— Лицо Оуэна слегка побледнело: — Хотя некоторые свидетели не уважают жизнь и могут намеренно убивать, но Ай не такая...
— Янь Су прервал его: — Какой рукой она пишет?
— Правой.
— Ее правая рука была травмирована, ей не хватает сил, как же написанные ею слова могли оставить такой глубокий след на втором листе? — Янь Су нахмурился. — Эту цепочку шифров написала не она. Ха, я упустил из виду, — он казался то ли рассерженным, то ли насмешливым, немного злясь на себя. — С ее уровнем осторожности, если бы это действительно написала она, разве остались бы следы?
Янь Су поднял взгляд на Оуэна: — У нее есть соседка по комнате, которая знает азбуку Морзе, вы проверяли ее окружение?
Первой реакцией Оуэна было не углубляться в расследование, а немедленно позвонить Чжэнь Ай, но никто не ответил, включилась голосовая почта.
Он тут же направился к выходу.
— Тебе сейчас стоит молиться, чтобы эта угроза была адресована не ей, — голос Янь Су был спокойным, и, видя, что Оуэн собирается выдохнуть с облегчением, он равнодушно добавил: — Вероятность невелика.
— ...
Телефон Чжэнь Ай был на беззвучном режиме, и только когда она вошла в школьную библиотеку, чтобы взять карточку, она обнаружила больше десятка пропущенных звонков.
Она перезвонила Оуэну, тот вздохнул с большим облегчением, задал кучу вопросов, а затем сказал, что они с Янь Су скоро приедут, чтобы разобраться в ситуации. Когда он вешал трубку, Чжэнь Ай услышала, как Оуэн взволнованно пробормотал кому-то, что с ней все в порядке и можно отменить отслеживание местоположения.
На другом конце провода спокойный голос ответил Оуэну: — Если бы ей суждено было умереть, она бы уже умерла.
Чжэнь Ай вернулась в студенческое общежитие, чтобы дождаться их. Близился вечер, кампус был полон студентов, разъезжающихся по домам или на свидания, на белом снегу мелькали разноцветные тени.
Чжэнь Ай стояла рядом с невысоким пухлым снеговиком, и вскоре увидела Янь Су, идущего из белой зимней мглы.
Первой реакцией было удивление.
Он был не в инвалидной коляске, его ноги были в полном порядке, прямые и длинные.
Он и в инвалидной коляске казался немаленьким, а сейчас выглядел еще выше и стройнее, в черном длинном пальто, сером шарфе, подтянутый и стройный, сдержанный, но запоминающийся, радующий глаз, как аристократ из британского фильма.
Чжэнь Ай, увидев, что он приближается, вежливо улыбнулась ему, выдыхаемый ею воздух в морозном воздухе превратился в белое облачко пара, которое тут же унесло ветром. Янь Су, очевидно, не был готов к ее улыбке, его и без того не слишком живое выражение лица стало еще более застывшим, словно замороженным холодным ветром; только пара светло-карих глаз была спокойна, как витражи в церкви, окрашенные солнечным светом.
Чжэнь Ай засунула руки в карманы пальто, от долгого ожидания ей стало холодно, и она начала притоптывать ногами, улыбка тоже дрожала. Они не были хорошо знакомы, и молчание было особенно неловким. Чжэнь Ай, видя его спокойное выражение лица, была вынуждена сама заговорить: — Оуэн привез тебя на машине?
Это, без сомнения, был пустой вопрос, такой же бессмысленный, как разговор о погоде или еде, но хороший способ начать беседу.
Но Янь Су, очевидно, не оценил ценность этого вопроса.
Он молча посмотрел на нее, его светлые глаза на фоне белого снега казались еще светлее, с легкой насмешкой: — Меня принесла большая птица. (Оригинальная фраза: "I hitchhiked a giant bird.")
Непонятно, был ли это типичный американский черный юмор или ирония в ответ на скучный вопрос.
Чжэнь Ай склонялась ко второму варианту.
