Целебное снадобье

Несколько дней подряд Сяо Яо, не раздеваясь, сидела в аптеке и листала медицинские книги, пытаясь найти в строчках крошечных иероглифов способ справиться с болезнью.

Ни очищающие от жара и яда рецепты, ни отвары и травы для внутреннего применения, ни лекарственные повязки для наружного, ни даже секретные семейные рецепты различных кланов — ничто не помогало против этой болезни.

Люди хотели лишь одного — жить спокойно. После стольких лет войны, да еще и с этими ядовитыми испарениями, даже простое выживание стало непозволительной роскошью.

По мере распространения миазмов в городе Сюань Юань нарастала паника. Даже Цан Сюань не мог усидеть на месте и ежедневно спрашивал о состоянии больных.

Из-за миазмов Сюань Юань и Шэнь-нун даже пришли к соглашению о прекращении боевых действий.

Поздней ночью, в нескольких ли от дворца, выстроились ряды палаток для размещения воинов, пораженных миазмами. Мерцающие огни создавали атмосферу неизъяснимой трагедии.

Женщина сняла черный плащ с капюшоном, открывая красивое лицо.

Воины не узнали эту статную женщину с прекрасными чертами лица, но почувствовали ее необыкновенное благородство. Присутствие рядом с ней одного из самых уважаемых придворных лекарей еще больше усиливало это впечатление.

— Здесь находятся воины, потерявшие сознание от высокой температуры.

Седовласый лекарь поклонился княжне Сюань Юань. Воины, увидев это, также поклонились женщине с благородной осанкой.

Воины были хорошо обучены и дисциплинированы. К тому же, ее статус княжны нельзя было раскрывать, поэтому ей нужны были люди, умеющие хранить тайны, чтобы помочь ей в этом деле.

Сяо Яо отослала всех и осталась в палатке с больными воинами.

В палатке стояла мертвая тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием больных.

Закатав рукав, расшитый белыми лотосами, она сильно укусила себя за палец. Хлынувшую кровь она собрала в фарфоровую чашу.

Капли крови в чаше напоминали распускающийся алый, густой цветок, от которого исходил сильный металлический запах.

Эта пугающе яркая кровь вселяла страх.

У нее было предчувствие, что на этот раз попытка будет удачной.

Когда чаша наполнилась наполовину, она фарфоровой ложкой стала поить кровью потерявшего сознание воина. В белом фарфоре кровь казалась еще ярче. Ее сердце, как и палатка вокруг, было спокойно.

Если ей суждено чаша за чашей отдавать свою кровь, чтобы спасти больных воинов, спасти беззащитных людей, спасти всех живых существ от этой напасти…

Пусть так и будет.

Вытерев кровь из чаши, она вышла из палатки и велела лекарю позаботиться о больном воине.

Она подняла голову и посмотрела на бескрайнее небо, необъятное, как море. Небо над дворцом всегда казалось ограниченным, обрамленным изящными карнизами крыш, его невозможно было сравнить с морем.

Она тайно покинула дворец, а вернувшись, как обычно, легла спать в аптеке, не раздеваясь. Запах эфедры, солодки и атрактилодеса помогал ей уснуть.

Она молилась про себя: если кто-то и может разрешить нынешнюю ситуацию, то пусть это будет она сама.

На следующий день, открыв дверь, она увидела во дворе коленопреклоненных людей — лекарей, слуг и того самого воина, которого она спасла прошлой ночью.

Увидев Сяо Яо, они начали кланяться, касаясь лбом земли.

— Великодушие Княжны, да благословит Небо наш Сюань Юань!

Ее догадка подтвердилась, и она слегка улыбнулась.

— Передайте брату, что я хочу его видеть.

Боковой зал дворца Цзыцзинь.

— Ты действительно нашла способ справиться с этой бедой?

— Да.

Сяо Яо немного колебалась: — Брат, я буду спасать воинов Сюань Юань, но я также буду спасать и воинов Шэнь-нуна. Дело не в том, на чьей я стороне, а в том, что это правильно.

Цан Сюань кивнул: — Я понимаю твой выбор. — Он посмотрел вдаль. — Эти миазмы появились очень странно. Болеют только боги, а демоны остались невредимы.

— Брат, Сюань Юань и Шэнь-нун воюют уже сотни лет. Что изменится, если они будут воевать еще сотни лет? — Сяо Яо хотела сказать еще что-то, но Цан Сюань ее перебил.

— Сяо Яо, в этом мире есть вещи, которые можно не делать. Но находясь на этом месте, я вынужден делать то, что должен.

— Я понимаю, — тихо сказала Сяо Яо.

— Я слышал о том, что случилось утром. Моя сестра такая замечательная! Ты вылечила болезнь, с которой не справились даже лучшие лекари дворца. — Цан Сюань погладил Сяо Яо по голове. — Скорее расскажи мне, какой рецепт ты использовала, чтобы решить эту сложную задачу?

— …Кровь как лекарство.

Чашка выпала из рук Цан Сюаня и разбилась. Чай пропитал его одежду, но он, казалось, этого не заметил.

Он смотрел на сестру, избегающую его взгляда, не веря своим ушам.

— Ты хочешь сказать, что собираешься своей кровью спасти всех?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение