Глава 9 (Часть 2)

Он смотрел на жену такими нежными глазами, взял ее руку, лежащую на колене, и сказал:

— Аюй, мы с тобой муж и жена. Я только рад, что могу проводить с тобой больше времени, совсем не устал.

Сун Цинъян, играй его!

Ты справишься!

Маленький человечек в голове Сун Цинъян сжал кулак. Она собралась с духом, улыбнулась еще лучезарнее, чем Ли Лэй:

— Муженек~ Ты так, мне больно.

— Может быть, я тоже помогу тебе? Мы, муж и жена, вместе будем заниматься делами компании. — Она крепко сжала его руку в ответ, и в ее глазах было еще больше нежности, чем в его.

Если бы атмосфера между ними не была такой двусмысленной и нежной, кто знает, возможно, люди подумали бы, что они занимаются армрестлингом.

Сун Цинъян: Я не такая, я этого не делаю, я просто сдерживаю желание убежать.

— Аюй, я знаю, что ты переживаешь за меня. Но я справляюсь сам, тебе не нужно беспокоиться, оставайся дома.

— Да, госпожа, господин очень способный, вам не нужно показываться на публике.

Старый дворецкий вошел, толкая тележку. Такую же, как в пятизвездочных отелях для доставки еды клиентам в президентские люксы. Она была заполнена лекарствами. Затем он извиняюще улыбнулся: — Аптечка слишком большая, неудобно носить. Здесь все лекарства от ушибов и растяжений.

Сун Цинъян взглянула и выбрала знакомое Красное масло Х:

— Дайте то.

Старый дворецкий проследил за ее взглядом:

— Госпожа, это, вероятно, не подходит. Лучше возьмите вот это. — Сказав это, он взял флакон Белого лекарства Юнь X.

Сун Цинъян хотела сдержаться, но не смогла и рассердилась:

— Ты меня учишь, что делать? — Кто, в конце концов, хозяйка этого дворца?

Рука, покрытая морщинами и старческими пятнами, невольно сжала флакон:

— Госпожа, что вы такое говорите?

— Что говорю? — Она усмехнулась. — В прошлый раз, когда я просто гуляла по своему дому, ты, слуга, подошел и сказал мне: "Нельзя бродить без дела".

— Я сказала А Лэю, что хочу помочь ему с делами компании, а ты снова здесь отговариваешь.

— Как, даже права выбрать себе лекарство, когда у меня травмирована нога, у меня больше нет? — Сказав это, она потрясла руку Ли Лэя, лежащую на ее колене. — А Лэй, рассуди нас. Я ясно сказала, что хочу Красное масло Х, а он самовольно взял другое. Что это значит?

Ли Лэй успокаивающе похлопал ее по руке:

— Аюй, перестань.

Но Сун Цинъян, казалось, не собиралась уступать. Она повысила голос:

— Я перестань? Ты мой муж, почему ты на его стороне?

— Аюй, господин дворецкий Ли не имел этого в виду, не думай лишнего. — Ли Лэй встал, глядя на нее сверху вниз. На его лице было написано неодобрение.

Конечно.

Ранее послушный муж, ради кого он откажет ей?

Сун Цинъян сидела на стуле, глядя вверх на двух мужчин перед ней. Еда на столе остыла, аромат сменился с сильного на слабый, а затем полностью исчез.

Спустя долгое время она прищурилась:

— Значит, дворецкого зовут Ли?

Старик взглянул на нее. Ли Лэй нахмурился:

— Аюй, что с тобой?

Сун Цинъян ничего не сказала. Она мысленно несколько раз позвала:

— Алло, алло, 010?

— Здесь.

— Защити меня.

Система: ?

Сун Цинъян уже начала: — "Ли" дворецкого — это "Ли" Ли Лэя, верно?

— Аюй, что ты говоришь? — Ли Лэй пристально смотрел на нее, его взгляд был глубоким.

— Пфф. — Она рассмеялась, и в ее голосе звучала холодность. — Ты думаешь, ты Куро-карты? Половина света, половина тьмы, отделил темную часть и спрятал, и теперь ты влюбленный святой?

— Ли Лэй, ты лицемерный подлец.

— Госпожа, как вы можете так говорить с господином?

Седовласый старик с дряблой кожей смотрел снизу вверх. Его глаза словно закатились, а словно и смотрели на нее.

Голос старика перестал быть мягким и стал хриплым, мутным, как у человека с хроническим фарингитом, который долгое время страдал от мокроты.

Сун Цинъян посмотрела на него, ее голос был спокойным:

— Ли Лэй, не устал притворяться стариком?

— Хе…

Старик внезапно издал звук, похожий на лошадиное фырканье.

Он больше не притворялся, медленно выпрямился, кости растянулись, издавая неприятный "крякающий" звук.

Он пошевелил шеей, морщинистая кожа растянулась, еще растянулась, и в мгновение ока он превратился в Ли Лэя.

Единственное отличие от другого Ли Лэя было в том, что на нем были очки в черной оправе.

Два Ли Лэя стояли перед Сун Цинъян с разными выражениями лиц.

Тот, что в очках в черной оправе, спросил ее:

— Когда ты это поняла?

— Только что.

Сун Цинъян раньше только подозревала. Увидев правду, она не могла описать, что чувствует.

— У вас обоих под мочкой уха маленькая красная родинка.

Мужчина инстинктивно потянулся к мочке уха, выражение его лица было пораженным, но тут же сменилось на облегчение:

— Конечно, мы муж и жена, ты, конечно, хорошо меня знаешь.

— Нет, я не знаю. Сердце человека скрыто, я не понимаю тебя.

— Аюй, как ты можешь так говорить со мной, мне будет больно.

Из-под золотой оправы очков на нее смотрел обиженный взгляд.

Бледная кожа мужчины, его хрупкое выражение лица создавали ложное впечатление святости и непорочности.

— Теперь тебе нет нужды обманывать самого себя.

— Ли Лэй, ты закомплексованный, эгоистичный, властный и бездарный.

Ее слова были резкими:

— Но притворяешься нежным и любящим. Ты думаешь, ты благородный и прекрасный, а я, Су Сяоюй, неблагодарная, так?

— Ли Лэй, ты смеешь сказать, что у тебя чистая совесть?

— Конечно, у меня чистая совесть!

Тот, что в очках в черной оправе, резко опрокинул тележку на пол:

— Я недостаточно хорошо относился к тебе? Я недостаточно хорошо относился к тебе?!

— Су Сяоюй, ты тщеславная женщина! Я столько для тебя сделал, почему ты меня бросила?!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение