Осень постепенно вступала в свои права, неся с собой последние отголоски лета. Жители города еще не успели подготовиться к приближающимся холодам, как внезапно наступила волна похолодания. Вэнь Цзюэфей, занятая двумя пропущенными заданиями по архитектурному черчению, пропустила целую неделю занятий по го у Бай Цзяньсина. Она надеялась увидеть его на курсе по выбору на этой неделе, но накануне вечером получила от него сообщение об отмене занятия.
Переслав сообщение одногруппникам и не обращая внимания на волну радостных возгласов и обсуждений в общем чате, Вэнь Цзюэфей открыла диалог с Бай Цзяньсином и спросила:
— Почему вдруг отменили занятие?
Он быстро ответил:
— Сильная простуда, охрип. Это повлияет на качество завтрашнего урока.
— Вы были у врача?
— Не нужно. Много горячего питья — и все пройдет.
Вэнь Цзюэфей никогда не слышала, чтобы простуду лечили «пережиданием». Она сочла это странным. Затем он написал:
— Закончила с чертежами? Пора начинать готовиться к следующему этапу соревнований.
Она коротко ответила: «Угу».
— Завтра мне хочется каши, — добавил он.
Вэнь Цзюэфей, глядя на экран, задумалась. Хочет каши — пусть ест. Неужели он намекает, что раз она начала готовиться к соревнованиям и все это время бесплатно посещала его занятия, то в этот непростой для него период должна позаботиться о его питании?
Похоже, это было единственное объяснение.
Поняв его намек, Вэнь Цзюэфей тут же ответила:
— Я знаю одну хорошую кашную недалеко от университета. Закажу тебе доставку.
Бай Цзяньсин, казалось, опешил:
— Ты же понимаешь, что я просто помогаю тебе найти предлог.
Вэнь Цзюэфей ответила вопросительным знаком.
Бай Цзяньсин не сразу ответил, вероятно, подбирая слова для объяснения. Через некоторое время он написал:
— Ладно, какой предлог нужен, чтобы навестить меня?
Вэнь Цзюэфей наконец поняла его замысел и невольно тихо рассмеялась, глядя на телефон. Чжу Янь, сидевшая рядом и пившая молочный чай, с любопытством наклонилась к ней и как раз увидела отправленное Вэнь Цзюэфей сообщение: «Хорошо, тогда до завтра». Она многозначительно толкнула подругу локтем, отчего Вэнь Цзюэфей рассмеялась еще сильнее.
Да, если хочешь увидеть человека, нужно просто пойти и увидеть, без всяких причин.
На следующий день у Вэнь Цзюэфей было только три пары утром. После занятий она купила в аптеке необходимые лекарства от простуды и на автобусе доехала до дома Бай Цзяньсина. Стоя перед черной дверью, она почему-то нервничала и, сделав глубокий вдох, нажала на кнопку звонка. Дверь щелкнула, и в проеме показались сначала тапочки, черные брюки, свободная белая футболка, а затем и слегка осунувшееся, но все еще красивое лицо Бай Цзяньсина.
Увидев Вэнь Цзюэфей, он вздрогнул, быстро надел маску, которую держал в руке, и поспешно направился в гостиную.
Вэнь Цзюэфей, глядя ему вслед, усмехнулась:
— Не собираетесь меня впускать?
Он взял с журнального столика упаковку с медицинской маской и, вернувшись в прихожую, закашлялся и сказал охрипшим голосом:
— Наденьте… маску… и заходите.
В старшей школе Вэнь Цзюэфей удалось избежать эпидемии гриппа, охватившей всю ее комнату в общежитии, поэтому она считала, что у нее очень сильный иммунитет, и не воспринимала простуду Бай Цзяньсина всерьез. Она просто покачала пластиковым пакетом в руке и сказала:
— Я принесла лекарства от простуды и купила по дороге две груши. Хочу сварить тебе грушевый отвар для горла.
Бай Цзяньсин беспомощно улыбнулся, подошел к ней, вложил маску ей в руку, а другой рукой нежно погладил ее по голове:
— Спасибо. Надень, пожалуйста, маску.
Его голос, хриплый и нежный, почему-то заворожил Вэнь Цзюэфей, и ее сердце забилось чаще. Надев маску, она наконец вошла. В квартире Бай Цзяньсина царил привычный минимализм. Помимо разбросанных по столу книг и документов, здесь было так мало вещей, что квартира напоминала демонстрационный шоу-рум в отделе продаж. Даже отопление было включено на минимум.
Она взглянула на включенный ноутбук на столе:
— Болеете и работаете?
Бай Цзяньсин кашлянул:
— Руководитель дал новую тему по ценным бумагам, обеспеченным недвижимостью. Я занимаюсь подготовкой.
Аспиранты обычно называли своих научных руководителей «руководителями». Бай Цзяньсин, вероятно, имел в виду своего научного руководителя, профессора Линь Юаня. Вэнь Цзюэфей кивнула и, поставив пакет на журнальный столик, случайно коснулась единственного стакана на столе, который выглядел использованным. Он был холодным.
— Вы не кипятили воду? — спросила она.
