— Спасибо, бабушка, — радостно сказала Юнь Жоси.
Сунь-婆婆 взглянула на нее: — Что ты так вежливо со мной?
Сунь-婆婆 сразу же отправилась, а Юнь Жоси обработала раны двух диких кроликов древесной золой и передала их двоим малышам-булочкам.
— Милые мои, присмотрите за кроликами, не дайте им убежать.
— Угу, угу.
Двое малышей послушно кивнули и взяли кроликов.
Маленький Чанъань прижал кролика к груди, словно боясь, что тот снова поранится.
А маленький Чанлэ маленькой ручкой радостно гладил длинные уши серого кролика.
Юнь Жоси, увидев это, немного пожалела.
Не стоило давать их детям играть. Если они привяжутся, то не смогут их съесть.
Но не успела она об этом подумать, как увидела, что младший сын поднял голову и с надеждой в глазах посмотрел на нее: — Матушка, кролика можно есть?
— ...
Ладно, она ошиблась.
Ее сын, кажется, идеально унаследовал ее талант гурмана!
Юнь Жоси улыбнулась: — Кролик такой милый, конечно, его можно есть.
Маленький Чанлэ, услышав это, тут же еще больше оживился.
Юнь Жоси не удержалась от смеха и повернулась, чтобы заняться горной курицей.
У Сунь-婆婆 было слишком мало приправ, чтобы она могла проявить хотя бы половину своего мастерства.
Юнь Жоси подумала: когда тигра продадут, она обязательно первым делом купит масло, соль, соус и уксус!
А сейчас...
Эх, придется пока пойти по питательному пути и выбрать тушение.
Пока Юнь Жоси хлопотала на кухне, Сунь-婆婆 вернулась.
С ней был муж Сунь Дамэй, Ли Течжу.
Как только Ли Течжу увидел большого зверя, он не удержался и сказал: — Я думал, тетушка меня обманывает, а оказывается, тут и правда большой зверь.
— Зачем мне тебя обманывать? Быстро посмотри, сколько можно продать этого большого зверя?
Ли Течжу осмотрел тигра и сказал: — Немного жаль, что мастер не повредил ему лоб. Шкура головы тигра самая ценная.
Юнь Жоси, услышав это, немного опечалилась. Ей очень хотелось спросить Ли Течжу, куда нужно было ударить, чтобы тигр стал самым ценным.
Но, подумав, что если она будет постоянно находить тигров, то это вызовет подозрения, она отказалась от этого вопроса.
— Тогда, брат Ли, сколько, по-вашему, стоит этот большой зверь?
— Примерно пятьдесят лянов можно продать.
Пятьдесят лянов?
— Так много? — Сунь-婆婆 знала, что тигры ценятся, но не думала, что настолько.
— Потому что шкура целая, да и не отравлен, так что сердце, печень, селезенка, легкие и другие внутренности тоже можно продать, — объяснил Ли Течжу.
Юнь Жоси с улыбкой сказала: — Тогда не могли бы вы, брат Ли, помочь продать этого большого зверя?
— Без проблем. Тетушка мне все сказала. Я сегодня же пойду в город и помогу вам продать его.
Ли Течжу подошел, положил тигра на маленькую тележку, которую привез, и быстро уехал.
Юнь Жоси, вспомнив, каким человеком был Ли Течжу — честным, добродушным, отстраненным от первоначальной владелицы тела, никогда не обижавшим ее, и очень заботливым к Сунь-婆婆 — спокойно позволила ему забрать тигра.
Но она не ожидала, что Ли Течжу хоть и честный, его жена Сунь Дамэй не так добра. Увидев, что тигр настоящий, она тут же велела мужу присвоить его.
— Нет, это вдова Юнь нашла, как мы можем присвоить?
— Почему нет?
Сунь Дамэй чуть не умерла от злости на своего мужа с "деревянной головой": — Кто видел, как она его нашла? Если никто не видел, мы можем сказать, что этого большого зверя нашел ты!
— Нет, ты и так не платишь тетушке за аренду земли, это уже очень плохо. А теперь еще и присваиваешь их большого зверя, это уж слишком.
