Глава 5. Убейте меня

— Дрянная женщина, чему ты смеешься?

Мужчина пришел в ярость и снова ударил Си Жо Янь по другой щеке. На обеих щеках мгновенно проступили пять багровых отпечатков пальцев. Ее маленькое овальное личико распухло и покраснело, утратив былую красоту, способную покорить целые царства.

Казалось, от ударов она потеряла сознание. Лишь спустя некоторое время Си Жо Янь пришла в себя. Она подняла голову и посмотрела на стоящего перед ней мужчину. Ее взгляд был ледяным как иней, полным глубокой ненависти. Даже этот свирепый мужчина испугался такого взгляда.

Придя в себя, мужчина разозлился еще больше. Он уже замахнулся, чтобы ударить снова, но тут услышал слабый, но холодный голос:

— Если у вас хватает смелости, убейте меня! Что за доблесть — троим здоровым мужикам издеваться над слабой женщиной?

Она понимала, что на этот раз ей точно не сбежать. Но гордая Си Жо Янь, зная, что ее ждет смерть, предпочла бы умереть быстро, но не стала бы кланяться и лебезить, моля о пощаде.

К тому же, она была уверена: раз кто-то так сильно желал ее смерти, то неужели они позволили бы ей уйти живой?

— Хочешь умереть?

— злобно ответил мужчина. — А я вот не доставлю тебе такого удовольствия.

— Он ничуть не смягчился оттого, что перед ним была женщина.

— Хех!

— холодно усмехнувшись, Си Жо Янь устало прислонилась спиной к стволу дерева. Она посмотрела прямо на мужчину перед собой, без малейшего страха. — А вы действительно смелые. Знаете, кто я?

Услышав это, мужчина усмехнулся:

— Как же нам, братьям, не знать имени Лекаря Си? Но сверху пришел приказ — опорочить твою честь и лишить тебя жизни. Так что не вини нас.

Сверху?

Кто?

Си Жо Янь не знала, кого они имели в виду под «верхами». Она всегда вела себя скромно и осмотрительно, стараясь никого не обижать. Но теперь кто-то решил так жестоко с ней поступить.

Мало того, что они хотели ее убить, так еще и задумали такую низость — опорочить ее честь.

Похоже, она действительно была слишком мягкой в своей дворцовой жизни, раз ее смогли так унизить.

Она поклялась: если сегодня ей посчастливится выжить, она непременно отомстит за это унижение, и ее месть будет беспощадной!

— Правда?

— Си Жо Янь скривила губы в холодной усмешке. — Только жаль, я скорее умру, чем позволю таким, как вы, обесчестить меня.

Опорочить ее честь — все равно что убить. Разве она сдастся без борьбы?

— Ого, а у этой бабенки есть характер.

Услышав слова Си Жо Янь, двое других мужчин подошли ближе. Они с интересом разглядывали изможденную, но все еще гордую и несгибаемую Си Жо Янь.

Сейчас волосы Си Жо Янь были растрепаны, на ней было лишь белое нижнее платье, а на лице виднелись десять четких красных следов от пальцев. Но даже в таком виде она ничуть не утратила своей несравненной красоты и очарования.

Промокшее платье плотно облегало ее тело, подчеркивая изящную фигуру. Такая красавица, глубокой ночью, в безлюдном месте… Наверное, любой мужчина потерял бы голову!

— Старший брат, зачем на нее злиться?

— сказал один из мужчин, потирая руки и бросая на Си Жо Янь недобрый взгляд. — Все равно она уже в наших руках. Почему бы нам не…

Двое других мгновенно все поняли. Переглянувшись, они одновременно разразились пошлым смехом.

— Что вы собираетесь делать?

Сердце Си Жо Янь екнуло. Она поняла, что означает их смех. Ей хотелось бежать, скорее покинуть это ужасное место, скрыться от взглядов этих зверей.

Забыв о боли во всем теле, Си Жо Янь, опираясь на землю, медленно поползла назад. Ее взгляд, полный страха, ужаса и беспомощности, был прикован к ним.

Но она, возможно, не догадывалась: когда в мужчине просыпается зверь, вид женской слабости или страха не вызывает у него жалости. Наоборот, это лишь сильнее разжигает его похоть, лишая самообладания.

— Что делать?

— обратился мужчина к своим спутникам. — Братья, скажите ей, что мы хотим сделать? А?

— Ха-ха…

Снова раздался смех. У Си Жо Янь волосы встали дыбом, к горлу подступила тошнота. Она в ужасе замотала головой, думая лишь о том, как бы скорее убраться отсюда.

Она должна уйти.

Но не успела она ничего предпринять, как раздался звук рвущейся ткани «Тр-р-р!». Один из мужчин шагнул вперед и рывком разорвал ворот ее платья, обнажив белоснежную, как нефрит, кожу и уголок розового дудоу.

— Нет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Убейте меня

Настройки


Сообщение