Отъезд

Отъезд

Цзянь Лои еще раз проверила по списку вещи, которые нужно взять.

Одежда, книги, зарядка, перчатки... Угу, отлично, ничего не забыла.

Дай Цзинъе не спрятал кошелек, а положил в него купюры разного номинала, монеты и банковскую карту.

В самом внутреннем отделении он даже положил свою фотографию.

Материал кошелька очень хороший, дурочка, наверное, потратила немало денег.

Дай Цзинъе, лежавший в постели после умывания, вдруг открыл глаза. Черт, забыл спросить, когда она завтра уезжает.

Взял телефон, посмотрел — уже 12:10. Она, наверное, уже спит.

Немного поколебался, но все же поставил будильник на 6 утра. Он боялся разбудить ее.

...

Как только будильник прозвенел в 6 утра, Дай Цзинъе тут же проснулся.

Умылся, потом быстро принял душ.

Дедушка и бабушка еще спали.

Мама Дай, закончив завтракать, посмотрела на сына с вопросом в глазах: — Сынок, почему ты так рано встал?

— Лои уезжает, — Дай Цзинъе вытирал волосы полотенцем. — Я пойду ее проводить.

Мама Дай: — Девочка уезжает, значит.

Дай Цзинъе: — Угу.

Мама Дай убрала посуду, взяла ключи от машины и вышла.

— А ты ей прощальный подарок подарил?

Девочка хоть и не очень разговорчивая... но очень вежливая, и довольно милая.

Дай Цзинъе: — Довольно милая.

— А ты ей памятный подарок подарил? — Мама Дай взяла ключи от машины и вышла.

— Нет, — Дай Цзинъе вытер волосы и повесил полотенце во дворе.

— Не нужно, — они ведь не перестают общаться и видеться.

— Бессердечный сынок-дурачок, почему не нужно... — Мама Дай открыла ворота и достала из машины подарочную коробку.

— Держи.

Скажи, что это от тети Цзян прощальный подарок, и пусть обязательно примет, понял?

Дай Цзинъе взял ее: — Ручка?

Если он не ошибался, это был подарок от мамы ему на Гаокао.

Мама Дай высунула голову из окна машины: — Да, сынок, изначально это было тебе.

Эту пока подари Лои, а мама закажет тебе новую.

Дай Цзинъе: — Понял.

Она примет твой подарок.

...

Мама Цзянь Лои приехала в 8 часов. Дай Цзинъе был во дворе и, услышав звук машины, понял, что за ней приехали.

Он стоял у ворот, держа в руке ту ручку.

Снаружи стояла только пустая машина.

Мама Цзянь увидела, что у дочери глаза покраснели: — Доченька.

Мама приехала, приехала забрать тебя домой.

— Мам... — Цзянь Лои крепко обняла маму.

— Ну-ну, при встрече надо радоваться, разве нет? — Мама Цзян с грустью смотрела на мать и дочь. — Ии, тетя знает, что ты разумная, в будущем хорошо заботься о маме.

— Угу, тетя, я знаю, — Цзянь Лои вытерла маме слезы. — Мам, в будущем у тебя есть я.

Мама Цзянь погладила дочь по голове. Что хорошего она сделала в прошлой жизни, чтобы у нее была такая послушная дочь?

Цзян Циньцинь: — Да, тетя, здесь всегда будет ваш с Лои дом.

Мама Цзянь: — Циньцинь, иди, тетя привезла тебе подарок.

Цзян Циньцинь открыла подарочную коробку и увидела бриллиантовое колье. Оно ей очень понравилось: — Спасибо, тетя.

Мама Цзян: — Ой!

Ты приехала, и привезла ей такой дорогой подарок, зачем?

Мама Цзянь улыбнулась: — Девочкам нравится, Циньцинь, вот и хорошо.

К тому же, моя Тяньтянь здесь, спасибо вам за заботу.

— Сестра, я не буду задерживаться.

Нужно еще собраться.

Мама Цзян: — Тогда хорошо, давайте скорее перенесем вещи, дорога обратно довольно долгая.

Соберетесь, и сможете пораньше отдохнуть.

Дай Цзинъе расхаживал у ворот полчаса. Первой вышла Цзянь Лои.

Она с трудом несла коробку с книгами. Дай Цзинъе сунул подарочную коробку в карман и подбежал помочь.

— Ты дурочка, не могла перенести по частям?

— Я же думала, что дорога недалеко... — У Цзянь Лои освободились руки, глаза сияли. — Ты пришел меня проводить?

— Ой?

Братец Цзинъе, как ты здесь оказался? — Вышла Цзян Циньцинь с чемоданом.

Дай Цзинъе: — Прощальный подарок Лои от моей мамы.

Цзянь Лои и Цзян Циньцинь одновременно посмотрели на подарочную коробку в руке Дай Цзинъе.

Дай Цзинъе: — Держи.

Подул легкий ветерок, развеял челку Цзянь Лои, унес витавший в воздухе зной и принес освежающую прохладу.

— Правда от тети? — Цзянь Лои немного не поверила.

Дай Цзинъе: — Правда.

Он нахмурился: — Ты мне не веришь?

Цзянь Лои протянула руку и взяла подарочную коробку: — Верю, верю, я верю.

— Передай тете спасибо.

— Угу, — спросил Дай Цзинъе. — Больше ничего нет?

Цзянь Лои: — Есть еще две маленькие коробки, мама и тетя несут.

Они идут, идут.

Мама Цзянь Лои выглядела примерно того же возраста, что и его мама. Похоже, Цзянь Лои больше похожа на своего отца.

Дай Цзинъе поздоровался с обеими мамами. Яркая улыбка на лице Цзянь Лои, когда она увидела маму, успокоила его.

Она была права, она сама справится, она сможет.

— Тетя, пока!

— Сестра Циньцинь, пока!

— Дай Цзинъе!

Дай Цзинъе увидел, что она говорит: — Спасибо тебе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение