Глава 9 (Часть 2)

Когда Хэ Синь привели в кабинет начальника, она была совершенно растеряна.

Увидев здесь Лин Си, она наконец успокоилась.

Взгляд Хэ Си стал еще теплее. Она давно знала, что у нее есть такая двоюродная бабушка — с детства сильная духом, с высоким талантом. Она тайно училась искусству Дао у дедушки и достигла таких успехов. Дедушка столько лет прикрывал ее, в душе очень любя эту младшую сестру.

Более того, если бы не она, семья Хэ, вероятно, до сих пор не позволяла бы девушкам становиться Небесными мастерами.

У начальника Хэ воспоминания об этой старшей сестре были еще ярче. В детстве он был непоседливым и никак не мог освоить талисманы и заклинания. Каждый раз, когда его наказывали, именно сестра помогала ему разделить наказание, и всему, чего он не умел, она терпеливо учила его.

Позже вторая госпожа Хэ раскрыла свое тайное обучение, чтобы спасти его от нападения злых духов, и из-за этого чуть не погибла.

В атмосфере воссоединения семьи Лин Си проявила редкую тактичность и не стала щелкать семечки.

Надо сказать, эта вторая госпожа Хэ была действительно решительной. Уйдя из дома, она даже сменила фамилию, но по стечению обстоятельств вышла замуж за бродячего Небесного мастера по фамилии Хэ. Супруги помогали людям с фэншуй и гаданиями, и им каким-то образом удалось остаться неузнанными в мире магии, где семья Хэ имела большое влияние.

Позже у них родилась дочь, но, к сожалению, она не унаследовала таланта к искусству Небесных мастеров. Супруги, похоже, из-за этого решили «умыть руки в золотом тазу» и полностью отошли от дел в мире магии.

Таким образом, семья Хэ действительно столько лет не могла их найти.

Никто и подумать не мог, что вторая госпожа, которая когда-то ушла из дома, чтобы стать Небесным мастером, в итоге покинет мир магии.

Начальник Хэ, увидев Хэ Синь, с трудом успокоился. Он старался контролировать свои руки, но в голосе слышалось нетерпение: — Как твоя бабушка?

Хэ Синь кивнула: — С бабушкой все хорошо, только она стала плохо слышать. Но она говорит, что это обострилась старая болезнь с молодости.

Услышав это, глаза начальника Хэ увлажнились. Да, его сестра тогда, спасая его, чуть не лишилась всех пяти чувств.

— Дитя, я твой двоюродный дедушка.

Глаза Хэ Синь медленно расширились. Она недоверчиво посмотрела на старика перед собой и инстинктивно спросила: — Но… но я никогда не слышала об этом от бабушки.

Начальник Хэ вытер лицо: — Это долгая история.

...

Лин Си весь день щелкала семечки. В конце концов, начальник Хэ действительно утвердил Хэ Синь в качестве ее хранителя, но в случае серьезных происшествий можно было в любой момент позвать на помощь Хэ Си.

Однако в тот вечер Хэ Синь не вернулась с Лин Си. Начальник Хэ, с трудом нашедший внучку своей сестры, естественно, хотел забрать ее домой. К тому же, старейшина Хэ, вероятно, еще не знал.

А Хэ Си было поручено отправиться по адресу, указанному Хэ Синь, чтобы привезти вторую госпожу Хэ домой.

Когда Лин Си одна вернулась во двор, Сяо Суй взволнованно металась из стороны в сторону.

Увидев Лин Си, глаза Сяо Суй покраснели.

Лин Си ничего ей не сказала, но та сама расплакалась: — Прародительница, простите меня.

— Почему ты плачешь?

— Я была слишком самонадеянна, заносчива и не проявляла к вам должного уважения.

Лин Си нахмурилась. Видя, что Сяо Суй плачет, вся в слезах и соплях, она не стала ничего говорить.

— Прародительница, вы больше не хотите, чтобы я о вас заботилась?

— Ты получила уведомление о переводе? — В голосе Лин Си прозвучало удивление, что сбило Сяо Суй с толку. Она лишь смогла растерянно покачать головой.

— Но… но они все говорят, что вы выбрали нового человека.

Лин Си вздохнула: — Тебе нравится учиться?

Сяо Суй не осмелилась притворяться и честно покачала головой.

— Но мне нужно идти учиться.

— А?

— Не волнуйся. У меня просто появился еще один хранитель, который будет сопровождать меня в университет. Ты с трудом закончила учебу, я же не могу заставлять тебя возвращаться.

Услышав это, Сяо Суй наконец перестала плакать. Лин Си мысленно вздохнула. Вообще-то, двадцатилетний дух по меркам их расы еще считался детенышем, но суровая реальность общества заставила ее рано научиться зарабатывать деньги.

