Вечером Дай Цзинъе включил маленькую настольную лампу в комнате и начал заниматься рукоделием.
Он разрезал "хурму" на две симметричные половинки и пришил их ниткой с иголкой на тыльную сторону перчаток так, чтобы, когда обе руки были вместе, получалась целая "хурма".
Закончив, Дай Цзинъе подумал: "...Это у меня мастерства недостаточно или оно и так некрасиво?" Он небрежно бросил перчатки на стол. Как такое можно подарить?
Дай Цзинъе ворочался в постели, не в силах уснуть. Может, сначала спросить ее?
Дай Цзинъе: Лои?
Цзянь Лои закончила последнюю математическую задачу, когда телефон дважды завибрировал.
Так поздно, кто мог ей написать?
Она взяла телефон и ответила: Что-то случилось?
Дай Цзинъе: Почему еще не спишь?
Цзянь Лои: Собираюсь спать
Цзянь Лои: Говори быстрее, если не скажешь, я пойду умываться и спать
Дай Цзинъе не знал, как выразить свои мысли. Он набирал, стирал, снова набирал, стирал, и в конце концов отправил: Завтра встретимся на пшеничном поле.
Цзянь Лои нахмурилась. Что может быть такого таинственного?
Она набрала: В 10 утра можно?
Дай Цзинъе: Можно.
Цзянь Лои: Хорошо
Настроение Дай Цзинъе почему-то испортилось. Все так оживленно переписываются по телефону, почему Цзянь Лои другая?
...
Поле уже нельзя было назвать пшеничным. Теперь земля была вспахана, полита, засеяна и превратилась в кукурузное поле.
Дай Цзинъе приехал за 10 минут до назначенного времени, но не ожидал, что Цзянь Лои придет еще раньше.
Дай Цзинъе: — Долго ждала?
— Нет-нет, я тоже только что пришла, — Цзянь Лои ждала около 5 минут. — Говори, что случилось? Чем смогу, тем помогу.
Оказалось, она думала, что ему нужна ее помощь. Что за странный ход мыслей?
Дай Цзинъе: — ...
Он достал перчатки из кармана куртки: — Это тебе.
Цзянь Лои: — ?
Дай Цзинъе схватил ее за руку и вложил перчатки ей в ладонь: — Ты не ослышалась.
Глаза Цзянь Лои расширились: — За-зачем ты мне это даришь?
Дай Цзинъе: — Чтобы они защищали твои руки.
Дыхание Цзянь Лои перехватило, сердце замерло на полбита: — Спасибо за твою доброту. Н-нет, я не могу принять.
Цзянь Лои попыталась всунуть перчатки обратно в руку Дай Цзинъе, но тот каждый раз уворачивался.
Дай Цзинъе: — Не отдавай мне. Если отдашь, я рассержусь.
— Ну ладно, — Цзянь Лои приняла их. — Спасибо тебе.
Она задумалась о том, чтобы сделать ему ответный подарок в следующий раз.
Дай Цзинъе: — Нравится?
— А? — Сердце Цзянь Лои забилось быстрее. Что, что нравится?
Дай Цзинъе: — Перчатки. Нравятся?
Цзянь Лои рассмеялась: — Угу, очень нравятся.
Боже, она сошла с ума? О чем она только думала...
— Ну, я пойду. Спасибо за перчатки.
Дай Цзинъе окликнул ее: — Погоди...
— Если Цзян Циньцинь спросит тебя, что ты скажешь?
Цзянь Лои: — Что ты мне их подарил.
— Нет, — выражение лица Дай Цзинъе стало серьезным. Дело не в том, что он слишком много думает, просто лучше избежать лишних проблем. — Ты что, глупая? Я боюсь, что она на тебя рассердится.
Цзянь Лои: — Но...
Дай Цзинъе: — Никаких "но". Слушай меня, если она спросит, скажи, что купила сама.
— Хорошо, — Цзянь Лои кивнула. — Тогда я пойду. Пока.
Дай Цзинъе: — Угу, пока.
Дай Цзинъе невольно подумал: неужели она впервые врет? Иначе почему у нее такое странное выражение лица, когда она услышала, что ей придется соврать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|