Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сюэ Нэ, услышав согласие отца, радостно закивал, как цыпленок клюющий рис, и тут же принял условия отца.

Вэнь Юйтун, стоявшая рядом, встревожилась:

— Дашань, Сяо Нэ еще маленький, в горах очень опасно...

— Цветы в теплице никогда не вырастут в могучие деревья, — прервал ее Сюэ Дашань, не дав договорить.

— Сильный человек с детства должен проходить через всевозможные испытания. Раз он выбрал стать воином, то должен быть смелым и упорным. Слабый воин рано или поздно станет добычей сильных, их точильным камнем для прогресса.

— В горы!

Сюэ Нэ, впервые отправлявшийся на охоту в горы, весело прыгал, следуя за отрядом охотников Деревни Сюэцзя, и вошел в Горы Тайгу.

Никто не сомневался в решении Сюэ Дашаня позволить десятилетнему Сюэ Нэ пойти с ними на охоту в горы, потому что доверие, которое он заслужил за более чем десять лет в качестве лидера охотничьего отряда Деревни Сюэцзя, заставляло всех верить его решениям.

По дороге в горы все мало разговаривали, опустив головы, спешили вперед. На этом участке пути не было диких зверей, и только добравшись до места назначения как можно скорее, они могли начать устанавливать ловушки, капканы и другие вспомогательные средства для охоты.

Внезапно Сюэ Дашань, шедший впереди, махнул рукой назад и остановился. Маленький Сюэ Нэ, шедший за ним, неожиданно врезался в Сюэ Дашаня, отскочил назад и упал на попу.

Никто не засмеялся; все с серьезными лицами ждали приказа Сюэ Дашаня, потому что такая ситуация обычно означала обнаружение довольно крупной добычи.

Сюэ Дашань подал всем знак ждать на месте, а затем повел Сюэ Цинху, Сюэ Эрню и нескольких других опытных старых охотников вперед, пробираясь осторожно.

В густом горном лесу были не только высокие деревья, но и множество кустарников.

Сюэ Дашань и его спутники медленно раздвинули заросли кустарника впереди, и на их лицах появилось выражение радости, потому что шум впереди издавал бурый медведь. Сейчас он, выставив зад, вытаскивал откуда-то пчелиное гнездо, а его маленький хвост на огромном заду покачивался.

Сюэ Дашань жестом приказал всем немного разойтись, достал из-за спины крепкий лук, наложил стрелу и выстрелил в зад медведя.

— Пуф!

Со звуком "пуф" стрела попала медведю прямо в зад.

— Ао...

Медведь резко обернулся и встал на задние лапы. Увидев вставшего медведя, все немного остолбенели: "Это все еще медведь? Он, должно быть, скоро станет демоническим зверем?"

Вставший на задние лапы медведь был высотой не менее восьми метров, а его лапы были больше жернова. Если бы он кого-то ударил, кости, вероятно, были бы раздроблены.

— Разойдитесь! Все быстро разойдитесь! Стреляйте в него из луков.

Сюэ Дашань, приказывая всем разойтись, снова натянул лук, наложил стрелу и прицелился в глаза медведя. Будь то человек или зверь, глаза всегда были самым уязвимым местом.

Остальные тоже поспешно натянули луки, наложили стрелы и выстрелили в медведя.

— Хлоп!

Медведь одним ударом лапы сбил стрелу, выпущенную Сюэ Дашанем. Что касается стрел других охотников, то, поскольку они не пробудили Хэньцзя, их сила сильно уступала Сюэ Дашаню. Выпущенные ими стрелы, попадая в тело медведя, оставляли лишь небольшие кровавые царапины, не проникая глубоко в плоть.

— А-у-у!

Медведь, охваченный яростью, бросился на Сюэ Дашаня.

— Ху!

Лапа медведя, размером больше жернова, обрушилась на Сюэ Дашаня.

— Бам!

Сюэ Дашань двумя руками блокировал удар длинным копьем. Древко копья, сделанное из красного шелкового дерева, изогнулось в дугу от удара медвежьей лапы.

— Ху!

Медведь, увидев, что один удар не сработал, опустил другую лапу. В критический момент Сюэ Дашань сделал "сальто карпа" и откатился в сторону.

Сюэ Дашань внутренне содрогнулся. На этот раз он ошибся в оценке: этот медведь почти достиг уровня демонического зверя первого ранга. К тому же, из-за его толстой шкуры и плотного мяса, обычный демонический зверь первого ранга, вероятно, не смог бы с ним справиться.

— Хруст!

— Дерево толщиной с бедро было сломано пополам медвежьей лапой.

— Свист!

В тот момент, когда медведь на мгновение замешкался, дядя Сюэ Нэ, Сюэ Цинху, воспользовался возможностью и выстрелил стрелой медведю в левый глаз.

— А-у-у~~ — Ранение в левый глаз заставило медведя взбеситься, и он бросился на группу Сюэ Цинху.

— Быстро разойдитесь!

— Все быстро разойдитесь и держитесь подальше от медведя.

Охотники разбежались в разные стороны, ища выгодные позиции для атаки на медведя, но некоторые были медлительны. Сюэ Эрню споткнулся о лиану во время бега, и когда он поднялся, медведь уже был рядом. В тот момент, когда он бежал вперед, лапа размером с жернов уже задела ухо Сюэ Эрню.

— Свист!

— Эр Ню!

Сюэ Эрню открыл глаза:

— Я не умер!

Он почувствовал жгучую боль в макушке, прикоснулся рукой и обнаружил кровь.

Оказалось, что в критический момент, когда лапа медведя замахнулась, Сюэ Эрню наступил в ловушку, вырытую другими охотниками, и упал в глубокую яму. Ловушка была довольно узкой, и огромное тело медведя не могло в нее провалиться.

Однако в момент падения его макушку задела медвежья лапа.

— Свист!

Сюэ Дашань выстрелил стрелой в другой глаз медведя. Сила Воина Черной Брони составляла тысячу цзиней (примерно 500 кг), и выпущенная им стрела вылетела прямо из затылка медведя.

Медведь полностью ослеп, а после того, как стрела Сюэ Дашаня пронзила его мозг, он немного побесновался, а затем рухнул на землю без движения.

Убедившись, что медведь окончательно испустил дух, все вздохнули с облегчением и один за другим опустились на землю, чтобы отдохнуть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение