Связанное с Гаокао (5) (Часть 4)

Юйфан хлопнул себя по лбу. — Чэн Юйфан, как ты мог забыть про Нанянь?!

Он бросился к девушке. Юйфан хотел разбудить ее, но, увидев, как она спит, свернувшись калачиком, уткнувшись лицом в колени, а ее волосы развеваются на ветру, замер.

Для Юйфана, любителя рисовать, эта картина была прекрасна.

Он смотрел на спящую Нанянь, и на его губах появилась легкая улыбка. — Пора вставать, — сказал Юйфан, легонько тронув ее за плечо.

Нанянь открыла глаза и, увидев Юйфана, тут же села. — Ты вернулся.

— Извини, задержался с другом, — сказал Юйфан, доставая ключи. Нанянь отошла в сторону.

— Ты, наверное, долго ждала? Мне нужно было дать тебе ключи, — сказал Юйфан, открывая дверь.

— Ничего страшного, я немного посмотрела на звезды и не заметила, как уснула. Мне даже сон приснился.

☆、Работа нелегко дается

— Сон? — с любопытством спросил Юйфан, когда дверь открылась.

Они прошли в гостиную и сели на диван. — Мне приснилось, что я наконец опубликовала свою книгу, — начала рассказывать Нанянь. — Она стоит в библиотеке нашей школы. Папа простил меня и понял, о чем я пишу. Он смотрел на мою книгу и хвалил меня…

Внезапно Нанянь замолчала.

Юйфан, не очень искушенный в делах сердечных, спросил: — Что случилось?

— Ничего, просто задумалась о своей ситуации, — покачала головой Нанянь.

Эти слова показались Юйфану знакомыми. Недавно так же ответил ему Гаокао.

— Уже поздно, мне пора спать, — сказала Нанянь. — Завтра искать работу. Спокойной ночи. — Она встала, чтобы уйти в свою комнату.

— Мужун Нанянь! — окликнул ее Юйфан.

Нанянь обернулась. — Что-то еще?

Юйфан немного смутился. — Э-э… нет… ничего. Просто хотел спросить, нашла ли ты работу?

Нанянь подумала, что только что сказала, что будет искать работу завтра, но все же ответила: — Еще нет, буду искать завтра.

Юйфан озадаченно промычал: — А…

Нанянь, решив, что Юйфану больше ничего не нужно, снова пожелала ему спокойной ночи и направилась к себе.

Юйфан подошел к ней и достал из кармана ключи. — Вот, возьми ключи от дома. Не нужно меня ждать на улице.

— А ты? — спросила Нанянь, принимая ключи.

— Я… я поздно возвращаюсь. К тому времени, как я приду, ты уже будешь дома.

На этот раз Юйфан первым пожелал спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — немного растерянно ответила Нанянь.

Ночь постепенно рассеивалась, неоновые огни города тускнели, а тихие улицы снова наполнялись людьми. У ворот школы «Элит» дежурные учителя и ученики делали замечания учащимся, нарушающим дресс-код.

В кабинете директора школы «Элит» Ван Мэн сидел с серьезным видом. Напротив него стояла Ли Ли, завуч.

— В последнее время в школе участились драки, — сказал Ван Мэн. — Слышал, что уже группировки образовались. Как ты управляешь учебной частью?

— Я уже занимаюсь этим вопросом, — поспешила заверить его Ли Ли. — Обещаю, что не позволю атмосфере в школе испортиться.

— Хорошо, — сказал Ван Мэн. — Разберись в этом деле побыстрее. Выясни, кто за всем этим стоит.

— Будет исполнено, — ответила Ли Ли. — А как поступить с виновными?

— По школьному уставу, — отрезал Ван Мэн.

Ли Ли кивнула и вышла.

В тот день «проблемные ученики» пришли в школу рано и собрались в своем классе, оживленно обсуждая что-то.

Первым, как обычно, вопрос задал Коротышка: — Датоу, ты вчера говорил о соревновании с Кингом. Но в чем именно мы будем соревноваться?