У него проблемы с социальным взаимодействием?
Чжэнь Ай было трудно поддержать разговор, и только спустя долгое время она сменила тему: — Оуэн пошел парковать машину? Подождем его здесь?
— Подождем внутри, — он сделал шаг к общежитию, на его лице было написано нежелание разговаривать. — Холод ослабляет психологическую защиту человека. Возможно, это объясняет, почему ты вдруг стала такой разговорчивой, щебечешь, как птичка.
Чжэнь Ай посмотрела в небо, разговор окончательно провалился.
Мысли этого человека слишком скачут, она ломала голову, но не знала, как ответить на это. (Многим читателям нравится этот отрывок, поэтому я не буду его удалять.)
Как только они вошли в здание, он внезапно остановился, Чжэнь Ай чуть не врезалась в него, но успела затормозить.
Янь Су повернулся к ней, его глаза были чисты, как снег снаружи: — Оуэн сказал, что, увидев мою визитку, ты сказала, что я человек, который кажется скромным, но на самом деле очень высокомерный?
Чжэнь Ай остановилась и еще не успела отойти, она была очень близко к нему, подняв голову и глядя на его красивое и спокойное лицо, она необъяснимо почувствовала невидимое давление.
Несмотря на неловкость, она призналась: — Да.
— Высокомерный, — медленно повторил он. — Хотя мне самому нравятся эти два слова, ты, должно быть, не согласна. — Сказав это, он продолжил идти вперед.
Чжэнь Ай спокойно ответила: — Не то чтобы не согласна, просто считаю, что скромность — это всегда хорошо.
Он выпрямился, поднимаясь по лестнице, взгляд устремлен вперед:
— Я не согласен с теми, кто считает скромность добродетелью. Для логика все вещи должны быть такими, какие они есть, и недооценка себя, как и преувеличение своих способностей, — это нарушение истины.
Чжэнь Ай вздрогнула и рефлекторно сказала: — "Греческий переводчик" Конан Дойля.
— Поклонница Шерлока Холмса? — Он слегка приподнял бровь, в его чистых глазах мелькнуло неуловимое выражение, но в следующую секунду его слова по-прежнему были невыносимы. — Очевидно, что ты читала невнимательно.
Чжэнь Ай не рассердилась, не обиделась и не расстроилась: — Оуэн сказал, что позже поведет меня на праздничный ужин. Ты пойдешь?
Он спокойно ответил: — Удивительное путешествие по разгадыванию шифров превращается в теплый праздничный ужин. Слово "теплый" так мне подходит, perfect!
Чжэнь Ай улыбнулась, она никогда не видела человека, который мог бы говорить с такой иронией, он был неуклюж, как ребенок.
Янь Су заметил, что она улыбается, его выражение лица стало холодным, в голове пронеслась цепочка анализов.
Ее улыбка нелогична.
С точки зрения логики это не имеет смысла; с точки зрения анализа поведения тоже не видно никакого скрытого значения.
Почему она улыбается, если это не смешно?
Нелогичные вещи вызывали у него дискомфорт. Он слегка нахмурился.
Чжэнь Ай свернула за угол: — Я восприму это как поздравление с днем рождения.
Он помолчал немного, затем ответил: — С днем рождения!
Подойдя к двери и открывая замок, она обернулась к нему: — Оуэн сказал, что ты по моему резюме разгадал шифр угрозы смерти, можешь объяснить, мне очень интересны шифры...
Не успела она договорить, как дверь автоматически открылась, и в нос ударил сильный запах крови.
Рука Чжэнь Ай дрогнула, у нее появилось нехорошее предчувствие, она медленно толкнула дверь и увидела свою соседку по комнате, Цзян Синь, лежащую в луже крови, на ее шее был ужасный порез, кровь была повсюду.
Янь Су обошел ее и, не меняя выражения лица, вошел внутрь: — Боюсь, сегодня ты не сможешь поужинать.
☆ Архимед и шифр
(Нет комментариев)
|
|
|
|