Глава 8. Жить больнее, чем умереть

Для нее жизнь была лишь более мучительной формой существования, чем смерть.

Она также поняла одну истину: когда боль достигает предела, сердце деревенеет, и слезы больше не текут.

Три дня спустя Сун Циюань вернулся с триумфом. День его возвращения выдался грозовым.

Но армия, не страшась непогоды, шествовала под звуки барабанов и рогов, демонстрируя свою мощь и величие.

Во главе войска, верхом на боевом коне, ехал Сун Циюань. Дождевые капли стекали по его лицу, подчеркивая безупречные черты. От него исходила аура власти, словно весь мир принадлежал ему.

Встречать императора выстроилась длинная процессия, но люди расступались, пораженные величием армии.

Добравшись до дворца, Сун Циюань, не снимая доспехов, направился прямиком в тюрьму.

Сколько раз он был на волосок от смерти, и каждый раз в его мыслях возникал образ Ин Синлин.

Но донесение, доставленное с поля боя, сообщало, что несколько раз он едва не погиб от рук вражеских военачальников, и все из-за того, что его императрица и канцлер Ин сговорились с врагом, желая его смерти.

Но когда он увидел женщину, которую многократно клялся казнить, лежащую на полу словно мертвая, его сердце сжалось от боли.

Он чувствовал ее дыхание. Она была жива, но не поднимала на него глаз.

Они были так близки, неужели она не узнала его по шагам?

— Встань! — взревел он, пнув ее.

Он не пожалел сил, но она оставалась неподвижной, словно не чувствуя боли.

Почувствовав неладное, Сун Циюань попытался поднять ее, но она снова упала.

Он повторял свои попытки снова и снова, но она была словно живой мертвец, безвольная кукла в его руках.

Сун Циюань сдался и присел перед ней. В ее глазах он не увидел себя.

Она смотрела сквозь него.

— Ин Синлин, как ты смеешь не замечать меня?! — прошипел он, сжимая ее горло. — Разве ты не боишься смерти?

Ин Синлин закрыла глаза. Смерть? Сейчас это казалось ей избавлением.

Но даже умереть ей, похоже, не позволят.

Ее покорность еще больше разъярила Сун Циюаня. Он усилил хватку, но в последний момент отпустил ее.

Внезапно он понял: она хотела умереть.

Что ж, раз она так жаждет смерти, он не позволит ей этого. Он заставит ее жить и страдать.

Сун Циюань вызволил ее из тюрьмы и приставил к ней служанок, которые не должны были отходить от нее ни на шаг.

Несмотря на это, Ин Синлин продолжала игнорировать его. Служанки были вынуждены кормить ее жидкой пищей.

Иногда ее привозили в покои императора, и Сун Циюань, не обращая внимания на ее нежелание, проводил с ней ночи.

Он ждал, когда она взмолится о пощаде.

Но этого не произошло. Когда до него дошли вести о том, что послы, сопровождавшие канцлера Ин, были убиты, а сам канцлер бежал, гнев Сун Циюаня достиг предела.

Все придворные твердили о заговоре императрицы и канцлера Ин. Вань Фэй предоставила письма как доказательство.

Но он не верил. Поэтому и отправил канцлера Ин с посольством, чтобы проверить его.

Он давал ей шанс отречься от отца и спасти себя.

Он был готов сделать вид, что она ни при чем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Жить больнее, чем умереть

Настройки


Сообщение