Машина плавно выехала за ворота Пекинского университета. Бай Цзяньсин сосредоточенно вел машину, а Вэнь Цзюэфей сидела на пассажирском сиденье и невольно поглядывала на его руки. Неудивительно, что он с детства играл на пианино. Она помнила, как в детстве, занимаясь у него дома, иногда слышала звуки пианино из комнаты Бай Цзяньсина на втором этаже. Писать картины под музыку было одним из приятных воспоминаний. Его руки были белыми, изящными, с четко очерченными суставами. На безымянном пальце красовалось серебряное мужское кольцо, такое красивое, словно с рекламной фотографии. Задумавшись, она засмотрелась на его руки, а когда подняла глаза, то встретилась с ним взглядом, и сердце ее почему-то забилось быстрее.
Бай Цзяньсин спросил: — Что ты рассматриваешь?
Вэнь Цзюэфей на мгновение смутилась, но не успела ответить, как он вдруг сказал: — А, кольцо? — Он машинально взглянул на правую руку и добавил: — Это обручальное кольцо.
Вэнь Цзюэфей, которая и не задумывалась о значении кольца на безымянном пальце, опешила. Его слова словно нахлынули волной, мгновенно поглотив ее сознание. Если подумать, ему уже двадцать четыре года, он давно достиг установленного законом возраста вступления в брак. А в Германии можно регистрировать брак с восемнадцати лет.
Удивительно, но, оказывается, новоиспеченный кумир тысяч девушек Пекинского университета тайно женат. Похоже, хваленая университетская сеть сплетен, которая, как говорят, знает все, не так уж и всеведуща. Она запоздало отодвинулась к двери, показывая, что держит дистанцию, и машинально спросила: — Ваша жена немка?
Бай Цзяньсин повернулся к ней и увидел, что она старается держать себя в руках, но все равно выглядит немного смущенной. На его губах появилась заинтересованная улыбка: — Похоже, тебя и правда волнует, женат я или нет?
Вэнь Цзюэфей, стараясь сохранить лицо, ответила: — Меня не особо, а вот несколько тысяч других студенток Пекинского университета, думаю, волнует больше.
Бай Цзяньсин усмехнулся: — Я не женат. Это кольцо мне подарила бабушка на двадцатилетие, сказала, что оно защищает от неприятностей, если носить его на мизинце. Она не разбирается в моделях, и кольцо оказалось немного велико, поэтому пришлось надеть его на безымянный палец.
Вэнь Цзюэфей опешила, а он, улыбаясь, добавил: — Но это кольцо избавило меня от многих хлопот.
Кольцо на безымянном пальце в основном избавляет от проблем, связанных с излишним вниманием со стороны противоположного пола. Наверное, поэтому он сразу сказал, что это обручальное кольцо, подумала Вэнь Цзюэфей. Возможно, он хотел предупредить ее, чтобы она не питала напрасных надежд. Она не знала, что сказать.
Сквозь окна пробивались лучи света, прерываемые прерывистыми гудками машин. Бай Цзяньсин почувствовал неловкость. Как раз загорелся красный свет, он нажал на тормоз, остановился и, повернувшись к ней, серьезно сказал: — Я холост.
Вэнь Цзюэфей снова опешила. Глядя в искренние глаза Бай Цзяньсина, она услышала, как он совершенно серьезно произнес: — Кажется, мы с тобой так и не познакомились официально. Мне двадцать четыре года, мы из одного города, учились в одной школе, и ты, наверняка, знаешь, где я живу. Эту основную информацию я опущу. А что касается более личного, например: я никогда не был в отношениях и до сих пор холост. Думаю, тебе стоит это знать.
Вэнь Цзюэфей была немного ошеломлена этим потоком информации о нем. Она машинально спросила: — Почему ты не встречался ни с кем?
Бай Цзяньсин помедлил и ответил: — Раньше мне нравилась одна девушка, но из-за своего характера я, кажется, упустил ее. Потом я встречал много других, но все они казались мне хуже нее. К тому же, отношения для меня не являются обязательной частью жизни. Если не встречу подходящего человека, то и начинать не стоит.
Вэнь Цзюэфей согласно кивнула. Бай Цзяньсин продолжил: — Чтобы узнать человека, этого недостаточно. Но ты можешь попробовать узнать меня. В конце концов, впереди ещё много времени.
Вэнь Цзюэфей была польщена и тронута тем, что он, всегда державшийся на расстоянии, сказал такие искренние слова. Она смягчилась и ответила: — Хорошо.
Загорелся зеленый свет. Она посмотрела вперед. Солнечный свет заливал асфальтированную дорогу, уходящую вдаль.
Квартира Бай Цзяньсина находилась недалеко от Пекинского университета, на шестнадцатом этаже, с отличным освещением. Когда Вэнь Цзюэфей вошла, бабушка Шушэнь сидела в гостиной в очках для чтения и читала газету. Ее седые волосы были аккуратно уложены, на них красовалась нефритовая шпилька, придавая ей особый шарм. Несмотря на многочисленные морщины, кожа ее была светлой, с розоватым оттенком.
