Глава 8 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сюэ Дашань и его сын лежали на земле, оба были серьёзно ранены.

Сюэ Дашань взорвал вихрь ци в своём Даньтяне, и все его культивационные силы временно были уничтожены. Ему потребуется не менее месяца, чтобы заново культивировать вихрь Хэньли, и в течение этого времени он будет практически обычным человеком.

Сюэ Нэ был немного лучше, получив лишь небольшие внутренние повреждения, но вся его Хэньли была израсходована, меридианы по всему телу были пусты, и любое движение тела вызывало пронзительную боль в меридианах.

После примерно часа восстановления сил Сюэ Дашань и его сын были найдены людьми, вышедшими из пещеры на поиски.

Увидев на земле мёртвого огромного вожака гиен, все почувствовали страх. Если бы не Сюэ Дашань и его сын, никто из них, вероятно, не смог бы выбраться из Горы Гуйбэй.

Сюэ Цинху подошёл, поддерживаемый людьми. Увидев вопросительный взгляд Сюэ Дашаня, его выражение лица потемнело, и он медленно сказал:

— Шесть человек погибли, четверо получили увечья…

— Я подвёл всех!

— Из уголков глаз Сюэ Дашаня потекли слёзы.

— Дядя, что с твоей рукой?

Сюэ Нэ, не обращая внимания на боль в теле, поспешно бросился вперёд, увидев наполовину обёрнутую тканью правую руку Сюэ Цинху.

У Сюэ Цинху не было детей, и с детства он относился к Сюэ Нэ как к собственному ребёнку. Всё вкусное и интересное он сначала отдавал Сюэ Нэ.

Когда отец наказывал его стоять за то, что он несерьёзно тренировал кулак, дядя тайком приносил ему вкусности и объяснял ключевые моменты Кулака Долголетия. В сердце Сюэ Нэ положение дяди было равно положению отца.

Теперь, увидев, что дядя лишился одной руки, Сюэ Нэ было очень тяжело на душе, и он очень винил себя. Если бы он был сильнее, он смог бы защитить всех.

Сюэ Цинху своей неповреждённой левой рукой погладил Сюэ Нэ по голове и сказал:

— Глупое дитя, не плачь. Дядя в порядке. Охотники в больших горах проливают кровь и пот, но не слёзы.

— Дашань, давай отнесём наших погибших братьев домой! — сказал Сюэ Цинху Сюэ Дашаню.

— Домой!

Все стиснули губы, сдерживая глубокую скорбь в своих сердцах.

…Охотничья команда Деревни Сюэцзя, неся тела погибших товарищей, вожака гиен и другую добычу, вернулась в Деревню Сюэцзя.

Старый деревенский старейшина Сюэ Дэцай уже ждал охотничью команду у входа в деревню вместе с оставшимися жителями, чтобы встретить их триумфальное возвращение.

— Почему кажется, что людей стало меньше!

— Старый деревенский старейшина был немного озадачен.

Подойдя к старому деревенскому старейшине, Сюэ Дашань согнул колени и опустился на колени.

Старый деревенский старейшина и люди позади него испугались и поспешили помочь ему встать.

— Дашань, быстро вставай, что случилось?

Старый деревенский старейшина позвал молодых людей рядом, чтобы они помогли ему поднять Сюэ Дашаня.

— Дядя Дэцай, я плохо руководил охотничьей командой. Из-за моей ошибки мы столкнулись с нападением стаи гиен. Шесть человек погибли. Я — грешник Деревни Сюэцзя…

— Сюэ Дашань, стоя на коленях у ног старого деревенского старейшины, горько заплакал.

Сюэ Цинху подошёл, его покрасневшие глаза медленно оглядели всех, и он сказал:

— Шесть погибших — это Сюэ Чжихэ, Цинлинь, Сюэ Цинму…

— У-у-у…

По мере того как Сюэ Цинху называл имена, из толпы позади старого деревенского старейшины начали доноситься рыдания.

Старый деревенский старейшина со слезами на глазах погладил Сюэ Дашаня по голове и сказал:

— Дашань, ты не ошибся. Мы живём, добывая пропитание в Горах Тайгу, где свирепствуют дикие звери, сами по себе живём на грани жизни и смерти. Погибшие — все герои нашей Деревни Сюэцзя.

Нам нужно позаботиться о семьях героев, чтобы их потомки могли расти сильными и здоровыми.

В течение нескольких дней Деревня Сюэцзя погрузилась в скорбь.

Добыча, которую принесли Сюэ Дашань и остальные, была распределена по домам, остался только вожак гиен, демонический зверь второго уровня. Мясо демонического зверя — это мощное целебное средство, в нём содержится изначальная ци, поглощённая демоническим зверем из небес и земли. Обычные люди, съев его, могут увеличить свою физическую силу.

Старый деревенский старейшина решил, что мясо вожака гиен будет дано только охотничьей команде и подросткам, чтобы как можно скорее увеличить их физическую силу и мощь охотничьей команды. Только когда сила охотничьей команды возрастёт, они смогут добыть больше дичи.

Вожак гиен, будучи демоническим зверем второго уровня, имел плоть, почти непроницаемую для мечей и копий. Сюэ Датоу рубил его большим тесаком более десяти раз, но никак не мог разрубить. В конце концов, Сюэ Нэ взялся за дело и с помощью Хэньли разрубил плоть вожака гиен, расчленив его.

— Хм, что это?

— Сюэ Датоу, чистивший внутренности, извлёк Нефритовую Табличку из желудка вожака гиен.

— Дядя Дашань, дедушка Дэцай, посмотрите, что это? Я нашёл это в желудке вожака гиен, — Сюэ Датоу преподнёс Нефритовую Табличку старому деревенскому старейшине и Сюэ Дашаню, словно сокровище.

Старый деревенский старейшина взял Нефритовую Табличку, несколько раз повертел её в руках и сказал:

— Это Нефритовая Табличка. Благодаря своей способности долго сохраняться, богатые семьи часто использовали их для записи важных вещей. На ней, кажется, есть слова. Дашань, посмотри, что там написано, я стар, и глаза уже не те.

Сюэ Дашань взял Нефритовую Табличку, которую передал ему старый деревенский старейшина. На одной стороне Нефритовой Таблички были записаны плотно расположенные слова, а на другой стороне были выгравированы три изображения людей в странных позах.

Подойдя к месту с хорошим освещением, он внимательно изучил слова на Нефритовой Табличке. В первой строке было написано "Искусство Парящего Дракона". Оказалось, это была техника лёгкости. После её освоения можно было двигаться так же быстро, как парящий дракон. Вероятно, какой-то молодой господин из знатной семьи был съеден вожаком гиен, и Нефритовая Табличка с техникой "Искусство Парящего Дракона", которую он носил с собой, также была случайно съедена.

— Дашань, что там написано?

Старый деревенский старейшина толкнул Сюэ Дашаня.

Сюэ Дашань посмотрел на Сюэ Датоу и приказал:

— Датоу, закрой дверь и стой у входа. Без нашего согласия никого не впускай. Мне нужно кое-что обсудить с дядей Дэцаем.

— Хорошо, — Сюэ Датоу кивнул и вышел.

— Что за дело, почему так таинственно?

— Старый деревенский старейшина был немного озадачен.

— Дядя Дэцай, мы разбогатели!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение