплетнями о знаменитостях, он изучал «академические достижения» в области расшифровки древних текстов, магии, мистических историй и известных ученых, обратившихся к философии.

Серия книг о Гарри Поттере, как самое известное произведение о волшебном мире, конечно же, не прошла мимо него.

Но это не должно было стать причиной его попадания в этот мир!

Впрочем, что сделано, то сделано. Жалобы никогда не решают проблем. По крайней мере, перед поездкой он оформил страховку, в которой бенефициарами были указаны родители. У него был младший брат, так что о старости родителей можно было не беспокоиться.

После нескольких переоценок своего мировоззрения в младенчестве Джон полностью принял реальность.

Он переродился ребенком ведьмы и вскоре должен был стать волшебником.

— Джон, что ты там делаешь?! Быстро спускайся! — донесся до него голос матери.

Джон поспешно прополоскал рот, надел рубашку и спустился вниз.

Мистер Лов Смит завтракал за столом в гостиной и читал газету. Несмотря на то, что его жена была ведьмой, он оставался обычным человеком.

Будучи профессором социологии в Гринвичском университете, имея положение и деньги, мистер Смит проявлял немалый интерес к тому, что его жена — ведьма, и даже хотел однажды посетить мир волшебников. Но миссис Смит всегда препятствовала этому.

— Папа, мое письмо еще не пришло?

— О, извини, дорогой. Думаю, если бы оно пришло, твоя мама сразу бы тебе сообщила, не так ли?

Мистер Смит подмигнул Джону, явно намекая, чтобы тот не забывал о маленьком «желании» отца.

Джон промолчал, сделав вид, что не заметил, и повернулся к кухне. Миссис Смит как раз выходила оттуда с тарелкой картофеля фри. Она выглядела как обычная домохозяйка, совсем не похожая на ведьму.

Конечно, это было лишь внешнее впечатление. Будучи ее сыном, Джон прекрасно знал, что эта домохозяйка на самом деле является сотрудницей Отдела Тайн Министерства Магии.

Этот отдел был окутан тайной и казался совершенно незаметным. Даже Джон, прочитавший оригинал несколько раз и помнивший почти весь сюжет, не мог вспомнить о нем ничего, кроме битвы в Зале Пророчеств.

Однако после рождения Джона эта работа стала необязательной — по крайней мере, Джон никогда не видел, чтобы его мать ходила на работу.

Что ж, она действительно была домохозяйкой.

Джон про себя усмехнулся и отправил в рот картофелину фри. Несмотря на то, что он ел мамину стряпню уже много лет, картофель все еще был восхитительным.

Семья собралась за столом, завтракая в теплой и гармоничной обстановке.

Конечно, вместе с ними завтракала и светло-зеленая сова Карли, питомец миссис Смит.

— По идее, школа должна прислать письмо о зачислении сегодня вечером. Но даже если оно не придет, не волнуйся. Возможно, ты еще недостаточно взрослый, хотя такое случается редко, — успокоила сына миссис Смит, заметив его волнение.

Джон спокойно кивнул, пытаясь скрыть свое беспокойство. Он волновался наполовину из-за того, что наконец-то попадет в Хогвартс, о котором так долго мечтал, а наполовину из-за того, что ему не хватит возраста для поступления и придется ждать следующего года. Хотя теоретически он был уже достаточно взрослым, но все могло случиться. Он очень не хотел иметь ничего общего с главным героем, Гарри Поттером, и его друзьями.

По крайней мере, до тех пор, пока у него не появится достаточно сил, чтобы защитить себя, лучше держаться от них подальше.

К счастью, его опасения не оправдались. Посреди завтрака в окно влетела сова, бросила на стол бледно-желтый конверт и приземлилась рядом с Карли.

Совы коснулись друг друга клювами и начали вместе завтракать из кормушки Карли.

Миссис Смит потянулась, чтобы добавить в кормушку птичьего корма, а Джон вместе с отцом взял письмо.

Как и описывалось в книге, конверт был сделан из плотной пергаментной бумаги, адрес написан изумрудно-зелеными чернилами, без марки.

Джон перевернул конверт и увидел восковую печать с гербом в виде щита: большая буква «H», окруженная львом, орлом, барсуком и змеей.

Гринвич, Кетлин-авеню, 56 — господину Джону Смиту, завтракающему.

— О! Какой красивый почерк, — мистер Смит казался даже более взволнованным, чем Джон, словно в школу магии собирался он сам. — Давай скорее откроем и посмотрим, что там написано.

К этому моменту Джон полностью успокоился. Он, конечно же, знал, что написано в письме. Этот текст он читал, наверное, раз десять, ведь он тоже когда-то был ребенком, увлеченным «Гарри Поттером».

Какой ребенок не мечтает учиться в Хогвартсе?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Какой ребенок не мечтает учиться в Хогвартсе?

Настройки


Сообщение