Бабушка Шушэнь была известной на всю страну художницей, работающей в традиционном китайском стиле гохуа. Несмотря на то, что ей было уже семьдесят шесть лет, она была открытой и жизнерадостной, и, считая себя "еще молодой", много путешествовала. Семья Бай, естественно, беспокоилась о том, чтобы пожилая женщина путешествовала одна, поэтому наняла домработницу, которая заботилась о повседневных нуждах бабушки. Сейчас домработница готовила ужин на кухне.
Увидев Вэнь Цзюэфей, бабушка Шушэнь расплылась в улыбке, отложила газету и, даже не успев снять очки, пошла ей навстречу. Когда ее худые, но теплые руки коснулись плеча Вэнь Цзюэфей, бабушка Шушэнь, до этого улыбавшаяся, слегка нахмурилась. Она внимательно оглядела ее с ног до головы и с сочувствием спросила: — Девочка моя, почему ты снова похудела?
Забота в словах бабушки Шушэнь согрела Вэнь Цзюэфей. В ее обычно невозмутимых глазах появилась нежная улыбка. Она ласково взяла бабушку Шушэнь под руку и тихо сказала: — Наверное, из-за того, что учеба началась, немного сбросила. Но я пришла к вам сегодня, чтобы поправиться у вас.
Бабушка Шушэнь рассмеялась. Помимо своего внука Бай Цзяньсина, она больше всего любила эту свою маленькую ученицу. Она была не только красива, как фарфоровая куколка, но и обладала спокойным характером, не любила соперничать, а к близким людям относилась с большой теплотой. Она с нежностью погладила Вэнь Цзюэфей по руке: — Чем же ты так занята?
— Недавно университетский шахматный клуб должен участвовать в национальном соревновании, и нас всех обязали подать заявки. Вы же знаете, с моим уровнем игры, если я выйду на поле, то опозорю предков.
Сказав это, она вдруг заметила, что Бай Цзяньсин, который до этого копался в прихожей, выпрямился. В руках он держал пару одноразовых тапочек и, распаковывая их, направлялся к ней. Она удивилась, но он вдруг присел на корточки, одной рукой приподнял смятый носок тапочка и, встретившись с ней взглядом, дал понять, что нужно делать. Она послушно протянула ногу, стоящую на холодном полу, и надела тапочки.
Все действия были слаженными и без лишних слов, что заставило бабушку Шушэнь загореться идеей свести их. Сначала бабушка Шушэнь намеренно приняла озабоченный вид и сказала: — Девочка моя, посмотри, твоему брату Цзяньсину уже двадцать четыре года, он докторант Пекинского университета, и никогда не был в отношениях, я так переживаю…
— Бабушка, ну что вы, сейчас не время об этом говорить, — Бай Цзяньсин, словно догадавшись, что бабушка собирается сказать, поспешно прервал ее.
Вэнь Цзюэфей же ничего не понимала. Она посмотрела на Бай Цзяньсина, на лице которого появился подозрительный румянец, и, вспомнив его слова в машине, вдруг поняла: — Я поняла. Вы хотите, чтобы я познакомила преподавателя Бая с девушками?
Эти слова ошеломили явно что-то замышлявших бабушку и внука. Бай Цзяньсин застыл на месте с выражением лица, словно его ударило громом. Он долго смотрел на Вэнь Цзюэфей, а потом, процедив сквозь зубы, сказал: — Ты думаешь, я из тех мужчин, которым нужно кого-то представлять, чтобы завести отношения?
Вэнь Цзюэфей невинно ответила: — А разве нет? — Хотя теоретически он, конечно, не такой, но кто знает?
Бабушка Шушэнь оказалась мудрее. Она подхватила эту мысль и, ласково похлопав Вэнь Цзюэфей по плечу, сказала: — Да, да, он такой. Девочка моя, ты сначала пообщайся с ним какое-то время, присмотрись к нему для своих подруг. Если он тебе понравится, то познакомь его с несколькими…
— С несколькими? — недоверчиво переспросила Вэнь Цзюэфей.
— Нет-нет, с одной, одной достаточно.
Вэнь Цзюэфей подумала, что бабушка Шушэнь права. Хотя выражение лица Бай Цзяньсина менялось, он не возражал, поэтому ей пришлось кивнуть и согласиться, но она понятия не имела, кого ему представить. Бабушка Шушэнь, сияя улыбкой, повела их в гостиную, заварила чай, и они начали болтать о том о сем.
Бабушка Шушэнь до сих пор помнила тот дождливый сезон, когда Вэнь Цзюэфей приехала в дом семьи Бай. Капли дождя стучали по листьям финиковой пальмы справа от северного флигеля, а худенькую девочку, которую можно было сдуть ветром, привели к ней.
Выцветшее синее платье, она робко теребила подол, а в ее ясных, выразительных глазах смешивались страх и грусть. Трудно было поверить, что такой взгляд может быть у ребенка десяти с небольшим лет.
Семья Бай с давних времен была знатной и уважаемой. Из нее выходили либо высокопоставленные политики, либо выдающиеся ученые, и бабушка Шушэнь была лучшим тому примером. Одного только звания "современный известный художник гохуа" было достаточно, чтобы привлечь бесчисленное количество людей, желающих отдать своих детей на обучение в дом Бай. Некоторые учебные заведения даже предлагали ей большие деньги за лекции, но она всем отказывала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|