— Уличные гонки, ставки на спорт, игры на компьютере, — четко произнес Ци Датоу.

Коротышка тут же запротестовал: — Так нельзя! В военном искусстве говорится: избегай сильных сторон противника, используй свои преимущества. Мы же знаем, что в этом Кинг силен. Если мы будем соревноваться с ним в этом, то можем остаться без пути к отступлению.

— Раз уж мы приняли вызов, то должны идти до конца, — ответил Ци Датоу. — Если мы откажемся от этих соревнований, то у нас не будет не то что копья, но даже иголочки, чтобы уколоть.

Он был прав. Кроме гонок, ставок и игр, они больше ничего не умели, по крайней мере, пока.

— Может, рассказать учительнице Ван? — предложила одна из девушек. — Она наверняка что-нибудь придумает.

Ее слова тут же заглушили голоса парней. — Нет! — сказал Ци Датоу. — Это соревнование по обоюдному согласию, школа не должна об этом знать. Запомните все: что бы ни случилось, никто не должен сообщать в школу. Иначе вы станете врагами «проблемного класса».

Они хотели продолжить спор, но прозвенел звонок.

В класс вошла Ван Линь с учебниками. «Проблемные ученики» быстро и тихо вернулись на свои места.

— Встать! — скомандовал Ци Датоу.

Остальные ученики вежливо встали и поприветствовали Ван Линь: — Здравствуйте, учитель!

Ван Линь, глядя на своих, ставших гораздо послушнее, учеников, улыбнулась и ответила: — Здравствуйте, ребята, садитесь.

Когда все сели, Ван Линь, продолжая улыбаться, сказала: — Завуч Ли только что сообщила мне, что в последнее время в школе участились драки, а также появились такие групповые занятия, как уличные гонки и ставки на спорт. Хотелось бы знать, участвовали ли в этом ученики нашего класса?

Ученики тут же напряглись. Девушка, которая предлагала рассказать Ван Линь о споре с Кингом, хотела встать, но взгляд Ци Датоу остановил ее. Она опустила голову, не смея поднять глаз.

Ван Линь продолжила свою тактику «открытого разговора»: — Я знаю, что наши ученики любят развлечения, и в этом нет ничего плохого. Я просто беспокоюсь, что во время этих развлечений могут возникнуть конфликты. Если кто-то из вас участвовал в подобных мероприятиях, пожалуйста, скажите мне, чтобы я была готова к вопросам со стороны школы.

— Мы действительно ни в чем таком не участвовали, — встал Ци Датоу. — Пожалуйста, поверьте нам, учитель.

Остальные ученики тоже поднялись. — Учитель Ван, пожалуйста, поверьте нам!

Ван Линь не ожидала такой реакции. — Хорошо, я вам верю, — сказала она. — Я просто боялась, что вы, будучи еще молодыми, можете неправильно отреагировать на чью-то провокацию. Молодость часто бывает импульсивна. Раз вы не участвовали, я спокойна.

Ван Линь сменила тон на более легкий. — Ну что ж, давайте продолжим разговор о сочинении для Гаокао…

Нанянь, полная решимости, провозгласила: — Наконец-то я смогу сама себя обеспечивать! Ради своей мечты я буду бороться с тиранией Мужун Чжэна! Вперед, к своей мечте!

Юйфан вернул ее на землю. — Ты еще не нашла работу. И какую работу ты собираешься искать?

Нанянь растерялась. — Не знаю, — ответила она. — Но я точно знаю, что моя первая работа должна быть высокооплачиваемой и непыльной.

Юйфан, не желая расстраивать Нанянь, все же пожелал ей: — Желаю тебе поскорее найти такую работу.

Нанянь уже вышла за дверь, но ее голос донесся из коридора: — Спасибо за пожелание! Я, возможно, вернусь поздно…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с Гаокао (5) (Часть 4)

Настройки


Сообщение