— Лин Си кивнула. — В качестве компенсации за проступок моей кошки, приведи сюда того демона.
Услышав эти слова, Хэ Синь резко посмотрела на Лин Си: — Откуда вы знаете?
Лин Си не хотела отвечать на такой глупый вопрос и, держа кошку, развернулась, чтобы уйти: — Если ты приведешь его, я помогу тебе.
Если не приведешь, придется ждать следующего переплетения судеб. Сказав это, Лин Си исчезла в переулке.
Хэ Синь осталась стоять на месте, долго не приходя в себя.
Лин Си с кошкой на руках только вошла во двор, как столкнулась со стажером из Спецуправления, Сяо Суй, и почувствовала головную боль. Ей захотелось тут же развернуться и убежать.
— Прародительница, разве я вам не говорила, что сейчас в Имперской столице повсюду камеры? Пожалуйста, не создавайте паранормальных явлений! Удалять записи с камер очень хлопотно. А если кто-то увидит, придется стирать память…
Сяо Суй было всего двадцать лет, но ворчала она, как тетушка средних лет. У Лин Си от этого разболелась голова.
Хотя на лице Лин Си не было никаких эмоций, Сяо Суй, которая заботилась о ней уже некоторое время, чувствовала ее нетерпение. Она недовольно забрала кошку из рук Лин Си и направилась к заранее приготовленной кошачьей лежанке.
Лин Си, глядя на спину Сяо Суй, снова задумалась, что же позволило ей за столь короткое время превратиться из смертельно боящейся ее в ту, что теперь может позволить себе ворчать на нее.
Летняя жара нарастала быстро. Благодаря Эль-Ниньо, Лин Си, лишенная своей божественности, несмотря на свое бессмертное телосложение, все же чувствовала некоторое тепло.
Поглаживая свои черные волосы до щиколоток, Лин Си невольно перевела взгляд на зеленую черепаху, лежащую на шезлонге. Внезапно у нее возникла новая идея.
Когда Лин Си вышла во двор, ей навстречу попалась Мэн По (в каком-то там колене), которая, насладившись утренней прохладой, возвращалась домой со стулом в руках. — Бабушка, не знаете, где здесь можно подстричься?
— Подстричься? А какую стрижку ты хочешь?
Не успела Лин Си ответить, как напротив с грохотом поднялись рольставни, привлекая внимание многих, в том числе и Лин Си.
Она слегка нахмурилась, пытаясь разглядеть, что там, и из-за двери вышел мужчина. Широкие плечи, узкая талия, что-то палочкообразное во рту, засученные рукава открывали татуировки на руках. Все это сразу привлекло внимание Лин Си, только что «откопанной древности».
Мужчина поднял сонные веки. — Пань Си, разве ты не знаешь, что все головы на этой улице — моя вотчина?
Летний день был в самом разгаре, солнце светило ярко, но Лин Си казалось, что она изо всех сил пытается разглядеть лицо мужчины напротив. Он казался ей до боли знакомым, очень похожим на того мерзавца, которого она когда-то бросила, и который бросил ее.
— Инь Чэн, когда ты вернулся из-за границы? — Голос Мэн По вернул Лин Си к реальности. Она удивилась своей реакции.
— Сегодня в четыре утра.
— И почему ты так рано встал?
— Услышал, что клиент пришел. Нельзя же упускать заработок.
Пока они болтали, Лин Си каким-то образом оказалась в парикмахерской. Осмотревшись, она поняла, что, хоть помещение и небольшое, в нем есть все необходимое. Выглядело как настоящее, вполне обычное заведение.
По идее, на этой улице жили только нелюди, и она находилась под прямым контролем Спецуправления. Разве не должно здесь все быть загадочным, как в антикварной лавке?
Лин Си, недавно «выбравшаяся на свет», считавшая себя не от мира сего, чувствовала себя неловко рядом с таким старательным «человеком».
— Пань Си, если ты сегодня подстрижешься у меня, с такой длиной волос я еще и доплачивать тебе должен. Но я только открылся, нельзя же деньги отдавать, это плохая примета. Так что любые пожелания — за мой счет.
Лин Си слегка нахмурилась: — Что значит «Пань Си»?
— Это комплимент. Я назвал тебя маленькой феей.
— Тогда зовите меня Маленькой Феей.
Инь Чэн слегка опешил. Его дежурная улыбка дрогнула.
С такими прямолинейными новыми жильцами сложнее всего иметь дело, особенно если они еще и красавицы.
— Разве нельзя?
— Можно, фее можно все.
— Тогда я тоже хочу такую же, как у тебя на руке.
Инь Чэн снова опешил и посмотрел на Лин Си изучающим взглядом. Лин Си почувствовала недоумение: — В чем дело?
— Ни в чем, — подумал Инь Чэн, что она немного глупая, и протянул руку. — Ты знаешь, что это за рисунок?
— Нет.
— Это Серый Волк.
— О, — Лин Си опустила голову, достала из кармана телефон и открыла Байду. Сяо Суй научила ее: если есть вопросы, спрашивай у Байду. Хотя Лин Си не понимала, как Сяо Суй определила, что это приложение — женского рода.
Инь Чэн, видя, что Лин Си опустила голову, ничего не спросил и повернулся, чтобы найти палитру цветов для выбора.
Когда он положил толстую книгу с образцами цветов на стол перед Лин Си, она как раз подняла голову. Их взгляды встретились, и Лин Си с легким недоумением спросила: — А где твоя Красная Волчица?
Инь Чэн отвел взгляд и открыл книгу с образцами цветов: — Ее сковорода забросила меня так далеко, что я не могу найти дорогу обратно в Волчий замок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|