Сунь Дамэй, услышав это, захотела ущипнуть мужа за ухо.
— Ты все время говоришь "тетушка", а меня, свою жену, совсем не видишь? Эта старуха тебе не родная тетушка, я ее так не зову, зачем тебе так ее звать?
— Но если бы не тетушка, мы бы давно умерли с голоду, — твердо возразил Ли Течжу.
Сунь Дамэй так расстроилась, что у нее заболело сердце: — Мы не умерли с голоду, потому что умеем обрабатывать землю! При чем тут эта старуха?
— Как при чем? Когда на горе появились змеи, я не мог охотиться. Дохода не было. Если бы не тетушка, которая отдала нам свою землю для обработки, мы бы не выжили до сегодняшнего дня.
— Ты думаешь, она действительно хотела нам помочь? Она отдала нам землю только потому, что сама не могла ее обрабатывать, чтобы ты помнил о ней и приносил ей вещи!
Сунь Дамэй, вспоминая, сколько еды муж отнес Сунь-婆婆 за эти годы, чувствовала боль в сердце.
— В общем, этот большой зверь наш! Ты продашь его и тут же принесешь деньги мне!
Ли Течжу не обратил на нее внимания, прямо толкнул большого зверя и ушел, даже не поев обеда.
Сунь Дамэй, рассердившись, ругала его вслед: — Зачем я вышла замуж за такого кашу в голове!
На такую большую сумму можно было построить хороший новый дом!
А он хотел все отдать этой старухе.
Сунь Дамэй никак не могла смириться и решила оставить эти деньги себе.
Поэтому на следующее утро, когда Ли Течжу пришел, у него было очень мрачное лицо.
— Тетушка, простите, двадцать лянов серебра не принес, верну через несколько дней.
Хотя Ли Течжу ничего не сказал, видя царапины на его лице, оставленные женщиной, Юнь Жоси и Сунь-婆婆 более или менее догадались, что с ним произошло.
— Течжу, Дамэй тебя не поранила? — Сунь-婆婆 сначала обеспокоилась о Ли Течжу, а затем с извинением посмотрела на Юнь Жоси, ведь это она просила его помочь продать большого зверя.
Юнь Жоси похлопала Сунь-婆婆 по руке в знак утешения, а затем сказала Ли Течжу: — Брат Ли, ничего страшного. Я все равно собиралась дать вам немного денег за помощь после продажи большого зверя.
— Даже за помощь столько не бывает.
Ли Течжу, увидев, что вдова Юнь не только не сердится, но еще и утешает его, почувствовал сильный стыд: — Не волнуйтесь, я обязательно верну вам деньги.
Ли Течжу встал и ушел.
А после его ухода в главный дом вошел Юнь Чэнь.
Это было по желанию Юнь Жоси.
Она хотела, чтобы он как можно меньше контактировал с жителями деревни.
В конце концов, он был "братом", появившимся из ниоткуда. Лучше, чтобы он появился тихо и ушел тихо.
— Ничего особенного.
Юнь Жоси решила, что нет нужды рассказывать Юнь Чэню об этих мелочах, и сменила тему: — Двое милых проснулись?
— Угу.
Юнь Чэнь, который спал днем с детьми, слегка кивнул. В душе он не мог не усмехнуться.
Ему казалось, что он стал "нянькой", которую специально "наняла" Юнь Жоси.
Хотя маленький Чанлэ особенно любил его и постоянно хотел быть рядом, но каждый день сидеть с двумя детьми...
Заметив его немного "обиженный" взгляд, Юнь Жоси кашлянула и обратилась к Сунь-婆婆: — Бабушка, со скольки лет дети могут ходить в деревенскую школу?
Сунь-婆婆 ответила: — В деревне не так много детей ходят в школу, большинство идут в пять-шесть лет. Вы хотите, чтобы Аньань и Лэлэ пошли учиться?
Юнь Жоси кивнула.
Сунь-婆婆 выразила согласие: — Хорошо. Аньань и Лэлэ — мальчики, и они очень умные. Если пойдут учиться, кто знает, может, в будущем даже станут Сюцаями.
(Нет комментариев)
|
|
|
|