Подарок

Подарок

Мама Цзянь Лои должна была приехать, чтобы забрать ее домой.

Проведя у дяди почти месяц, Цзянь Лои почувствовала нежелание уезжать.

К счастью, ее подарок был закончен вовремя — это был чисто черный кожаный кошелек.

У Цзянь Лои были отличные практические навыки. Сделанный ею кошелек не имел ни единого изъяна, демонстрируя уникальную изысканность в своей простоте. Было видно, что человек, делавший подарок, вложил в него много души.

Вечером Цзянь Лои, сунув кошелек в карман, вышла навстречу Дай Цзинъе.

Оба были пунктуальны. Выйдя заранее, они оказались у входа в одно и то же время.

Дай Цзинъе тоже только что поужинал и не ожидал такого совпадения.

— Дурочка, может, поговорим здесь?

Цзянь Лои привыкла к этому. Дурочка так дурочка.

— Нет!

Пойдем туда!

— Тогда пойдем, — Дай Цзинъе знал, что она уезжает завтра, возможно, она хотела попрощаться с ним.

В конце переулка.

Цзянь Лои таинственно достала свой подарок. К сожалению, было уже темно, и Дай Цзинъе, вероятно, сможет рассмотреть его внимательно только дома.

— Это тебе.

Дай Цзинъе не взял. — Почему только мне?

— Что значит только тебе?

Я же подарила и дяде, и тете, и сестре Циньцинь.

Цзянь Лои взяла руку Дай Цзинъе и положила кошелек ему в ладонь.

Оказывается, не только ему.

Странное чувство снова нахлынуло на сердце. Тон Дай Цзинъе тоже стал немного странным. — Я не хочу.

— Но так нельзя!

Ты же мне в прошлый раз подарил.

Цзянь Лои, конечно, не стала бы забирать его обратно. — Ты должен взять.

Оказывается, это просто ответный подарок... Дай Цзинъе крепко сжал кошелек в руке. — Если бы я не подарил тебе перчатки, ты бы все равно подарила мне это?

— Да, — не колеблясь ответила Цзянь Лои, и настроение Дай Цзинъе немного улучшилось. — Мы же друзья.

Дай Цзинъе: — Хорошо, я возьму.

Цзянь Лои удовлетворенно кивнула: — Угу.

Вот так правильно, зачем церемониться.

Стало совсем темно. Они шли рядом по дороге домой.

Сегодня вечером было немного влажно и жарко, в переулке почти никого не было.

Дай Цзинъе: — Лои... какой я человек в твоих глазах?

Цзянь Лои серьезно задумалась на мгновение. — Угу... ты...

Ты... ты очень хороший человек.

Дай Цзинъе ждал и надеялся так долго, и вот это все?

— Все?

— Ой.

Как бы сказать... — Цзянь Лои почесала затылок. — Когда я увидела тебя в первый раз, я думала, ты неразговорчивый и с тобой трудно общаться, но на самом деле ты очень отзывчивый, и очень нежный, и очень заботливый к другим.

Внимание Дай Цзинъе было полностью сосредоточено на их первой встрече. — Я выглядел настолько непохожим на хорошего человека?

Цзянь Лои рассмеялась: — Ну, не совсем... Дело не во внешности.

Иначе как бы я осмелилась так кричать тебе?

Угу... да, это аура.

Ты выглядишь как босс из романа, который может все.

У Дай Цзинъе запульсировало в висках. Что за чертовщина эта последняя фраза?

— Угу.

Похоже, впечатление обо мне в твоем сердце неплохое.

Цзянь Лои возразила: — Не просто неплохое!

Ты мой пример для подражания!

Я тоже буду стараться набрать 666 баллов, это так удачно.

Дай Цзинъе: — Дурочка... Ты так стараешься, у тебя получится.

Цзянь Лои: — Дай Цзинъе?

Дай Цзинъе: — М?

— Мы пришли.

Цзянь Лои схватила его за руку. — Если пойдем дальше, пройдем мимо.

Дай Цзинъе: ...

Цзянь Лои тихо спросила: — Кстати, я еще не спросила.

Тебе понравился подарок?

Дай Цзинъе: — Понравился.

Цзянь Лои: — Вот и хорошо, иди скорее домой.

— Погоди, — Дай Цзинъе окликнул ее. Воздух внезапно затих.

Дай Цзинъе не понимал, почему он ее остановил, и, набравшись смелости, сказал: — ...Ложись пораньше.

Цзянь Лои: — Поняла.

Ты тоже ложись пораньше.

Дай Цзинъе постоял у двери некоторое время, прежде чем пойти домой. Он так и не понял, почему окликнул ее, о чем он тогда думал... Наверное, он встретил кого-то, кто ему очень нравится...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение