010 не понимал, почему Сун Цинъян так взволнована. С его точки зрения, это всего лишь спать под одним одеялом с призраком. Все существа одинаковы, и призраки не исключение.
Сун Цинъян крайне неохотно подошла, откинула одеяло и легла. Она увидела книгу на прикроватной тумбочке и некоторое время колебалась, притвориться ли, что читает, или сразу притвориться спящей.
Подумав, она все же протянула руку за книгой.
Ли Лэй молча смотрел на нее и спустя долгое время заговори: — Аюй…
Сун Цинъян листала журнал. В нем были какие-то банальные семейные истории, вроде отношений свекрови и невестки, бездействия мужа. Банально, но увлекательно. Она взглянула пару раз и немного увлеклась. Вдруг она услышала голос, который, казалось, звал ее, и невнятно ответила: — М?
Кожа женщины после душа была бело-розовой, волосы не были так аккуратно уложены, как обычно, несколько мягких прядей спадали на уши. Она сосредоточенно смотрела на книгу в руках, и ее голос был мягким, когда она отвечала ему. Уютно, и немного соблазнительно.
Взгляд мужчины потемнел. Он придвинулся к Сун Цинъян, прислонился головой к ее плечу, обнял ее за талию и низким, хриплым голосом сказал: — Аюй… давай заведем ребенка.
Еще когда мужчина придвинулся, Сун Цинъян пришла в себя. В ее сердце зазвенела тревога, пальцы невольно сжали страницы книги, а затем она услышала это ошеломляющее бормотание.
Завести что? Какого ребенка? Кому нужен ребенок? Ах, это ты. Тебе, Ли Лэю, нужен ребенок от Су Сяоюй, какое это имеет отношение ко мне, Сун Цинъян?
— Рожай, рожай хоть десять, хоть восемь. — Сун Цинъян спокойно кивнула. — Ты уже решил, мальчика или девочку?
Рука мужчины, обнимавшая ее за талию, замерла. Он поднял голову, чтобы посмотреть на нее, и в его глазах мелькнуло замешательство: — Аюй…?
Не только Ли Лэй был в замешательстве, 010 тоже ничего не понимал и на мгновение даже заподозрил, что Сун Цинъян отчаялась и пустилась во все тяжкие.
— А… Лэй. — Сун Цинъян успокаивающе похлопала мужчину по руке. — Я думаю, с нашим достатком, родить целую футбольную команду — не проблема.
Она мягко уговаривала: — Но я еще не решила, как мне воспитывать мальчика, если родится, и как заботиться о девочке, если родится. Мы должны не только родить и вырастить, но и воспитать, как ты думаешь?
— Мы собираемся стать родителями, у нас нет никакого опыта, я боюсь, что не смогу хорошо воспитать ребенка. У нас есть деньги, есть финансовые возможности для их обучения, но помимо этого, ты ведь тоже хочешь дать им лучшее домашнее образование, верно?
— Какими замечательными вырастут дети, воспитанные таким образом.
Ли Лэй в наваждении двадцать лет изо дня в день повторял гармоничную жизнь с женой. Иногда жена была покорна, иногда отказывалась. Когда отказывалась, говорила, что ее карьера на подъеме, и сейчас неподходящее время для ребенка. Впервые жена сказала, что хочет родить десять-восемь, и даже задумалась о воспитании, выглядя полной предвкушения.
Он вдруг рассмеялся: — Аюй, ты права.
Напряженное тело Сун Цинъян немного расслабилось. — Сегодня ляжем пораньше, а через пару дней пригласим специалиста, чтобы он провел нам занятия. Когда достаточно научимся, тогда…
Она притворилась застенчивой и оборвала фразу. Ли Лэй погладил ее по голове и с улыбкой согласился.
Этой ночью кто-то спал без сновидений, а кто-то не спал вовсе.
Наваждение неожиданно следовало временным законам мира живых. Здесь были времена года, утро и вечер.
Сун Цинъян всю ночь была на нервах, лежала на расстоянии получеловека от Ли Лэя, и даже дышать боялась быстро или медленно.
В уме она болтала с 010 обо всем на свете, пытаясь отвлечься, но, к сожалению, 010 перестал отвечать после нескольких фраз. Пришлось вернуться к старому занятию и начать бормотать "жареная курица, жареная утка, медвежья лапа на пару", но не дойдя до середины, она начала скучать по дому.
Она чувствовала себя подавленной, то думая об обиженном духе, то беспокоясь, что не накопит достаточно заслуг, то вспоминая, что ее семья и друзья сейчас крепко спят, и никто не знает, что с ней произошло.
Думая об этом, она чувствовала смешанные эмоции, и так до самого рассвета.
Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем Сун Цинъян осмелилась открыть глаза.
Когда утренний солнечный свет упал на ее лицо, она почувствовала очень реалистичное тепло. Смутно слышалось щебетание птиц. Если не обращать внимания на то, что это Магнитное Поле Обиженного Духа, обстановка была очень комфортной. Неудивительно, что Ли Лэй смог пробыть здесь двадцать лет.
Ли Лэй только что встал. Перед уходом он еще поцеловал ее в лоб. Теперь в комнате была только она одна.
— 010, давай кое-что обсудим. — Сун Цинъян, зевая, села, выглядя вялой. — С тех пор как я попала в Подземелье, я ни разу хорошо не спала.
Сказав это, она снова широко зевнула: — Хааа… Я думаю, недосып тоже считается производственной травмой. У вас… о нет, у нас в Десяти Дворцах есть компенсация за бессонницу?
— Нет.
— О. — Злобные капиталисты.
— Носитель. — Голос 010 почему-то звучал устало. — Тебе нужно быть осторожной.
— Я знаю. — Сун Цинъян совсем поникла. — Иначе мне действительно придется родить ему футбольную команду. — Сказав это, она без выражения встряхнулась, покрывшись мурашками.
— Я не об этом. — 010 серьезно поправил. — Чем реалистичнее наваждение, тем глубже наваждение обиженного духа.
— Что ты хочешь сказать? — Сун Цинъян вошла в ванную, примыкающую к спальне, умылась, чтобы взбодриться. Услышав это, она даже не вытерла лицо, капли воды стекали вниз.
— Пока не найдешь ключевую зацепку для разрушения наваждения, не провоцируй его легкомысленно. Иначе обиженный дух может дать отпор. В лучшем случае ты навсегда застрянешь в Магнитном Поле Обиженного Духа, в худшем — твое тело души может быть сильно повреждено или искалечено.
Сун Цинъян не ответила. Вытирая лицо, она вышла из ванной, подошла к окну и устало прислонилась к подоконнику, не зная, о чем думает.
Окно спальни выходило прямо на двери дворца, через которые она вошла вчера. За дверями виднелась только густая, пышная зелень, словно дворец находился посреди безлюдного леса.
Снаружи дворца несколько слуг подстригали газон. Главные ворота были плотно закрыты. Никто не выходил, и никто не входил.
— 010, мы можем выбраться из этого дворца?
010 замер на мгновение. — Подожди.
Через некоторое время он решительно ответил отрицательно: — Не можем выбраться. Радиус магнитного поля ограничен этим дворцом.
— То есть зацепка обязательно находится внутри дворца. — сказала Сун Цинъян, небрежно положив руку на подоконник. Ее пальцы неизбежно запачкались пылью, и она с отвращением их потерла.
— Мне кажется, все эти запертые комнаты очень подозрительны. У тебя есть какие-нибудь инструменты для взлома замков? — Ведь выбивать двери, похоже, слишком шумно.
— ... — Система потеряла дар речи. — Я система доставки еды, а не система взлома.
Сун Цинъян отказалась от помощи этой бесполезной системы. Гора, на которую опираешься, может рухнуть, люди, на которых полагаешься, могут убежать. Студентка нового времени должна полагаться на себя!
Она с трудом собралась с духом и отправилась бродить в поисках зацепок.
Второй этаж был жилой зоной, здесь же находился кабинет Ли Лэя. Начиная с третьего этажа, многие комнаты вызывали подозрение.
Вчера вечером Сун Цинъян быстро обошла все, не разглядывая внимательно. Она насчитала всего пятьдесят шесть комнат, из которых тридцать были заперты, двадцать — библиотеками, а остальные шесть — детской, музыкальной комнатой, фотолабораторией, двумя гардеробными (по одной на каждого) и комнатой, похожей на комнату старого дворецкого.
Кроме библиотек, шесть незапертых комнат были расположены довольно близко, поэтому Сун Цинъян сначала осмотрела их.
Музыкальная комната и подобные выглядели ничем не примечательными.
Вспомнив, что Ли Лэй говорил о ребенке, Сун Цинъян остановилась у дверей детской.
Детская была большой. Напротив двери по диагонали располагалось панорамное окно, кремовые шторы были наполовину задернуты. Утренний солнечный свет падал на белый мраморный пол, окрашивая его в священный светло-золотой цвет.
У окна стояла качающаяся кроватка. Каркас кроватки был золотым, только две изогнутые, похожие на полумесяц стальные опоры касались пола. Белый тюлевый балдахин над кроватью был поднят и слегка покачивался на ветру.
Сун Цинъян вошла посмотреть. В комнате было полно плюшевых игрушек — львов, кроликов и тому подобного. Большие были почти до ее пояса, маленькие — размером с две ладони. Глаза у этих игрушек были черные и блестящие, неизвестно, были ли это пуговицы или обсидиан.
Она почувствовала себя немного не по себе. Взгляд ее переместился на кровать.
Там лежал реалистичный манекен младенца. Его голова была деформирована, в уголках губ виднелся след темно-красного цвета, а ярко-голубые глаза пристально смотрели на нее.
Сун Цинъян: Черт!
Она чуть не подпрыгнула от испуга и, не осмелившись подойти поближе, поспешно убежала.
На четвертом этаже было мало людей, и там было больше всего запертых комнат. Сун Цинъян замедлила шаг, только добежав до четвертого этажа, и остановилась в конце длинного коридора.
На всех дверях были золотые шарообразные ручки-замки, которые не поворачивались.
Сун Цинъян раньше искала по всему дворцу тонкие предметы, вроде проволоки, но нашла только несколько брошей. Она сняла их с одежды и засунула в замочную скважину, но после долгих попыток так и не поняла, как это работает.
— Кто-то идет. — 010 предупредил ее.
Сун Цинъян приколола броши обратно к одежде, приняла вид осматривающейся и обернулась, увидев, что дворецкий поднимается по лестнице.
— Госпожа. — Старик, всегда опускавший взгляд, с добродушным лицом поклонился ей.
Сун Цинъян промычала "Угу".
— Что госпожа здесь делает?
— Я… — Она подсознательно хотела найти оправдание, но вдруг вспомнила, что Су Сяоюй — хозяйка этого места, поэтому просто сказала: — Просто гуляю.
— Госпоже не следует бродить без дела. — Улыбка старика, казалось, никогда не менялась, морщины у глаз не расходились, а лишь становились глубже.
— Почему? — Сун Цинъян незаметно осматривала его.
Старый дворецкий, кажется, не ожидал, что она будет расспрашивать. Его мутные глазные яблоки внезапно повернулись в ее сторону, а затем быстро вернулись на место, так быстро, что Сун Цинъян почти подумала, что ей показалось.
Старик слегка поклонился: — Просто боюсь, что слуги могут столкнуться с госпожой.
Он больше ничего не сказал, снова поклонился и удалился, идя тем же путем, что и пришел, не спеша, словно прогуливаясь по саду, как будто… он был владельцем этого дворца.
— 010, мне кажется, со старым дворецким что-то не так.
— Носитель, что ты обнаружила?
— Он вернулся тем же путем. — Сун Цинъян, прищурившись, смотрела, как дворецкий исчезает на лестничной площадке.
Дворецкий появился внезапно и исчез так же внезапно. Он поднялся на четвертый этаж, ничего не сделал, словно только для того, чтобы вежливо сказать ей: "Нельзя бродить без дела". Как будто это было предупреждение от хозяина наваждения о том, что за ней намеренно следят.
Ли Лэй что-то обнаружил, или она сама живет под наблюдением…
Сун Цинъян не осмеливалась думать дальше. У нее мурашки по коже.
Она взглянула на плотно запертые комнаты, не осмелилась больше пытаться их взломать и тоже повернулась, чтобы уйти.
По пустому коридору шла женщина, не обращая внимания ни на что. Ее красные туфли на высоком каблуке негромко и ритмично стучали по полу, цокая, и звук постепенно удалялся.
Она не видела, как воздух перед дверью комнаты исказился на мгновение, а затем вернулся в прежнее состояние.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|