Бай Цзяньсин почесал затылок, словно смущаясь, указал на чайник и с трудом выдавил из себя:
— Сломался.
— Тогда вскипятите на плите или на индукционной плитке. Нужно пить больше горячего, чтобы ускорить метаболизм и быстрее выздороветь. — Произнося это, она уже начала искать в пакете леденцы от боли в горле и протянула одну Бай Цзяньсину. — Эти лекарства нужно принимать после еды. Я сейчас вскипячу воду и сварю кашу. Подождите меня в комнате.
— Не стоит беспокоиться, — он сделал глоток холодной воды из стакана на столе, чтобы móc говорить. — В шкафчике есть крекеры, я немного перекушу. — Он считал, что Вэнь Цзюэфей, обычно такая холодная, уже проявила большую заботу, просто придя навестить его. Он никак не ожидал, что она еще и так хорошо умеет ухаживать за больными.
Вэнь Цзюэфей с улыбкой посмотрела на него:
— Кажется, вчера кто-то говорил, что хочет каши?
Бай Цзяньсин улыбнулся и махнул рукой:
— Каша — это второстепенно.
Главное — увидеть тебя.
Вэнь Цзюэфей скрылась на кухне, бросив на ходу:
— Если болит горло, не ешьте крекеры. Я быстро сварю кашу.
Ее голос, тихий и уверенный, наполнил сердце Бай Цзяньсина необъяснимой радостью. Он хотел пойти за ней на кухню и помочь, но она быстро выпроводила его обратно в комнату. Он взял книгу с прикроватной тумбочки. Звуки ее шагов на кухне, шум воды, доносившийся из раковины, заполняли пустоту квартиры.
Он вдруг почувствовал себя живым.
Вскоре из кухни донесся аромат каши. Чистый, насыщенный запах, смешанный со звуком кипящего в кастрюле риса, постепенно проникал в каждую клеточку его тела. Снятую с огня кашу нельзя есть сразу, нужно дать ей немного настояться. Он услышал, как Вэнь Цзюэфей выключила плиту, а затем — звук ее шагов.
Бай Цзяньсин вскочил, чтобы помочь, но Вэнь Цзюэфей уже вошла с эмалированной миской в руках:
— Это грушевый отвар по моему секретному рецепту. Я всегда пила его в детстве, когда простужалась. Он способствует выработке жидкостей, увлажняет и успокаивает горло.
Он попробовал. Теплый напиток с приятной сладостью пришелся ему по вкусу.
Вэнь Цзюэфей стояла у кровати, пока он допивал отвар, а когда забрала миску, по краям кастрюли уже образовалась тонкая пленка. Это означало, что рис разварился и превратился в мягкую, подходящую для больного кашу. За эти годы у нее накопился немалый опыт в этом деле.
Она налила полмиски каши, достала палочки и, пока каша не остыла, принесла Бай Цзяньсину. Поднимающийся пар застилал им глаза, и они смотрели друг на друга с неожиданной нежностью.
Бай Цзяньсин, принимая миску, не отводил взгляда от Вэнь Цзюэфей. Она улыбнулась:
— Что такое? Я ничего не ела, я уже пообедала.
Бай Цзяньсин улыбнулся в ответ и, опустив глаза, начал есть кашу, украдкой поглядывая на нее. Она сидела, скрестив ноги, на ковре и внимательно читала инструкцию к лекарствам. На заднем плане висела ее картина, и девушка удивительно гармонировала с ней.
Прошло шесть лет. Казалось, все изменилось, и в то же время осталось прежним.
Он задумался. Вэнь Цзюэфей, видя, что он доел, встала, чтобы забрать миску. Ее взгляд упал на картину на стене, и она вдруг вспомнила, как дарила ее ему. Это было на празднике по случаю его поступления в университет. Среди шумного застолья бабушка Шушэнь обронила фразу, которая заставила ее, собравшись с духом, подойти к нему со свернутой картиной в руках. Бай Цзяньсин уже тогда был очень высоким, стройным, с тонкими, резкими чертами лица. Он явно устал от бесконечных поздравлений и подарков.
Подойдя ближе, Вэнь Цзюэфей робко взглянула на него. То ли из-за освещения, то ли по какой-то другой причине, но в его глазах она не увидела той раздраженности, которую он демонстрировал всем остальным. Она протянула ему картину, еще не оформленную в свиток. Самодельная рисовая бумага немного помялась и выглядела довольно скромно на фоне дорогих и изысканных подарков, которые он получил. Ее голос дрожал от волнения:
— Поздравляю… Желаю вам успехов… Надеюсь… мы еще увидимся.
Бай Цзяньсин взял картину, опустив глаза. Она не могла разглядеть его выражение лица. Он, как и весь вечер, поблагодарил ее. Она кивнула и уже собиралась уходить, когда услышала его уверенный голос:
— Обязательно увидимся.
Да, подумала она тогда. Ее наставница — его бабушка, и даже после того, как она закончит обучение, она все равно будет навещать ее по праздникам. У них будет много возможностей увидеться, но стать ближе друг к другу у них не получится.
(Нет комментариев)
|
|
|
|