Подумав так, Лин Си неожиданно почувствовала себя так, словно воспитывает ребенка. Хотя у Сяо Суй были большие замашки, да руки коротки, и присутствовал небольшой эгоизм, свойственный духам, она все же была ребенком. Это нормально, можно постепенно научить.

— Ладно, не плачь. Я целый день и ночь ничего не ела, сейчас немного голодна.

Услышав это, Сяо Суй поспешно сказала: — Булочная на Восточной улице, должно быть, еще не закрылась. Я куплю вам булочек. Вы хотите кашу или лапшу?

Лин Си подумала: — Кашу, пожалуй.

Сяо Суй тут же побежала покупать ужин для Лин Си.

Лин Си хотела пойти в свою комнату отдохнуть, но не успела Сяо Суй уйти, как во двор вошли другие люди.

Отец и мать Ли Юэ неловко сели в главной комнате. Рядом с ними стоял юноша-подросток.

Лин Си села на мягкую подушку, ожидая, когда юноша заговорит.

— Где Хэ Синь?

Лин Си налила чашку горячей воды и медленно подула на нее.

— Я слышал, полиция арестовала ту банду торговцев людьми. Это ты спасла Хэ Синь, верно?

— Где она?

Лин Си поставила чашку и слегка вздохнула. Она собиралась что-то сказать, но встретила заискивающие взгляды отца и матери Ли Юэ.

Как же раздражает. За каждым неразумным ребенком почти всегда стоят родители, готовые унижаться до последней степени.

В конце концов, это просто избалованность.

— Она не хочет тебя видеть.

— Невозможно.

Юноша все же не смог сдержаться. Его руки, опущенные по бокам, бессознательно сжались в кулаки, а глаза покраснели.

Лин Си снова вздохнула: — Она встретилась с родственниками, ей действительно некогда тебя видеть.

— Она давно порвала со своей семьей! Это ее отец хочет использовать ее статус лучшей выпускницы, чтобы выманить деньги?

— Нет, — Лин Си потеряла терпение. Все хотят, чтобы она воспитывала их детей, с какой стати? — Иди домой, успокойся. В следующий раз приходи с головой на плечах.

Сказав это, она вошла во внутреннюю комнату, больше не обращая на них внимания.

Ли Юэ хотел было последовать за ней, но, к счастью, у его родителей хватило ума остановить сына.

— Не торопись. Мы вернемся домой и все разузнаем. В любом случае, Хэ Синь теперь лучшая выпускница, за ней наверняка следят многие СМИ.

Отец Ли тоже уговаривал: — Я спросил директора вашей школы. Хэ Синь обязательно пригласят на выпускной, тогда и сможешь ее увидеть.

После долгих уговоров родителям удалось увести Ли Юэ.

Перед уходом мать Ли Юэ почтительно оставила на столе в главной комнате банковскую карту.

Сяо Суй, вернувшись с кучей еды, как раз разминулась с Ли Юэ и его родителями.

Когда она собиралась войти во двор, дверь парикмахерской напротив внезапно открылась. Сяо Суй замерла, увидев вышедшего человека. Она, естественно, вспомнила то давление, которое он оказал на нее у ворот Спецуправления.

Инь Чэн посмотрел на Сяо Суй, сжавшуюся у ворот, и поманил ее пальцем.

Сяо Суй робко подошла, боясь сделать что-то не так и разозлить этого важного человека.

Как она раньше не замечала, что парикмахер напротив такой сильный? Похоже, она действительно многого не понимала. Разве могло Спецуправление не быть местом, где «затаился тигр, притаился дракон»? Если раньше ее никто не трогал, то, вероятно, просто не хотели с ней связываться.

Расстояние было всего несколько шагов. Как бы ей ни хотелось, она все же подошла к Инь Чэну. — Про… простите, вам что-то нужно?

Инь Чэн усмехнулся: — Теперь испугалась?

Сяо Суй чуть не расплакалась.

Инь Чэн, однако, не стал ее мучить: — Что ты купила?

— Маленькая прародительница проголодалась, это еда для нее.

— Проголодалась? — Инь Чэн заглянул в пакет и снова сунул его ей в руки. — Она тебя обманывает. Ладно, иди обратно.

Сяо Суй отнеслась к его словам с сомнением, но, получив разрешение уйти, поспешно скрылась.

Как только она вошла во двор, старушка, отдыхавшая в тени дерева, подошла к Инь Чэну: — Зачем вы пугаете эту девочку?

— Если она не может выдержать даже такого легкого испуга, как она собирается оставаться рядом с той маленькой прародительницей? Рано или поздно она потеряет всякое мужество.

Сказав это, Инь Чэн сам на мгновение замер. Незаметно для себя он тоже поддался общему влиянию и стал называть ее «маленькой прародительницей».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение